WikiDer > Цветочница

The Flower Girl
Цветочница
Открытие Цветочницы.jpg
ОписаниеТитульный экран экранизации 1972 года
ЛибреттистКим Ир Сен
ЯзыкКорейский
Цветочница
Chosŏn'gŭl
Ханча
꽃 파는
Пересмотренная романизацияКкот Па-нын Чео-нё
МакКьюн – РайшауэрKkot P'anŭn Ch'nyŏ

Цветочница (Корейский꽃 파는 처녀; МИСТЕРKkot P'anŭn Ch'nyŏ) это Северокорейский революционный жанр театрализованное представление, которое было написано единственным в стране Президент Ким Ир Сен согласно официальным северокорейским источникам.[1][2] Спектакль считается одной из «Пяти великих революционных опер», группы классических, революционных оперных репертуаров, хорошо принятых в Северной Корее.[1][3][4] Это также было превращено в роман.[5][6] Экранизация оперы в главной роли Хон Ён Хи Изготовлен в 1972 году.[1]

участок

Действие происходит в 1930-х годах и основано на антияпонское партизанское движение в течение период японской оккупации Кореи.[2][4][7] Бедная сельская девушка, вокруг которой сконцентрирован сюжет, каждый день собирает цветы на горе, чтобы продать на рынке,[8] заботиться о своей больной матери. Кроме того, у нее есть слепая сестра, а ее отец умер.[8] Ее мать в долгу перед домовладельцем, обанкротилась и не может покупать продукты. Подчиненные домовладельца часто изводят девочку и призывают ее работать на них, на что мать отказывается. Затем девочка находит свою слепую сестру, пытающуюся заработать деньги пением на улице, к ее гневу.

В конце концов, она собирает достаточно денег, чтобы купить лекарства для своей больной матери, но к тому времени, когда она возвращается, ее мать уже умерла. Жена домовладельца становится очень больной и подозревает, что слепая сестра цветочницы одержима духом ее покойной матери, и поэтому принимает меры, чтобы ее заморозили до смерти в снегу. Когда цветочница возвращается домой и спрашивает, куда делась ее сестра, подчиненные хозяина сковывают ее. В этот момент ее брат, присоединившийся к Революционная армия, возвращается домой, чтобы навестить семью, когда он понимает, что цветочница была заперта, и поэтому организует группу сельских жителей, чтобы свергнуть домовладельца.

Творчество

Цветочница основан на пьесе, написанной Ким Ир Сен в 1930-е годы, когда он был заключен в тюрьму японцами,[8] в Цзилинь.[2] Первый раздел его мемуаров 1992 года С векомпод названием «Антияпонская революция» отмечает, что:[6]

Было время во время движения за независимость нашей страны, когда мы придерживались нашего видения, чтобы построить концепцию «идеальной деревни» ... В то время мы приняли корейских студентов в Цзилине, чтобы научить жителей деревни петь большое количество революционных песен , такой как Песня с красным флагом и Песня революции. В Wujiazi мы сформировали группу выступлений на базе школы Самсон, которую возглавил Ке Ён Чун. Именно в это время я писал сценарий для Цветочница, который я начал, когда был в городе Цзилинь. По завершении сценария началась постановка оперы, и мы поставили оперу в зале школы Самсонг в 13-ю годовщину Октябрьская революция. В течение многих лет после освобождения опера не ставилась до тех пор, пока не была улучшена и адаптирована для кино, а затем переписана как роман под руководством секретаря-организатора (Ким Чен Ира) и выпущена в начале 1970-е годы.[FN 1]

Хотя обычно утверждается, что Ким Ир Сен был единственным автором постановки, многие критики[ВОЗ?] в Китае ставят под сомнение достоверность заявления и предполагают, что другие северокорейские писатели также могли иметь некоторую форму взаимодействия при постановке оперы.

Первая официальная премьера оперы состоялась 30 ноября 1972 года в г. Пхеньян, где он был воспринят как большой успех.[9]

Согласно официальным северокорейским сообщениям, в апреле 1968 г. Ким Чен Ир предложил еще одну революционную оперу, Море крови, адаптироваться к фильму. С тех пор «под его руководством» были экранизированы и другие работы, в том числе Цветочница.[4][9][10] Опера была предназначена для пропаганды коммунистической идеологии, включая такие темы, как классовая борьба против буржуазный;[11] подобные темы были сохранены и в фильме.[9]

В апреле 1972 года состоялся официальный запуск экранизации. Режиссером фильма выступил Чхве Ик-кю, а сценарий написал Пак Хак; Группа Пэкду-сан отвечал за производство фильма.[12]

