WikiDer > Жесткая верхняя губа, Дживс
Первое издание (США) | |
Автор | П. Г. Вудхаус |
---|---|
Язык | английский |
Серии | Дживс |
Жанр | Комический роман |
Издатель | Саймон и Шустер (НАС) Герберт Дженкинс (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) |
Дата публикации | 22 марта 1963 г. (США) 16 августа 1963 г. (Великобритания) |
Тип СМИ | Распечатать (Переплет) |
Страницы | 190 |
OCLC | 3601985 |
Предшествует | Дживс в ближайшем будущем |
С последующим | Многим обязан, Дживс |
Жесткая верхняя губа, Дживс это роман П. Г. Вудхаус, опубликовано в США 22 марта 1963 г. Simon & Schuster, Inc., Нью-Йорк, и в Соединенном Королевстве 16 августа 1963 г. Герберт Дженкинс, Лондон.[1] Это девятый из одиннадцати романов с участием Берти Вустер и его камердинер Дживс.
Хроника возвращения Берти Вустера в Сэр Уоткин Бассеттдома, Totleigh Towers, история включает в себя статуэтку из черного янтаря, альпийскую шляпу и спор между помолвленными Гасси Финк-Ноттл и Мэдлин Бассетт по поводу вегетарианства.
участок
Дживс возвращается домой после работы в качестве дворецкого в Бринкли Корт, загородный дом Bertie's Тетя Далия. Она говорит Берти, что Сэр Уоткин Бассетт был там и был впечатлен Дживсом. Кроме того, сэр Уоткин хвастался тем, что подарил мужу тети Далии статуэтку из черного янтаря. Том Трэверс, который является конкурирующим коллекционером.
Дживсу не нравится новый синий цвет Берти Альпийская шляпа с розовым пером. Берти продолжает носить шляпу и обедает с Изумрудом Стокером, сестрой его подруги Полин Стокер, которая направляется в дом Бассеттов, Тотли-Тауэрс. Затем он видит Преподобный Гарольд Пинкер "Стинкер", который расстроен тем, что сэр Уоткин не дал ему священника, на котором Стинкер должен жениться. Стефани "Стиффи" Бинг, Племянница Уоткин Бассетт. Стинкер говорит Берти, что Стиффи хочет, чтобы Берти приехал в Тотли-Тауэрс, чтобы сделать что-нибудь для нее, но, зная, что Стиффи часто устраивает неприятности, Берти отказывается.
Гасси Финк-Ноттл расстроен своей невестой Мэдлин Бассетт, Дочь сэра Уоткина. Дживс предлагает Берти пойти в Тотли Тауэрс, чтобы залечить раскол между Гасси и Мэдлин, иначе Мэдлин вместо этого решит выйти замуж за Берти. Хотя Берти не хочет жениться на Мэдлин, его личный кодекс не позволит ему отказаться от девушки. Берти неохотно решает пойти в Тотли, говоря: «Жесткая верхняя губа, Дживс, что? ».[2] Дживс хвалит его дух.
В Totleigh Towers Мэдлин тронута, увидев Берти, думая, что он пришел к ней, потому что безнадежно влюблен в нее. Друг сэра Уоткина Родерик Спод, формально лорд Сидкап, любит Мэдлин, но скрывает от нее свои чувства. За ужином Мэдлин говорит, что ее отец купил статуэтку из черного янтаря у человека по имени Планк, который живет неподалеку в Хокли-Кам-Местон. Стиффи говорит, что статуэтка стоит тысячу фунтов.
Дживс говорит Берти, что Гасси недоволен Мэдлин, потому что она заставляет его придерживаться вегетарианской диеты. Повар предложил тайно предоставить Гасси пирог со стейком и почками. Поваром на самом деле является Изумруд Стокер, которая устроилась на работу после того, как проиграла ставку на содержание лошади. Она влюбилась в Гасси.
Сказав Берти, что сэр Уоткин обманул Планка, заплатив за статуэтку всего пять фунтов, Стиффи приказывает Берти продать ее обратно Планку за пять фунтов, иначе она скажет Мэдлин, что Гасси крадется мясо, и тогда Мэдлин оставит его на долгое время. Берти. Стиффи берет статуэтку и передает ее Берти. Берти отправляется в Хокли-Кам-Местон и встречает исследователя Майора Планка. Планк упоминает, что ищет подпирать вперед для своей команды по регби Хокли и Местон.
«В течение очень долгого времени, сэр. Он известен нам в Ярде как Альпийский Джо, потому что он всегда носит альпийскую шляпу».
«Теперь у него это с собой».
«Он никогда не двигается без этого».
