WikiDer > Голубой ангел
Голубой ангел | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Йозеф фон Штернберг |
Произведено | Эрих Поммер |
Написано |
|
На основе | Профессор Унрат от Генрих Манн |
В главной роли | |
Музыка от |
|
Кинематография | Гюнтер Риттау |
Отредактировано |
|
Распространяется | |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 108 минут |
Страна | Германия (Веймарская республика) |
Язык |
|
Театральная касса | 77 982 доллара (переиздание 2001 года)[1] |
Голубой ангел (Немецкий: Der Blaue Engel) - немец 1930 года трагикомедицинский фильм режиссера Йозеф фон Штернберг и в главной роли Марлен Дитрих, Эмиль Дженнингс, и Курт Джеррон. Написано Карл Цукмайер, Карл Фольмёллер и Роберт Либманн - с некредитованными вкладами Штернберга - он основан на Генрих МаннРоман 1905 года Профессор Унрат (Профессор Мусор) и установить в Веймарская Германия. Голубой ангел представляет трагическое превращение респектабельного профессора в клоуна кабаре и его безумие. Этот фильм - первый полнометражный немецкий полнометражный фильм, принесший Дитриху мировую известность.[2] Кроме того, он представил ее фирменную песню, Фридрих Холландер и Роберта Либмана "Влюбиться снова (ничего не могу поделать)". Считается классикой немецкого кино.
Фильм снимался одновременно на немецком и английском языках.языковые версии, хотя последняя версия считалась потерял на протяжении многих лет. Немецкая версия считается «явно превосходящей»;[3] он длиннее и не испорчен актерами, которые борются со своим английским произношением.[4]
участок
Иммануил Рат (Эмиль Дженнингс) работает педагогом в местной Гимназия (средняя школа для студентов, которые собираются поступить в университет) в Веймарская Германия. Мальчики не уважают его и разыгрывают его. Рат наказывает нескольких своих учеников за распространение фотографий прекрасной Лолы Лолы (Марлен Дитрих), хедлайнер местного кабаре, «Голубой ангел». Надеясь застать парней в клубе, Рат отправляется туда позже вечером. Он действительно находит там некоторых студентов, но, преследуя их, он также находит Лолу за кулисами и видит, что она частично раздевается. Когда на следующий вечер он вернется в кабаре, чтобы вернуть пару трусики которые были тайком протянуты в его пальто одним из его учеников, он в конечном итоге остается с ней на ночь. На следующее утро, раскачиваясь от ночи страсти, Рат опаздывает в школу и обнаруживает, что в его классе царит хаос; то главный в ярости и угрожает уволить Рата.
Рат оставляет свою должность в школе, чтобы жениться на Лоле. Однако их счастье недолговечно, поскольку Рат унизительно зависит от Лолы. В течение нескольких лет он опускается все ниже и ниже, сначала продавая грязные открытки, а затем становясь клоуном в труппе Лолы, чтобы оплачивать счета. Его растущая неуверенность в профессии Лолы как «общей женщины» в конечном итоге поглотила его похотью и ревностью.
Труппа возвращается в свой родной город и в «Голубой ангел», где все оказываются, чтобы увидеть знакомого им профессора, играющего клоуна. Оказавшись на сцене, Рат унижается не только фокусником, который разбивает яйца о его голову, но и тем, что видит, как Лола обнимает и целует силача Мазепу. Он в ярости до безумия. Он пытается задушить Лолу, но силач и другие подчиняют его и запирают в смирительной рубашке.
Позже той же ночью Рата отпускают. Он уходит и идет в свой старый класс. Отвергнутый, униженный и обездоленный, он умирает, схватившись за стол, за которым когда-то преподавал.
