WikiDer > Неизвестный солдат (роман)

The Unknown Soldier (novel)

Неизвестный солдат (Финляндия)
Tuntematon sotilas.jpg
Первое издание
АвторВяйнё Линна
Оригинальное названиеTuntematon sotilas
ПереводчикЛизл Ямагути (2015)
Художник обложкиМартти Миккянен
СтранаФинляндия
ЯзыкФинский
ЖанрВоенный роман
Опубликовано1954 (WSOY)
Дата публикации
3 декабря 1954 г.
Опубликовано на английском языке
1957 (Коллинз, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
1957 (Putnam's, США)
2015 (Книги о пингвинах) так как Неизвестные солдаты
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка)
Страницы476, 21 см
ISBN9789510430866
OCLC37585178

Неизвестный солдат (Финский: Tuntematon sotilas, Шведский: Okänd Soldat) или Неизвестные солдаты это военный роман финского автора Вяйнё Линнасчитал его magnum opus. Опубликовано в 1954 г. Неизвестный солдат ведет хронику Продолжение войны между Финляндия и Советский Союз в 1941–1944 гг. глазами простых финских солдат. В 2000 году вышла рукописная версия романа под названием Сотаромаани («военный роман») и в последнем английском переводе 2015 г. Неизвестные солдаты. Вымышленный рассказ, основанный на собственном опыте Линны во время войны, роман представил более реалистичный взгляд на ранее романтизированный образ благородного и послушного финского солдата. Линна давал своим персонажам независимые и критические мысли и дарил им человеческие чувства, такие как страх и бунт.

Хотя опубликовано в смешанных обзорах, Неизвестный солдат быстро стала одной из самых продаваемых книг в Финляндии и считается одновременно классикой в Финская литература и часть национального наследия.[1][2] Роман был хорошо воспринят фронтовиками; он принес Линне литературную славу и был описан как создание сдвига в коллективной памяти о войне. Было продано почти 800 000 единиц, переведено на 20 языков и адаптировано для трех фильмов с последний выпущен в 2017 году.

Синопсис

Сеттинг и персонажи

Роман рассказывает о солдатах Финская армия пулемет Компания работает на Карельский фронт во время Продолжение войны от мобилизации в 1941 г. до Московское перемирие в 1944 году. Действия роты базируются на 8-м пехотном полку (г.Финский: Jalkaväkirykmentti 8), в котором фактически служил Вяйнё Линна.[3][4] В романе нет единого центрального персонажа, и оба они начинаются и заканчиваются иронической игрой всеведения рассказчика. Скорее, он сосредоточен на различных ответах и ​​взглядах на опыт войны с точки зрения солдата.[5][6]

Сотрудники компании приехали со всей Финляндии, у них очень разное социальное происхождение и политические взгляды, и у каждого свой способ справиться с войной. Роман рисует реалистичные, но симпатичные портреты множества самых разных людей: трусов и героев - изначально наивного, а затем и храброго идеалиста из высшего сословия Карилуото; приземленная Коскела; закоренелый и циничный ворчун из рабочего класса Лехто; комик компании Ванхала; прагматичный и нервный Рокка; политически равнодушный Хиетанен и коммунист Лахтинен.[7][2][5][8][6][9] Большинство персонажей погибают в бою по ходу романа. Тем не менее общая атмосфера пулеметной роты непринужденная и деловая, даже детская и веселая, на протяжении всего сюжета, несмотря на войну, потери и отчаяние. Продолжающееся неуважение солдат к формальностям и дисциплине вызывает разочарование у некоторых офицеров.[5][8]

участок

- Финн Коскела. Ест железо и гадит цепи ». [Коскела представляется в состоянии алкогольного опьянения.]

Вяйнё Линна, Неизвестные солдаты, п. 298, переведено Лизл Ямагути в 2015 году.

Роман начинается с того, что в июне 1941 года рота переезжает из казарм на финско-советскую границу в рамках подготовки к вторжение в советский союз. Вскоре солдаты получают свои крещение огнем в атаке через болото на советские позиции. Капитан Каарна погибает во время боя, и его место командира роты занимает суровый лейтенант Ламмио. В ходе череды боев рота нападает на советский бункер на гребне и останавливает бронированную атаку, брошенный в засаду и брошенный Лехто кончает жизнь самоубийством во время полковой фланговый маневр, и солдаты продвижение в Восточную Карелию. Компания в конечном итоге переходит старая граница потеряно во время Зимняя война и солдаты обдумывают оправдание продолжающегося вторжения. В октябре 1941 г. рота дислоцируется в захваченных и разграбленных Петрозаводск, где роман рассказывает о солдатах, взаимодействующих с местными жителями.