- Планк и инспектор Уизерспун обсуждают Альпийского Джо[3]
Когда Берти пытается продать ему статуэтку обратно за пять фунтов, Планк предполагает, что Берти украл ее у сэра Уоткина, и намеревается вызвать полицию. Приходит Дживс и говорит, что он старший инспектор Уизерспун Скотланд-Ярд. Он говорит Планку, что прибыл, чтобы арестовать Берти, утверждая, что Берти - преступник, известный как Альпийский Джо. Уведя Берти в безопасное место, Дживс говорит ему, что сэр Уоткин фактически заплатил полную тысячу фунтов за статуэтку и солгал назло Тому Трэверсу. Дживс возвращает статуэтку Тотли Тауэрс.
Спод видит, что Гасси целует Изумруд, и угрожает причинить ему вред за предательство Мэдлин. Когда Стинкер пытается защитить Гасси, Спод поражает Стинкер. Стинкер наносит ответный удар, нокаутируя Спода. Спод приходит в сознание, но Изумруд снова нокаутирует его. Увидев Спода на земле, Мэдлин называет Гасси скотом. Он демонстративно съедает бутерброд с ветчиной на ее глазах, и их помолвка заканчивается. Гасси и Изумруд сбегают. Сэр Уоткин предлагает Гарольду Пинкеру стать священником, но меняет свое мнение, когда узнает, что Стинкер ударил Спода. Тем временем Мэдлин решает выйти замуж за Берти.
Майор Планк, узнав из телефонного разговора с инспектором Уизерспун, что Гарольд Пинкер является опытным опорой, приходит в дом и дает ему место священника в Хокли-кам-Местоне. Из-за этого Стиффи больше не нужна статуэтка, которую она украла во второй раз, чтобы шантажировать сэра Уоткина, поэтому она отдает ее Дживсу, чтобы тот вернул ее.
Прячась от Планка за диваном, Берти подслушивает, как Спод и Дживс убеждают Мэдлин, что Берти приехал в Тотли-Тауэрс не из любви к ней, а потому, что хотел украсть статуэтку, которую, по словам Дживса, он нашел среди вещей Берти. Мэдлин решает не выходить замуж за Берти. Спод делает Мэдлин предложение, и она соглашается. Берти обнаруживают, и сэр Уоткин, мировой судья, намеревается заставить Берти провести двадцать восемь дней в тюрьме. После ареста констебля Оутса Берти проводит ночь в тюрьме. Утром Берти отпускают. Сэр Уоткин отказывается от обвинения, потому что Дживс согласился работать на него. Берти шокирован, но Дживс уверяет его, что это временно. Примерно через неделю он найдет причину уйти в отставку и вернуться к Берти. Берти переехал, и он хотел бы чем-нибудь отплатить Дживсу. Дживс просит Берти отказаться от альпийской шляпы. Берти соглашается.
Стиль
Язык Дживса по существу статичен на протяжении всего сериала, что связано с его ролью в поддержании стабильности и защите Берти от сил перемен; с другой стороны, Берти работает как сила для создания открытости и конфликта в историях, и его язык также спонтанен. Он часто пытается придумать лучший способ выразить что-то, разговаривая с другим персонажем или рассказывая историю. Много раз он просит Дживса помочь найти правильное слово или цитату для использования, что также приводит к комическому сопоставлению использования Берти сленга с официальной речью Дживса. Например, в главе 13:
«Основания ада трепещут. Как вы это называете, когда пара наций начинает с паралича, а затем начинает называть друг друга тикающими и прыгунами?»
«Отношения ухудшились, было бы обычное выражение, сэр».
«Что ж, отношения между мисс Бассет и Гасси испортились».[4]
В соответствии с динамичным характером своего языка Берти заучивает слова и фразы от Дживса на протяжении всех историй. Одним из примеров этого является слово «непредвиденное обстоятельство». Впервые использован Дживсом в "Комплекс неполноценности старого Сиппи", Берти повторяет слово из 18 главы Жесткая верхняя губа, Дживс: «Я был благодарен, что не было опасности возникновения этого непредвиденного обстоятельства, как назвал бы его Дживс».[5]
Вудхаус использует множество намеков и вносит комические изменения в цитаты, иногда цитируя цитату без изменения самой цитаты, но добавляя что-то в контексте, чтобы цитата абсурдно соответствовала ситуации. Пример этого можно увидеть в ссылке на стихотворение Лонгфелло "Эксельсиорв главе 8: «Сколько бы абердинский терьер ни носил в снегу и льду знамя со странным устройством Excelsior, ему почти всегда приходится довольствоваться грязными взглядами и резким, страстным лаем».[6]
В главе 5 Берти сильно реагирует, когда слышит, что сэр Уоткин Бассетт хочет нанять Дживса: «Я пошатнулся и мог бы упасть, если бы я не сидел в это время». Это вариация цитаты Брэма Стокера. Дракула, описывая Артура после того, как он заколол Люси в ее могилу: "Молот выпал из руки Артура. Он пошатнулся и упал бы, если бы мы не поймали его".[7]
У Вудхауза часто Берти ссылается на слова с сокращениями, особенно с помощью одних только их начальных букв, причем значение этих слов очевидно из контекста. Это можно увидеть в последней строке главы 3 и первой главе 4:
"Паддингтон!" - крикнул он возничему и улетел по ветру, оставив меня смотреть ему вслед, весь щебет.