В ролях
- Эмиль Дженнингс в роли профессора Иммануэля Рата
- Марлен Дитрих как Lola Lola
- Курт Джеррон как Киперт, волшебник
- Роза Валетти как Густе, жена фокусника
- Ганс Альберс как Мазепа силач
- Райнхольд Бернт как клоун
- Эдуард фон Винтерштейн как директор школы
- Ханс Рот в роли смотрителя в средней школе
- Рольф Мюллер, как ученик Angst
- Роланд Варно как ученик Ломанн
- Карл Бальхаус как ученик Эрцум
- Роберт Кляйн-Лёрк в роли ученика Гольдштауба
- Чарльз Паффи как трактирщик
- Вильгельм Дигельманн как капитан
- Герхард Бинерт как полицейский
- Ильзе Фюрстенберг как горничная Рата
- Синкопаторы Die Weintraub как оркестр
- Фридрих Холландер как пианист
- Вольфганг Штаудте - ученик
Музыка
- "Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt"(" Влюбиться снова (ничего не могу поделать) ")
- музыка и слова Фридрих Холландерв исполнении Марлен Дитрих
- "Ich bin die fesche Lola" ("Меня называют озорной Лолой")
- Музыка от Фридрих Холландер, слова Роберт Либманнв исполнении Марлен Дитрих
- "Нимм Дич в Acht vor blonden Frau'n" ("Эти очаровательные тревожные блондинки")
- Музыка от Фридрих Холландер, слова Ричард Риллов исполнении Марлен Дитрих
- «Kinder, heut 'abend, da such' ich mir was aus» («Мужчина, просто обычный мужчина»)
- Музыка от Фридрих Холландер, слова Роберт Либманн,[7] в исполнении Марлен Дитрих
- "Ein Mädchen oder Weibchen wünscht Papageno sich!" («Девушка или маленькая жена, желает Папагено»)
- от Вольфганг Амадей Моцарт, из оперы Волшебная флейта
Задний план
К 1929 году Штернберг снял для Paramount несколько фильмов, ни один из которых не имел кассовых сборов. К счастью для Штернберга, сестринской студии Paramount в Германии, УФА, предложил ему возможность направить Эмиля Дженнингса в его первом звуковом фильме. Дженнингс был оскароносной звездой фильма Штернберга 1928 года. Последний приказ, и специально просил Штернберга об участии, несмотря на «раннее столкновение темпераментов» на съемочной площадке.[8][9][10]
Хотя Голубой ангел и Мароккооба фильма 1930 года, которые часто упоминаются как его первые звуковые фильмы, Штернберг уже поставил «поразительный эксперимент» в асинхронных звуковых техниках в своем фильме 1929 года. Thunderbolt.[11]
Кастинг Лола Лола
Певица Люси Мангейм продюсер UFA Эрих Поммер одобрил роль Лолы при поддержке ведущего исполнителя Эмиля Дженнингса, но Штернберг наложил вето на нее как на недостаточно гламурную для крупной постановки. Штернберг также отказался от актрисы-девушки писателя Манна. Трюде Хестерберг. Бриджит Хельм, серьезно рассмотренный Штернбергом, не был доступен для этой части. Штернберг и Поммер обосновались на сцене и киноактрисами. Кете Хаак на сумму 25 000 немецких марок.[12]
Биограф Герман Г. Вайнберг, ссылаясь на мемуары Штернберга (1966), сообщает, что режиссер впервые увидел 29-летнюю Мари Магдалину «Марлен» Дитрих в музыкальном ревю под названием Цвай Краваттен (Два галстука), постановщик драматург Георг Кайзер. Историк кино Джон Бакстер исправляет этот счет, признавая, что Штернберг присутствовал на шоу, но только после того, как он выбрал Дитриха на роль Лолы-Лолы. Бакстер цитирует версию Джона Кахана о событиях, связанных с «открытием» Штернберга:
Один день, Либманн, Поммер Я и я обсуждали некоторые вещи, как вдруг из приемной вошел мужчина и сказал: «Есть девушка. У нее есть письмо от Доктор Фоллмеллер для мистера Поммера. Фоллмеллер [богатый производитель текстиля] передал Марлен рекомендательное письмо, в котором он просил Поммера дать ей небольшую часть картины. И когда Марлен вошла в дверь, Штернберг вскочил и сказал: «Эрих, это Лола!» Он инстинктивно унюхал; вот как работал его разум. И Поммер сказал: «Но, Джо, а как насчет контракта с Кете Хаак? Она могла бы подать в суд» «Поговори с ней, заплати ей», - сказал Штернберг. . ' Поммер позвонила Кете Хаак, очень хорошей, порядочной девушке, но она не подала в суд, она уволилась и приняла свое вознаграждение.[13]
Джон Кахан охарактеризовал Дитрих как «второсортную актрису» до вмешательства Штернберга, а Бакстер комментирует «неудобную форму ее носа [из-за которой необходимо было скрыть специальным освещением] и ее сценическое присутствие ...« бычье и бесчувственное ». ".[14]
