WikiDer > Пинбол, 1973 год
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Март 2011 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
обложка англоязычного издания | |
Автор | Харуки Мураками |
---|---|
Оригинальное название | Пинбол, 1973 год (1973 г. 年 の ピ ン ボ ー ル, Сен-Кюхьяку-Нанадзю-Сан-Нен но Пинбуру) |
Переводчик | Альфред Бирнбаум (1980), Тед Гуссен (2015) |
Страна | Япония |
Язык | Японский |
Жанр | Сюрреалистический, реалист Роман |
Издатель | Kodansha International |
Дата публикации | Июнь 1980 г. |
Опубликовано на английском языке | Сентябрь 1985 г. |
Тип СМИ | Распечатать (Мягкая обложка) |
Страницы | 215 стр. (США) 207 стр. (JP) |
ISBN | 4-06-186012-7 (США, 1-е издание) ISBN 4-06-116862-2 (JP 1-е издание) |
OCLC | 417360370 |
Предшествует | Услышь пение ветра |
С последующим | Охота на диких овец |
Пинбол, 1973 год (1973 г. 年 の ピ ン ボ ー ル, Сен-Кюхьяку-Нанадзю-Сан-Нен-но Пинбуру) это Роман опубликовано в 1980 к Японский автор Харуки Мураками. Вторая книга из серии «Трилогия о Крысе», ей предшествует Услышь пение ветра (1979), а затем Охота на диких овец (1982), и это второй роман, написанный Мураками.
Все три книги Трилогии Крысы переведены на английский язык, но Пинбол, 1973 год, и Услышь пение ветра, первые две книги трилогии, были напечатаны в Японии только в английских переводах Коданша под их брендом Kodansha English Library, и оба только как A6карманные издания. До переиздания в 2009 году эти романы было трудно найти и они были довольно дорогими, особенно за пределами Японии. Мураками якобы сказал, что не намеревался публиковать эти романы за пределами Японии. Верно это или нет, но оба романа намного короче, чем последующие, и составляют основную часть его творчества, и стилистически менее развиты. Название отражает название хорошо известного Oe Kenzaburo Роман, Безмолвный крик, который в оригинальном японском языке называется Футбол, Первый год Man'en Эра [1860] (万 延 元年 の フ ッ ト ボ ー ル, Man'en Gannen no Futtobōru).
Омнибусное английское издание первых двух романов Мураками (Услышь пение ветра и Пинбол, 1973 год) под заголовком Ветер / пинболс переводами профессора Теда Гуссена из Йоркского университета, был выпущен в США в августе 2015 года.
Введение в сюжет
Несмотря на то, что это ранняя работа, Пинбол имеет много общего с более поздними романами Мураками. Он описывает себя в тексте как «роман о пинболе», но также исследует темы одиночества и товарищества, бесцельности и судьбы. Как и в других книгах серии «Трилогия о Крысе», в число трех персонажей входят главный герой, безымянный рассказчик от первого лица, его друг Крыса и Джей, владелец бара, где они часто проводят время.
Краткое содержание сюжета
Сюжет сосредотачивается на краткой, но сильной одержимости рассказчика пинболом, его жизни в качестве переводчика-фрилансера и его более поздних попытках воссоединиться со старым автоматом для игры в пинбол, в который он играл. Он описывает жизнь с парой идентичных безымянных близнецов женского пола, которые загадочным образом появляются в его квартире однажды утром и исчезают в конце книги. Повествование перемежается его воспоминаниями о японском студенческом движении и о его старой девушке Наоко, которая повесилась. Сюжет чередуется с описанием жизни рассказчика и его друга Крысы. Присутствуют многие знакомые элементы из более поздних романов Мураками. Уэллс, которые часто упоминаются в романах Мураками и играют заметную роль в Хроника заводной птицы, встречается несколько раз в Пинбол. Также кратко обсуждается жестокое обращение с кошкой, элемент сюжета, который повторяется в других произведениях Мураками, особенно в Кафка на берегу и Хроника заводной птицы (в котором поиск пропавшей кошки является важной сюжетной линией). Дождь и море также являются яркими мотивами.
Основные темы
Эта секция возможно содержит оригинальные исследования. (Март 2011 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Как и во многих других романах Мураками, рассказчик - отстраненный, апатичный персонаж, чья невозмутимая манера поведения либо объединяется, либо, чаще, резко контрастирует с позицией других персонажей. Повествование, оторванное от материального мира и глубоко интроспективное, задает сюрреалистический тон для романа, в котором рассказчик, кажется, находит немного необычным в таких вещах, как жизнь с близнецами, которых он не может различить и чьи имена он не знает, или исполнение похороны телефонной будки. Роман также смутно намекает на сверхъестественное события (которые часто встречаются в художественной литературе Мураками).
Награды
- Премия Акутагавы - номинирован
- Премия нома литературного новичка - номинирован
Издание на английском языке
- Мураками, Харуки. Ветер / Пинбол: Два романа. Переведено Тед Гуссен. ISBN 0-385-35212-3.