И я скажу вам, почему я был таким.[8]
Берти часто черпает образы из музыкального театра, подчеркивая, насколько повествование напоминает комедийную постановку. Жесты или заявления персонажей иногда сравнивают с театральными условностями. Например, Берти описывает реакцию Мэдлин, когда она думает, что Гасси нокаутировал Спода в главе 15: «Я ненавижу тебя! Я ненавижу тебя!» - воскликнула Мэдлин. Я не знала, что никто никогда не говорил этого, кроме второго акта музыкальной комедии ».[9]
Фон
Вымышленная команда по регби Хокли и Местон, команда по регби, которой руководит Планк в романе, появилась в более ранней истории Дживса "Испытание молодой Таппи», изданная в 1930 году.
Вудхауз определил большую часть сюжета романа к концу сентября 1961 года, о чем свидетельствует письмо, которое он написал своему сводному внуку, адвокату, 29 сентября 1961 года с просьбой дать совет относительно ареста Берти в романе. В письме Вудхауз объясняет, что сэр Уоткин Бассетт, как мировой судья, арестовал Берти за кражу чего-то ценного и намеревается приговорить Берти, но соглашается не выдвигать обвинения, если Дживс уйдет с работы Берти и придет на работу. для него. Вудхауз спросил, может ли мировой судья судить человека за кражу чего-то у него, и будет ли преступник освобожден, если заявитель снимает обвинение после ареста.[10]
История публикации
Прежде чем быть опубликованным как роман, Жесткая верхняя губа, Дживс печатался в февральском и мартовском выпусках журнала 1963 г. Плейбой, иллюстрированный Биллом Чарматцем.[11]
Вудхауз посвятил американское издание романа: «Дэвиду Джейсену».[1]
Жесткая верхняя губа, Дживс был включен в сборник трех романов Дживса 1976 года, Дживс, Дживс, Дживс, опубликовано Avon.[12]
Прием
- Ричард Армор, Лос-Анджелес Таймс (7 апреля 1963 г.): «Что можно сказать о новом романе П. Г. Вудхауза? Поклонникам Вудхауса нужно знать только то, что он есть в книжных магазинах, или, самое большее, что он не совсем так хорош, примерно такой же или лучше чем средний Вудхаус. Те, кто никогда не читал романов Вудхауза, если такие есть, не поймут, сколько бы им ни говорили. Во всяком случае, это настоящий Вудхаус, от мармеладного ломтика тоста на первой странице на «Большое спасибо, сэр» и «Вовсе нет, Дживс» на последнем. Сюжет вращается вокруг дочери сэра Уоткина Мэдлин, у которой есть проекты на Берти Вустера, и Берти Вустера, у которого есть планирует остаться одиноким. Как обычно, это Дживс спасает своего хозяина от судьбы худшей, чем смерть. Старый добрый Берти. Старый добрый Дживс ».[13]
- Времена (22 августа 1963 г.): "Жесткая верхняя губа, Дживс это уже десятая книга мистера П. Г. Вудхауза, но, поскольку он невосприимчив к тем колебаниям, которые иногда называют «развитием» у других авторов, она вполне могла бы стать его первой. Берти Вустер продолжает жить в вечном мире клубов и загородных домов и всеми силами старается избегать брака. Дживс, как всегда, невозмутим, а вся куча оруженосцев и виконтов выглядит гротескно. Те, кому нравится работа г-на Вудхауза, не будут разочарованы, но вряд ли он сделает его новообращенными ».[14]
Адаптации
Телевидение
История была адаптирована в Дживс и Вустер эпизод "Проблемы в Totleigh Towers"который впервые вышел в эфир 13 июня 1993 года.[15] Есть некоторые отличия в сюжете, в том числе:
- Считается, что в этом эпизоде черная янтарная статуэтка проклята. В оригинальном рассказе не было упоминания о проклятии.