Штернберг немедленно начал превращать ее в «женщину, которой, как он видел, она могла стать», несмотря на ее недостатки. Голубой ангел, в основном мюзикл, требовал, чтобы Дитрих, у которого «совсем не было певческого голоса», научился вокализировать, и был нанят тренер. Она заучивала свои строки для английской версии путем чтения.[15]
Критик Эндрю Саррис отмечает иронию этих необычных отношений режиссера и актрисы: «Йозеф фон Штернберг слишком часто подчиняется мистике Марлен Дитрих ... Свенгали-Трилби гласность, окутывающая Голубой ангел - и другие шесть совместных фильмов Штернберг-Дитрих - затемнили более значимые достоинства не только этих конкретных работ, но и карьеры Штернберга в целом ».[16]
Производство
Приехав на берлинскую студию УФА, Штернберг отклонил предложение снять фильм о Распутин, бывший русский духовный наставник семьи Царь Николай II. Однако его заинтриговала история социалистического реформатора. Генрих Манн под названием Профессор Унрат (Профессор Филт) (1905), критикующий «ложную мораль и коррумпированные ценности немецкого среднего класса» и согласившийся адаптировать ее.[10][17]
Рассказ истории Манна был в значительной степени оставлен Штернбергом (с согласия автора), сохранив только сцены, описывающие роман между профессором колледжа с высокой нравственностью, который влюбляется в распутного певца кабаре. Во время съемок Штернберг изменил диалоги, добавил сцены и изменил характеристики актеров, что «придало сценарию совершенно новое измерение».[18][19] Спуск профессора от сексуального увлечения к ревнивой ярости и безумию был целиком выдумкой режиссера.[8][20]
Чтобы максимизировать рентабельность фильма, Голубой ангел был снят как на немецком, так и на английском языках, каждый кадр был снят для эффективности. Съемки длились 11 недель, с 4 ноября 1929 года по 22 января 1930 года, при предполагаемом бюджете в 500000 долларов, что является очень высоким показателем для производства UFA того периода.[21][22][23]
Во время съемок, хотя он по-прежнему был номинальной звездой фильма (с высшим счетом), Дженнингс мог видеть растущую близость между Штернбергом и Дитрихом и заботу режиссера о ее представлении, и актер стал ревновать, участвуя в спектаклях и угрожая. выйти из производства. Голубой ангел должен был стать его последним великим кинематографическим моментом; Это также был один из последних успешных фильмов УФА.[24][25] Историк кино Эндрю Саррис комментирует эту двойную иронию:
"В конечном итоге трагическая ирония из Голубой ангел является обоюдоострым, чего Штернберг не мог предвидеть, когда брался за проект. Взлет Лолы Лолы и падение профессора Иммануэля Рата в ролике [sic] жизнь параллельна реальной жизни - взлет Марлен Дитрих и падение Эмиля Дженнингса ... "[8][26]
Выпуск
Голубой ангел Премьера в Берлине должна была состояться 1 апреля 1930 г., но владелец УФА и промышленник Альфред ХугенбергНедовольный связью социалиста Генриха Манна с постановкой, заблокировал выпуск. Менеджер по производству Поммер выступил в защиту фильма, и Манн выступил с заявлением, дистанцирующим свою антибуржуазную критику от более симпатичного изображения профессора Иммануэля Рата Штернбергом в его киноверсии.[27] Штернберг, объявивший себя аполитичным, уехал из страны в феврале, вскоре после того, как фильм был закончен и вспыхнул междоусобный конфликт. Гугенберг в конце концов уступил по соображениям финансовой целесообразности, все еще убежденный, что Штернберг скрывался внутри. Голубой ангел «пародия на немецкую буржуазию».[28][29]
Фильм оказался «мгновенным международным успехом».[30][31] Дитрих, по настоянию Штернберга, был доставлен в Голливуд по контракту с Paramount, где они снимали и выпускали Марокко в 1930 году до Голубой ангел появится в американских театрах в 1931 году.[32]
Темы и анализ
Кинокритик Майкл Обриан в Франс-Суар/Париж-Пресс (Январь 1966 г.), [33]
Голубой ангел, якобы рассказ о падении респектабельного ученого среднего возраста от руки симпатичной молодой певицы кабаре, является «самым жестоким и наименее юмористическим» фильмом Штернберга. œuvre.[34][35] Суровость повествования «превосходит тривиальный жанр буржуазного мужчины, испорченного богемной женщиной», а сложность развития характера Штернберга отвергает «старый стереотип соблазнительницы», безжалостно изменяющей своим мужчинам рога.[36]
