WikiDer > Боги заголовков тетрадей

The Gods of the Copybook Headings
Страница из тетради XIX века, в которой скопированы печатные заголовки. Проповедь перефразирована из проповеди XVII века. Исаак Барроу, Против недовольства - «Добрая природа, как пчела, собирает мед со всех трав. Больная природа, как паук, высасывает яд из цветов».

"Боги заголовков тетрадей"это стихотворение Редьярд Киплинг, охарактеризованный биографом Сэр Дэвид Гилмор как один из нескольких «свирепых послевоенных взрывов» растущих реакционных настроений Киплинга по поводу состояния англо-европейского общества.[1] Впервые он был опубликован в Воскресенье Живописный Лондона 26 октября 1919 г .; в Америке он был опубликован как «Боги изречений из тетради» в Журнал Harper's в январе 1920 г.[2]

В поэме рассказчик Киплинга противопоставляет «богов» из названия, олицетворяющих «вековую немодную мудрость», против «богов рыночной площади», которые представляют «привычки принимать желаемое за действительное», в которые впало общество. в начале 20 века.[3]

"Заголовки тетради", к которым относится название, были пословицы или же максимы, часто взятые из проповедей и Священных Писаний, превозносящих добродетель и мудрость, которые были напечатаны в верхней части страниц тетради, специальные тетради, которыми пользовались британские школьники 19 века. Студентам приходилось многократно копировать максимы вручную вниз по странице. Считалось, что это упражнение служит одновременно формой нравственного воспитания и практики почерка.

Современная критическая интерпретация

Повествовательный голос Киплинга противопоставляет вечную мудрость этих банальных текстов модным и наивным идеям «Базарной площади», косвенно отсылая к феминизм («... феминианские песчаники»), Ллойд Джордж и либеральные усилия по разоружению («кембрийские меры») и социалистическая политика, которую отстаивали профсоюзные деятели, многие из которых были шахтерами («каменноугольная эпоха»).[4]

В сноске к философскому эссе Фрэнсис Слэйд сравнил тему Киплинга с Послания Горация I.10 («Преимущества загородной жизни»), в котором римский поэт говорит:

Отгоняй Природу вилами, Она все равно будет давить, И тайно торжествуя твоим печальным пренебрежением.[5]

По словам Слэйда, хотя многословность стихотворения «далека от изящной лаконичности Горация», в нем «с некоторой силой подчеркивается то же самое».[6] Писатель-экономист описал это стихотворение как «прекрасно отражающее мышление Шумпетер и Кейнс."[7]

Т. С. Элиот включил стихотворение в свой сборник 1941 г. Выбор стихов Киплинга.

Стих

Когда я прохожу через свои воплощения в каждом возрасте и расе,
Я совершаю свои надлежащие поклоны богам рыночной площади.
Вглядываясь сквозь почтительные пальцы, я смотрю, как они цветут и падают,
И я заметил, что Боги Заголовков Тетради пережили их всех.

Когда они встретили нас, мы жили на деревьях. Они показали нам по очереди
Эта Вода непременно намочила бы нас, как огонь непременно сожгла бы:
Но мы обнаружили, что им не хватает Вознесения, Видения и Широты Разума,
Поэтому мы оставили их учить горилл, пока мы следили за Маршем человечества.

Мы двигались согласно списку Духа. Они никогда не меняли темп,
Не будучи ни облаками, ни ветром, как боги рыночной площади,
Но они всегда отставали от нашего прогресса, и вскоре пришло известие.
Что племя стерто с его ледяного поля, или что в Риме погас свет.

С надеждами, на которых построен наш мир, они были совершенно оторваны.
Они отрицали, что Луна была Стилтоном; они отрицали, что она даже была голландкой.
Они отрицали, что Желания были Лошадями; они отрицали, что у Свиньи были Крылья.
Итак, мы поклонялись богам рынка, обещавшим эти прекрасные вещи.

Когда формировались кембрийские меры, Они обещали вечный мир.
Они поклялись, что если мы отдадим им свое оружие, войны между племенами прекратятся.
Но когда мы разоружились, Они продали нас и доставили связанными к нашему врагу,
И Боги Заголовков Тетради сказали: «Придерживайтесь Дьявола, знаете ли».

На первых феминистских песчаниках нам обещали полную жизнь.
(Что началось с любви к нашему соседу и закончилось любовью к его жене)
Пока у наших женщин не было больше детей, а мужчины потеряли разум и веру,
И Боги Заголовков Тетради сказали: «Возмездие за грех - смерть».

В каменноугольную эпоху нам обещали изобилие для всех,
Ограбив избранного Питера, чтобы заплатить за коллективного Павла;
Но, хотя у нас было много денег, на наши деньги было не на что купить,
А Боги Заголовков Тетради сказали: «Если ты не работаешь, ты умрешь».
 
Затем боги рынка упали, и их умелые волшебники удалились,
И сердца самых подлых смирились и начали верить, что это правда
Что не все золото блестит, а два и два дают четыре -
И Боги Заголовков Тетради прихрамывали, чтобы объяснить это еще раз.

Как будет в будущем, это было при рождении Человека -
С тех пор, как начался социальный прогресс, можно сказать только четыре вещи:
Что Собака возвращается в свою Рвоту, а Свиноматка возвращается в свою Болото,
И забинтованный палец обожженного Дурака, качаясь, возвращается к Огню;

И вот после этого начинается дивный новый мир
Когда всем людям платят за существование и никто не должен платить за свои грехи,
Как вода нас смачивает, как огонь горит,
Боги тетрадей с ужасом и резней возвращаются![8]

Рекомендации

  1. ^ Дэвид Гилмор (2002). Долгая рецессия: Императорская жизнь Редьярда Киплинга. Фаррар, Штраус и Жиру. п.275. Получено 2019-12-17. Боги заголовков тетрадей.
  2. ^ "Harper's Magazine 1920". Получено 1 июля 2020.
  3. ^ Эндрю Резерфорд (ред.). Военные рассказы и стихи - Редьярд Киплинг,. Получено 2012-12-11.
  4. ^ Дэвид Гилмор (2002). Долгая рецессия: Императорская жизнь Редьярда Киплинга. Макмиллан. п.275. Получено 2012-12-11. Боги заголовков тетрадей.
  5. ^ "Гораций (65 г. до н.э. – 8 г. до н.э.) - Послания: Книга I Послание X". www.poetryintranslation.com. Получено 2019-12-18.
  6. ^ Фрэнсис Слейд. Красота, искусство и полис. Получено 2012-12-11.
  7. ^ Богл, Джон К. (26.10.2010). Не рассчитывайте на это!: Размышления об инвестиционных иллюзиях, капитализме, "паевых" фондах, индексировании, предпринимательстве, идеализме и героях. Джон Вили и сыновья. ISBN 978-0-470-94902-3.
  8. ^ Киплинг, Редьярд (1940). Стихи Редьярда Киплинга (Окончательный ред.). Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday. С. 801–803. OCLC 225762741.

внешняя ссылка