- В эпизоде Берти берет статуэтку ночью, и когда его ловят сэр Уоткин и Спод, Дживс тайком берет ее оттуда, где Берти держит ее за спиной. В оригинальной истории Стиффи взял статуэтку и отдал ее Берти.
- Дживс говорит, что статуэтка происходит от группы, названной в этом эпизоде людьми «Умгали», и что вождь Умгали имеет право вернуть статую. Шеф смотрит гонки на АскотОднако Берти носит черное лицо и племенной костюм, чтобы притвориться вождем, чтобы избавиться от статуэтки для Стиффи. Ему мешают, когда появляется настоящий вождь, главный «Баффи» Тото, хотя Тото покупает статуэтку. Ничего из этого не происходит в оригинальной истории.
- Местное школьное угощение, которое Берти не посещает в оригинальной истории, занимает более заметное место в эпизоде. Многие из событий истории, в том числе помолвка Гасси и Эмеральда и получение Стинкер приходом священника, происходят в школьном угощении в эпизоде.
- В эпизоде Берти не попадает в тюрьму, и в дополнение к отказу от альпийской шляпы Берти соглашается доставить Дживса в тюрьму. Гавана на месяц.
Радио
Жесткая верхняя губа, Дживс был адаптирован для радио в 1980–1981 как часть сериала BBC Что хо! Дживс в главных ролях Майкл Хордерн как Дживс и Ричард Бриерс как Берти Вустер.[16]
Он был адаптирован как двухсерийная радиодрама в 2018 году с Мартин Джарвис как Дживс, Джеймс Каллис как Берти Вустер, Джоанна Ламли как тетя Далия, Адам Годли как Родерик Спод, Майкл Йорк как Major Plank, Ян Огилви как сэр Уоткин Бассетт, Джулиан Сэндс как преподобный Гарольд Пинкер, Мойра Куирк в роли Стиффи Бинг, Элизабет Ноулден в роли Мэдлин Бассетт, Мэтью Вульф в роли Гасси Финк-Ноттла, Тара Линн Барр в роли Эмеральда Стокера и Кеннета Данцигера в роли Сирила и Баттерфилда.[17]
Рекомендации
- Примечания
- ^ а б Макилвейн (1990), стр. 97, А86.
- ^ Вудхаус (2008) [1963], глава 4, стр. 36.
- ^ Вудхаус (2008) [1963], глава 11, стр. 94.
- ^ Томпсон (1992), стр. 279–280.
- ^ Томпсон (! 992), стр. 291.
- ^ Холл (1974), стр. 112.
- ^ Томпсон (1992), стр. 7–8.
- ^ Холл (1974), стр. 94–95.
- ^ Томпсон (! 992), стр. 103.
- ^ Томпсон (1992), стр. 64, 359.
- ^ Cawthorne (2013), стр. 138.
- ^ McIlvaine (1990), стр. 123-124, B18a.
- ^ Армор, Ричард (7 апреля 1963). "Веселье с Вудхаусом и Александром Кингом". Лос-Анджелес Таймс. Лос-Анджелес. Получено 4 апреля 2008.
- ^ «Новая фантастика». Времена. Лондон. 22 августа 1963 г.. Получено 4 апреля 2018.
- ^ «Дживс и Вустер, серия 4, серия 5». Британский комедийный гид. Получено 20 ноября 2017.
- ^ "What Ho! Дживс (Часть 5)". Проект BBC Genome. BBC. 2019 г.. Получено 4 октября 2019.
- ^ "Жесткая верхняя губа, Дживс". BBC Radio 4. BBC. Получено 4 октября 2019.
- Библиография
- Коуторн, Найджел (2013). Краткое руководство по Дживсу и Вустеру. Лондон: Констебль и Робинсон. ISBN 978-1-78033-824-8.
- Холл, Роберт А., младший (1974). Комический стиль П. Г. Вудхауза. Хамден: Книги Архонта. ISBN 0-208-01409-8.
- Макилвейн, Эйлин; Шерби, Луиза С .; Хейнеман, Джеймс Х. (1990). П. Г. Вудхаус: обширная библиография и контрольный список. Нью-Йорк: James H. Heineman Inc. ISBN 978-0-87008-125-5.
- Томпсон, Кристин (1992). Вустер предлагает, Дживс избавляется или Le Mot Juste. Нью-Йорк: James H. Heineman, Inc. ISBN 0-87008-139-X.
- Вудхаус, П. Г. (2008) [1963]. Жесткая верхняя губа, Дживс (Перепечатано под ред.). Лондон: Книги со стрелками. ISBN 978-0099513957.