Историк кино Эндрю Саррис описывает «сложное взаимодействие» Штернберга между Лолой и профессором:
"Голубой ангел достиг своего наиболее возбуждающего эффекта благодаря тщательной планировке и строительству. Когда Дитрих впервые поет "Falling in Love Again", это звучит игриво, кокетливо и застенчиво соблазнительно. Финальная интерпретация более резкая, холодная и безжалостная. Разница в доставке связана не со старым стереотипом соблазнительницы, наконец, показывающей свое истинное лицо, а скорее с психологическим развитием в «Лоле» Дитриха от простой чувственной пассивности к более сильному фатализму в отношении природы ее желаний. Первый инстинкт Лолы - принять отцовскую защиту профессора, а последний - подтвердить свои природные инстинкты, но не как кокетливые уловки, а как те самые условия, которыми она выражает свое существование. Таким образом, как профессор был побежден красотой Лолы, Лола была облагорожена ревностью профессора ... "[36]
Биограф Джон Бакстер перекликается с ключевой тематической последовательностью, раскрывающей «трагическое достоинство» падения Рата:
«Трагедия Иммануила Рата заключалась не в том, что он потерял голову из-за женщины, а в том, что он не мог примирить потерю власти с обретением свободы». Когда Рат вынужден отказаться от «своей власти [над] учениками, он впадает в отчужденную апатию ... Неспособность Рата воспользоваться открывшимся ему шансом ... изображается в терминах его растущего молчания, когда он все более и более угрюмо погружается в это обличье. смешного клоуна с иронией по имени… В конце концов, авторитарный мастер языка лишен членораздельной речи », и, наконец, превратившись в« параоксизмальную петушиную ворону », когда он обнаруживает, что Лола сделала ему рогоносец.[37]
Когда Рат в ярости ревности входит в комнату, где его жена Лола занимается любовью с силачом кабаре Мазепой, Штернберг отказывается показать нам Рата - теперь сумасшедшего - в тот момент, когда власти жестоко подавили его и поместили в смирительной рубашке. Штернберг вознаграждает деградировавшего профессора Рата за то, что он «достиг момента мужской красоты [путем] кукареканья, как обезумевший петух» над обманом Лолы: «Штернберг не унизит тот момент, унижая человека, который потерпел поражение». Штернберга представляет «зрелище прудентности, чопорной человека блокировано от всех средств отображения его мужественности, за исключением самых анималистического.» Потеря Лолы оставляет Рату только одну альтернативу: смерть.[8][38][39]
Пародии и адаптации
- Ночной клуб Лолы Лола был пародирован в фильме Дэнни Кэй в тянуть в роли фрейлейн Лилли в На двойном, от Мэдлин Кан в роли Лили фон Штупп в Сверкающие седла, и по Гельмут Бергер в Лукино Висконтис Проклятый.
- Приспособление: Голубой ангел (1959). Директор: Эдвард Дмитрик; с участием Творог Юргенс
- Приспособление: Пинджра (1972) маратхи / хинди. Директор: В. Шантарам; с участием Сандхья и Шрирам Лагу был очень успешным.[40]
- Сценическая адаптация румынский драматурга Развана Мазилу премьера состоялась в 2001 г. Театр Одеон в Бухарестс Флорином Замфиреску в роли профессора и Майя Моргенштерн как Лола Лола.
- В апреле 2010 г. Афиша объявил, что Дэвид Томпсон писал книгу для музыкальной адаптации Голубой ангел, с участием Рагу и Хайди Родевальд предоставление оценки, и Скотт Эллис режиссура.[41]
Смотрите также
использованная литература
Заметки
- ^ а б Голубой ангел (1930) на IMDb
- ^ Бордвелл, Дэвид; Кристин Томпсон (2003) [1994]. «Введение звука». История кино: Введение (2-е изд.). Нью-Йорк: Макгроу-Хилл. п. 204. ISBN 978-0-07-115141-2.
- ^ Мальтин, Леонард (ред.) Руководство по фильмам Леонарда Мальтина 2005 года Плюм, 2005. с. 151. ISBN 978-0-452-28592-7
- ^ Трэверс, Джеймс. "Der Blaue Engel (1930)" Фильмы де Франс (2005)
- ^ Бакстер, 1971. стр. 19: «... появился только после долгого эксперимента ...»
- ^ Саррис, 1966. стр. 28
- ^ "Музыка" на TCM.com
- ^ а б c d Саррис, 1966. стр. 25
- ^ Бакстер, 1971. стр. 63
- ^ а б Вайнберг, 1967. стр. 48
- ^ Саррис, 1998. стр. 217–218.
- ^ Бакстер, 1971. стр. 66
- ^ Бакстер, 1971, стр. 66–67.
- ^ Бакстер, 1971. стр. 67
- ^ Бакстер, 1971. С. 67–68.