Двое мужчин казнены после того, как отказались выполнить приказ отразить советскую зимнюю атаку вдоль реки. Река Свирь- во время которого Лахтинен был убит при попытке унести его Максим М / 32-33 пулеметом, и Рокка отличился, устроив засаду на отряд противника из 50 человек с Суоми КП / -31 пистолет-пулемет. История переходит к позиционная война период войны. Период включает солдат, пьющих кильджу (домашнее сахарное вино) во время главнокомандующего фельдмаршала Карл Густав Эмиль Маннергеймпраздновать день рождения и напиваться, новобранец убит снайпер за то, что он не прислушался к советам опытных ветеранов и поднял голову над окопом, а Рокка захватил капитана противника во время ночного советского исследования финских окопов.

Заключительный акт романа описывает защиту от советского Выборгско-Петрозаводское наступление лета 1944 г., отход и контратаки финской армии, а также многочисленные потери, понесенные ротой. Рота бросает свои пулеметы в озере, уходя от безнадежной обороны, и подполковник Карьюла в приступе ярости казнит отступающего рядового Виириля, пытаясь заставить своих людей занять позиции. Коскела убит при выведении из строя атакующего советского танка из заряд ранца и Хиетанен теряет глаза от артиллерийского удара, а затем умирает, когда его машина скорой помощи подвергается нападению. Асуманиеми, молодой рядовой, погиб последним во время последней контратаки компании. Война заканчивается прекращением огня в сентябре 1944 года, когда солдаты восстают из своих окопы после окончательного прекращения советской артиллерии. Выжившие слушают первые радиообъявления о возможном Московское перемирие. В последнем предложении романа герои отряда описываются как «[п] дорогие, эти мальчики».

Темы

Йорма Карилуото внес свои взносы в общий котел человеческого идиотизма. [Рассказчик после смерти Карилуото.]

Вяйнё Линна, Неизвестные солдаты, п. 412, переведено Лизл Ямагути в 2015 году.

Вяйнё Линна написал в сопроводительном письме к рукописи издателю WSOY что он хотел «дать солдатам, вынесшим на себя тяжесть бедствия, всю признательность и лишить войну ее славы».[9][10] Суровый и реалистичный, роман отчасти был призван разрушить миф о благородном и послушном финском солдате. По словам Линны, он хотел дать финскому солдату мозг, орган, которого, по его мнению, не хватало на более ранних изображениях - например, Йохан Рунебергс Сказки прапорщика Стола, где восхищенно изображают финских солдат с большим сердцем и небольшим независимым интеллектом.[11] Неизвестный солдат в значительной степени основан на собственном опыте Линны в качестве солдата финской армии в 8-м пехотном полку во время войны-продолжения, многие сцены основаны на фактических событиях, но более или менее вымышленный.[2][5][12][3][13]

Роман был охарактеризован как честный, неприятный, несчастный, пацифистский и критический взгляд на войну между Советским Союзом и Финляндией. Вестник описал цель Линны как «не сосредоточиться на отдельных бедах и повестках дня, но показать всю огромную бесформенную массу взвода, который непрерывно осаждается и сокращается». Независимый заявил, что Линна исследует национальность и «судьбу малых народов в частности», в то время как «самые мудрые персонажи романа начинают рассматривать национальность как случайность».[5][6][14] Аку ЛоухимиесРежиссер экранизации 2017 года проанализировал намерения Линны следующим образом: «Я думаю, [его] первоначальная идея заключалась в том, чтобы показать события так, чтобы они также действовали как предупреждение».[15]

Прием и наследство

Роман первоначально получил смешанные отзывы и не ожидал, что его издатели будут иметь коммерческий успех, но с тех пор он стал почитаемым домом. классический что финнам давали читать в школе. К 2017 году было продано почти 800000 единиц.[6][2] Это позволило Вяйнё Линне сделать стабильную карьеру общественного деятеля и Неизвестный солдат был адаптирован для разных форматов, таких как театр, кино и аудиокниги. Роман, вышедший через десять лет после окончания Войны-продолжения, считается первым медиумом, который дал реалистичное описание конфликта вместо отточенного. Хотя книгу критиковали, например, старшие офицеры Финские силы обороны Как ошибочное описание войны, книга была хорошо принята массами и фронтовиками, которые считали, что она точно описывает их события.[10][12][14][16]