Прием

По словам Пола Фишера, автора Производство Ким Чен Ира, "почти невозможно преувеличить" важность Цветочница к культурной истории Северной Кореи. Фильм пользовался огромной популярностью как внутри страны, так и за рубежом, особенно в Китае. Это был первый северокорейский фильм, получивший международную кинопремию.[8] на 18-м Международный кинофестиваль в Карловых Варах в 1972 г.,[12] и оставался единственным до 1980-х годов.[8]

Опера и ее экранизация были хорошо приняты в Китайская Народная Республика когда они были введены туда с 9 сентября 1972 г., преимущественно в период закрытия Культурная революция и начало эпохи Дэн Сяопинправило, где производство было известно под именем Продавщица цветов (Китайский: 卖花姑娘; пиньинь: Майхуа Гунианг).[2][9][13][14] Проведен ряд театральных гастролей по Китаю в 1973, 1998, 2002 и 2008 годах.[9][15] В 2009 году премьер-министр Китая Вэнь Цзябао был принят Хон Ён Хи во время его визита в Северную Корею.[16] В Китае была экранизация оперы. дублированный посредством Киностудия Чанчуня, на основе переводов Он Мингян [ж], который ранее отвечал в 1958 году за перевод северокорейской экранизации Чунхянджон.[17] Весь процесс перевода для Цветочница прошло всего семь дней.[17] Хотя диалог был дублирован на Мандаринский китайский, текст песни остался в Корейский. Поскольку фильм демонстрировался в китайских кинотеатрах в период Культурная революция, фильм стал невероятно популярным благодаря пролетарская революцияна основе контента, до такой степени, что кинотеатры даже приняли 24-часовой цикл просмотра из-за высоких продаж билетов.[17]

По состоянию на 2008 год оперу ставили более 1400 раз в Северной Корее и более чем 40 других странах.[2] по большей части Восточный блок состояния; другие страны включают Францию, Италию, Германию, Алжир и Японию.[4][9] Название оперы и фильма называлось Blomsterflickan в Швеции, Das Blumenmädchen в Германской Демократической Республике, Кветинарка в Чехословакии и Kwiaciarka в Польше.

В Южная Корея, фильм был признан коммунистическая пропаганда и символ врага, и показ был запрещен; полицию часто мобилизовали, когда студентов университетов находили за просмотром фильма в кампусе, и студентов часто обвиняли в сочувствие с севера.[12] В 1998 г. Верховный суд Южной Кореи постановил, что Цветочница и шесть других северокорейских фильмов «не одобряли анти-корейских настроений» в отношении законов о национальной безопасности.[12]

Фильм превратил Хон Ён Хи в икону кино.[8] Она изображена на Северокорейский вон банкнота, в ее роли цветочницы.[12] Фильм сделан Чой Ик-кю, режиссер, доверенное лицо Ким Чен Ира.[8]

Филателия

30 апреля 1974 г. КНДР выпустил четыре почтовые марки со сценами из Цветочница революционная опера и миниатюрный лист, изображающий самого персонажа Цветочницы с цветами.[18][19]

Смотрите также

Сноски

  1. ^ Английский перевод мемуаров сокращен от исходного текста для краткости и основан на публикации на китайском языке 1994 года.
    Оригинальный мемуарный текст из версии на китайском языке, опубликованной в 1994 г., без сокращений: «有 一个 时期 的 的 独立 运动 者 们 要 一个 一个« 理想 的 »的 构想 , 作 过… ……当时 在 吉林文 光 中学 念书 的 朝鲜 学生 当中 , 有 几个 来自 孤 榆树 和 五 家子 的 青年 , 他们 常 夸 五 家子 是 , 子 并改造 成 革命 村。 1930 年 10 月 , 我 东 来到 家子 …… 当时 , , 给 村里 的 人 教 唱 了 很多 的 歌曲。 《、歌曲 , 只要 到 学校 去 教 唱 一次 当天 就 传遍 全村。 五 家子 村 有 个 我们 组织 的 演艺 队。 在 的 的 领导 下 , 这个 演艺 三星 据点 , 开展活动。 我 也 着手 完成 《卖花姑娘》 的 剧本。 这个 剧本 , 我 在 吉林市 开始 演过 几次。 带领 三星 学校 的 戏剧 小组 成员 开始 排练。 在 十月革命 13 周年 纪念日 那天 , 我们 在 学校 礼堂 演出 了 这 出 歌剧。 出 歌剧 解放后 长期 埋没 , 到 年代 70 才 在 中央 组织 由、 艺术 工作者 改编 成 电影 、 歌剧 和 小说 公诸于世。 组织 书记 为此 付出 了 很大 的 力量。 "
    Альтернативный английский перевод предоставлен Korea-DPR.com (страница 276 из 2161): «В Уцзяцзы мы сформировали художественную труппу. Эта труппа базировалась в школе Самсонг и успешно работала под руководством Ке Ён Чуна. Я много работал, чтобы закончить либретто Цветочница которую я начал писать еще в Гирин, а потом устроил для нее репетиции. Когда либретто было закончено, Кай приступил к постановке оперы с членами драматической группы, созданной при школе. Мы поставили эту оперу в зале школы Самсонг в 13-ю годовщину Октябрьской революции. Эту оперу не видели на сцене в течение многих лет после освобождения, а затем она была улучшена и адаптирована для экрана, переписана как роман нашими писателями и артистами под руководством секретаря по организационным вопросам Ким Чен Ира и представлена ​​публике в начало 1970-х. В то время секретарь-организатор проделал большую работу ».