- ^ Саррис, 1998. стр. 210
- ^ Бакстер, 1971. стр. 63, стр. 66
- ^ Бакстер, 1971. стр. 72
- ^ Вайнберг, 1967. стр. 50
- ^ Вайнберг, 1967. С. 50.
- ^ Вайнберг, 1967. стр. 51
- ^ Бакстер, 1971. стр. 63, 67 с. 74–75
- ^ Саррис, 1966. стр. 25: «Фильм был произведен одновременно на немецком и английском языках для максимальной выгоды комбината Paramount-Ufa на мировых рынках [кинопроката]».
- ^ Бакстер, 1971. стр. 74: Постановка «была осложнена [романом Штернберга / Дитриха] ... Яннингс, как и ожидалось, отреагировал на эту историю с особой горечью, активно работая над тем, чтобы разрушить их взаимопонимание, устраивая истерики и угрожая уйти».
- ^ Бакстер, 1971. стр. 63, с. 74–75: Голубой ангел "не имел преемников в УФА"
- ^ Саррис, 1998. стр. 220
- ^ Вайнберг, 1967. С. 53–54.
- ^ Бакстер, 1971. С. 74–75.
- ^ Вайнберг, 1967. стр. 54: «Гугенберг [политический реакционер] почувствовал, что в рамках развлекательного фильма Штернберг тонко отразил параноидальные тенденции прусской буржуазии».
- ^ Бакстер, 1971. стр. 75
- ^ Вайнберг, 1967. стр. 54
- ^ Саррис, 1998. стр. 219
- ^ Вайнберг, 1967. стр. 222
- ^ Sarris, 1998. С. 219–220.
- ^ Саррис, 1998. стр. 121: "Голубой ангел (1930) [изображает] падение мужчины среднего возраста из буржуазии из-за махинаций небезызвестного демимондэн..."
- ^ а б Саррис, 1998. С. 220–221.
- ^ Бакстер, 1993. стр. 124
- ^ Саррис, 1998. стр. 221: «Глубина Штернберга ... измеряется не столько широтой этого видения, сколько совершенством его формы и эмоциональной силой его персонажей в этой форме».
- ^ Саррис, 1998. стр. 221: «... сила Лолы в том, что она прожила убогость достаточно долго, чтобы научиться сгибаться, не ломаясь, и в трагической неудаче профессора, которая согнулась первой и все же сломалась».
- ^ "Немецкая связь". Индийский экспресс. 15 января 2006 г.. Получено 3 августа 2013.
- ^ Симонсон, Роберт. Либреттист Скоттсборо Дэвид Томпсон работает над новыми мюзиклами с Stew, Скотт Эллис В архиве 18 октября 2012 г. Wayback Machine. Афиша, 1 апреля 2010 г.
Источники
- Черный, Грегори Д. (1994). Голливуд подвергается цензуре: кодексы морали, католики и фильмы (Перенесена в цифровую печать. Под ред.). Кембридж [u.a.]: Cambridge Univ. Нажмите. ISBN 978-0-521-45299-1.
- Бакстер, Джон, 1971. Кинотеатр Йозефа фон Штернберга. Лондон: A. Zwemmer / Нью-Йорк: A. S. Barnes & Co.
- Саррис, Эндрю, 1966. Фильмы Йозефа фон Штернберга. Нью-Йорк: Doubleday
- Саррис, Эндрю. 1998. «Вы еще ничего не слышали». Американская говорящая история кино и память, 1927–1949. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-513426-1
- Тиббетс, Джон К. и Джеймс М. Уэлш, ред. Энциклопедия романов в кино (2-е изд. 2005 г.) стр. 34–35.
- Вайнберг, Герман Г., 1967. Йозеф фон Штернберг. Критическое исследование. Нью-Йорк: Даттон.
- Уэйкман, Джон. Мировые кинорежиссеры Vol. 1 (Нью-Йорк: HW Wilson, 1987)
внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы по теме Der Blaue Engel (фильм 1930 года). |
- Голубой ангел на IMDb
- Голубой ангел (английская версия) на IMDb
- Голубой ангел (английская версия) доступен для бесплатного скачивания на Интернет-архив
- Голубой ангел в Гнилые помидоры
- Голубой ангел на База данных фильмов TCM
- Голубой ангел в AllMovie
- Ngerul Albastru в Театре Одеон (постановка) (на румынском)
- Рассечение Голубой ангел - нарушение структуры.
- Примечания к фильму: Голубой ангел