WikiDer > Торговцы скотом
"Скотоводы" | |
---|---|
1938 г. иллюстрация П. Строева. | |
Автор | Антон Чехов |
Оригинальное название | "Холодная кровь" |
Переводчик | Констанс Гарнетт (оригинал) |
Страна | Россия |
Язык | русский |
Опубликовано в | Новое Время |
Издатель | Адольф Маркс, 1899-1901 |
Дата публикации | 31 октября, 3 ноября 1887 г. (по старому стилю) |
"Торговцы скотом"(изначально"Холодная кровь", русский: Холодная кровь, романизированный: Холодная Кровь) - это рассказ 1887 г. Антон Чехов.
Предпосылки и история публикации
История основана на путешествии Чехова на юг России весной 1887 года. 7 апреля того же года он написал: «Проснулся в Славянск... Тут бушует очередная кампания ... Судится с РЖД. Госконтролер утверждает, что Лозово-Севастопольская железная дорога украла 300 вагонов с Азовской железной дороги и выкрасила их в свой цвет ». Эта деталь упоминалась в истории.[1]
В соответствии с Михаил Чехов, «... [Скотоводы] - еще одна история из таганрогского цикла. Жена нашего дяди Митрофана Егоровича Людмила Павловна, брат Андрей Павлович [Евтушевский], очень симпатичный человек, потерпев неудачу на посту мэра Таганрога, решил Уйти на пенсию и заняться торговлей. На все деньги, которые у него были, он купил скот, поместил его в товарный поезд и поехал в Москву продавать его на мясо. По пути, неопытный и непрактичный, его фактически ограбили железнодорожники приехали в Москву практически без гроша и не успели уложиться в пиковую цену. Преодолев разочарование, он нашел Антона Павловича, рассказал ему о своих несчастьях и подтвердил свой рассказ документами ... Антон Павлович использовал их для его рассказ «Холодная кровь» ... »[2]
Позже эту версию подоплека рассказа подтвердил П. Сурожский (псевдоним П. Н. Шатилов).[3] а также Владимир Богоразв очерке «На Чеховских местах».[4]
«Холодная кровь» была впервые опубликована 31 октября и 3 ноября 1887 г. Новое Время (выпуски №№ 4193, 4196). Входит в чеховскую коллекцию. Хмурье люди (Хмурые люди, Moody People), изданная в 1890 году в Санкт-Петербурге и воспроизведенная без изменений в десяти переизданиях последнего. Чехов включил его во второй том своего Собрания сочинений, изданного Адольф Маркс в 1899-1901 гг. При жизни автора рассказ был переведен на болгарский и Шведский язык.[5]
Краткое содержание сюжета
Старик Малахин в сопровождении своего никому не нужного сына Яши едет в товарном поезде в Санкт-Петербург с целью продажи скота. Все вокруг хотят вымогать у него деньги. Машинист просто отказывается двигать поезд без оплаты, да и сверх-кондуктор тоже должен получить свою награду. Малахин настолько огорчен, что подает письменную жалобу в полицию, но все равно разбрасывается деньгами, даже если в этом нет необходимости. Четыре дня спустя, подкупив дорогу в столицу, он продает своих голодающих животных, теряет много денег, но испытывает огромное облегчение, видя, что его совершенно бессмысленная миссия выполнена.
Прием
По словам биографа Петра Сергеенко, «Хладнокровие» было одним из Лев Толстойлюбимые.[6] Владимир Немирович-Данченко вспомнил как Дмитрий Григорович настаивал, что история была на одном уровне с лучшей работой Николай Гоголь.[7]
Критик Владимир Кигн тоже считал «Хладнокровие» продолжением традиции, заложенной Гоголем. Он писал: «До сих пор все наши невзгоды объяснялись« внешними обстоятельствами ». Чехов смотрит глубже. Его« обстоятельства »лежат внутри русского человека. [Это история] о человеке, который должен постоянно давать взятки довольно своенравные железнодорожные чиновники. Они берут деньги охотно, хотя с такой же охотой их выдает их жертва, купец, перевозящий своих быков в Петербург. Бесстрастное, почти идиллическое добродушие, с которым обе стороны делают то, что они делают, говорит о многом. Зло, превратившееся в форму идиллии, требует не простого осуждения, а нового Мертвые души или же Ревизор. Это больше не злоупотребление служебным положением, это катастрофа », - написал он в Книги недели журнал.[8]
Роман Дистерло считал рассказ мелким и поверхностным, результатом того, что его автор «решил прогуляться по жизни» в поисках каких-то случайных впечатлений.[9] Подобные взгляды были высказаны автором с противоположной стороны политического спектра, Народник Николай Михайловский, который (не в первый раз) обвинил Чехова в небрежности в выборе тем и равнодушии к своим персонажам. Он также не понял названия рассказа. «... Непонятно, какое отношение ко всему этому имеет« хладнокровие ». В нем, конечно, есть один очень крутой персонаж, сын грузоотправителя, но он не в центре повествования, что вряд ли есть вообще какой-то центр ... », - написал он в Русские Ведомости.[10]
В 1895 году Платон Краснов проанализировал историю с точки зрения общего состояния современного российского общества, охваченного апатией и мрачностью.[11][12] С другой стороны, критик Евгений Ляцкий посчитал поведение главного героя очень странным для типичного русского купца.[13]
Рекомендации
- ^ Просыпаюсь в Славянске ‹...› Тут новая компания ‹...› Судим железные дороги. Контролер рассказывает, как Лозово-Севастоп ‹ольская› дорога украла у Азовской 300 вагонов и выкрасила их в свой цвет.
- ^ Антон Чехов и его сюжеты, с. 19 // Антон Чехов и его сюжеты, стр. 19
- ^ «День», 1914 г., № 177, 2 июля
- ^ На родине Чехова. Чеховский юбилейный сборник. М., 1910, стр. 486
- ^ Комментарии к Холодная кровь] // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. - М .: Наука, 1974–1982. / Т. 6. [Рассказы], 1887. - М .: Наука, 1976. - С. 371–387.
- ^ Лев Толстой в памяти современников / «Л. Н. Толстой в воспоминаниях современников ». Т. И. М., 1960, стр. 547
- ^ В. И. Немирович-Данченко приводит в своих воспоминаниях отзыв Д. В. Григоровича: «Поместите этот рассказ на одну полку с Гоголем‹ ... ›, вот как далеко я иду». Чехов в воспоминаниях, стр. 420.
- ^ «Книжки Недели», 1891, май, стр. 212
- ^ «Неделя», «О безвластии молодых писателей» 1888, № 1, стр. 33
- ^ «Русские ведомости», 1890 г., № 104, 18 апреля.
- ^ «Труд», 1895, № 1, стр. 207
- ^ «Книжки Недели», 1900, № 4, стр. 174–175.
- ^ Е. Ляцкий. «Л. П. Чехов и его рассказы »,« Вестник Европы », 1904, № 1, стр. 145
внешняя ссылка
- Скотоводы, Английский перевод
- Холодная кровь, оригинальный русский текст
- Торговцы скотом на www.gutenberg.org