Рекомендации

  1. ^ а б c 가극 작품 В архиве 2005-12-01 на Wayback Machine - Н.К. Чосун
  2. ^ а б c d е 2008 年 03 26 日, 金日成 原创 《卖花姑娘》 5 月 上海 唱响 《卖花 歌》 - 搜狐 娱乐
  3. ^ 전영선 (2004 5 월 5). 〈제 7 부 북한 의 가극 - 제 1 장 피바다 식 혁명 가극 의 개념〉, 《북한 의 문학 과 예술》. 서울: 역락. ISBN 89-5556-292-6
  4. ^ а б c d 2008 年 03 26 日, 杭州 大 剧院 春季 演出 季 - 朝鲜 歌剧 《卖花姑娘》 - 浙江 在线 新闻 网
  5. ^ «Век» - Полная биография Великого Вождя Ким Ир Сена. - Korea-DPR.com. Написано президентом КИМ ИЛЬ СУНГом и переведено Корейской ассоциацией дружбы (KFA), чучхе 92 (2003).
  6. ^ а б [朝]: 与 世纪 同行 , 郑万兴 译 , 北京 : 中国 社会 科学 Version 出 1994 年.
  7. ^ 2008 年 04 月 15 日, 朝鲜 歌剧 《卖花姑娘》 在 京 演出 刘云山 出席 观看Phoenix TV
  8. ^ а б c d е ж грамм Фишер 2016, п. 61.
  9. ^ а б c d е ж 2008 年 04 月 08 日, 朝鲜 经典 歌剧 《卖花姑娘》 再次 巡演 中国 - 人民网 文化
  10. ^ 2008 年 10 20 日, 领袖 缔造 文化 金正日 导演 《卖花姑娘》?Phoenix TV
  11. ^ 2008.04.17, (记者 手册) «卖花姑娘» 让 中国 观众 回忆 革命 - 韩国 朝鲜 日报 中文 网络 中
  12. ^ а б c d е Das Blumenmädchen (КОТ ПУНУН КОЖО) - Nordkorea-info.de В архиве 2011-07-19 на Wayback Machine
  13. ^ 2008-6-4, 难忘 的 演出 动情 的 告别 —— 《卖花姑娘》 中国 巡演 闭幕 演出 见闻 В архиве 2011-07-15 на Wayback Machine - 中国 文化 报
  14. ^ 2008-04-30, 中 서 '대장금' 은 조선족 드라마, 北 의 '꽃 파는 처녀' 도 조선족 연극? - Mydaily
  15. ^ 2008 年 05 月 30 日, (娱 眼 观点) : 朝鲜 《卖花姑娘》 为何 畅销 中国 - СИНЬХУА
  16. ^ Фишер 2016, п. 62.
  17. ^ а б c Гу Юй-Бао (顾 育 豹), 2008 10 7 日, 突击 译制 《卖花姑娘》 - 天津 日报
  18. ^ Каталог корейских марок (1946–1998). Пхеньян: Korea Stamp Corporation. 1998. с. 79.
  19. ^ «Революционная опера» Цветочница"". Colnect. Получено 2020-09-10.

Процитированные работы

  • Фишер, Пол (2016). Производство Ким Чен Ира: Похищение, пытки, убийство ... Создание фильмов в северокорейском стиле. Лондон: Penguin Books. ISBN 978-0-241-97000-3.CS1 maint: ref = harv (связь)

дальнейшее чтение

  • 이종석 (1997 년). 《조선 로동당 연구》. 서울: 역사 비평사, 54 쪽. ISBN 978-89-7696-106-8

внешняя ссылка