Неизвестный солдат и его первая экранизация 1955 года изменила культурную память о войне. Точно так же широко считается, что роман имеет особый культурный статус, при этом приемлемым считается лишь ограниченное количество способов адаптации текста канона.[2] Обложка: белый силуэт солдата на красном фоне, дизайн: Мартти Миккянен, стал таким же известным и часто используется как символ войны в Финляндии.[12][16] Роман внес множество выражений и идиом в Финская культура и язык, который все еще используется и упоминается, даже до точки клише. Мало кто помнит, как именно изображены разные персонажи в книге, но их фразы известны слово в слово. Некоторые персонажи стали образцами для подражания в обществе. Например, непослушный, но эффективный и прагматичный Рокка или гуманный шутник Хиетанен описываются как типичные желанные модели, в то время как спокойный, справедливый и уравновешенный Коскела - образец каждого финского лидера. В заключение следует отметить, что роман считается определяющей частью национального наследия и самобытности Финляндии. Таким образом, экранизация 1955 г. Эдвин Лайн отображается на национальном телевидении каждые День независимости и его видят почти 20% населения Финляндии.[2][7][9][17][18][19]

Редакции

Первое издание "Неизвестного солдата" в Великобритании. Коллинз в 1957 г.

К 2017 году книга была напечатана в Финляндии 60 изданиями.[2] Его первые английские переводы были опубликованы в 1957 г. Уильям Коллинз, сыновья и Сыновья Дж. П. Патнэма в Соединенном Королевстве и США соответственно. С тех пор он был переведен на 20 других языков.[20] Неотредактированная версия рукописи опубликована в 2000 от WSOY as Сотаромаани («военный роман») - рабочее название Линны для Неизвестный солдат.[21] Книги о пингвинах опубликовал новый перевод на английский язык Лизл Ямагути в 2015 году с идиосинкразическим названием Неизвестные солдаты чтобы отразить жизнь молодых финских солдат на войне.[22][23]

Киноадаптации

Смотрите также

использованная литература

Сноски

  1. ^ "Неизвестный солдат". suomifinland100.fi. В архиве из оригинала 16 ноября 2017 г.. Получено 16 ноября 2017. Неизвестный солдат, история, персонажи, их переживания и страдания - это часть национального наследия Финляндии и часть идентичности военного поколения и их детей. Это история, которую мы не должны забывать.
  2. ^ а б c d е ж г Паюнен, Юлия; Корсберг, Ханна (16 ноября 2017 г.). «Исполнение памяти, сложная история: две адаптации Неизвестного солдата». Обзор современного театра. 28 (2): 224–234. Дои:10.1080/10486801.2017.1365715. ISSN 1048-6801.
  3. ^ а б "Tuntemattoman sotilaan todellinen rykmentti" [Истинный полк Неизвестного солдата]. Yle (на финском). 12 сентября 2016. В архиве из оригинала 7 ноября 2017 г.. Получено 4 ноября 2017.
  4. ^ "Väinö Linnan Tuntematon sotilas pohjautuu pitkälle kirjailijan oman jalkaväkirykmentin sotataipaleeseen". Ilta-Sanomat (на финском). 6 декабря 2015. В архиве с оригинала 15 ноября 2017 г.. Получено 14 ноября 2017.
  5. ^ а б c d е Сьовик, янв (19 апреля 2006 г.). Исторический словарь скандинавской литературы и театра. Scarecrow Press. п. 173. ISBN 9780810865013. В архиве из оригинала от 7 января 2018 г.
  6. ^ а б c d "Вайно Линна: ​​Неизвестные солдаты (Классика пингвинов)". Вестник. 26 апреля 2015. В архиве из оригинала 7 ноября 2017 г.. Получено 7 января 2018.
  7. ^ а б Мальмберг, Илкка (2016). «Кохти уутта тунтематонта» [К новому неизвестному]. Helsingin Sanomat (на финском). В архиве из оригинала от 20 июля 2016 г.. Получено 23 января 2018.
  8. ^ а б Вилкман, Санна (24 октября 2017 г.). "Aku Louhimiehen Tuntematon sotilas vie kunnian sodalta, mutta ei sotilailta" [Неизвестный солдат Аку Лоухимиеса получает честь от войны, но не от солдат]. Yle Uutiset (на финском). В архиве с оригинала на 1 декабря 2017 г.. Получено 29 ноябрь 2017.
  9. ^ а б c Йоргенсен, Аки (18 августа 2015 г.). "Essee: Kaikkien tuntemat sotilaat -" Haluaisin elokuvan hiljaisista, jotka ovat meille yhä tuntemattomia"" [Эссе: Всем известные солдаты - «Я бы хотел фильм о немых, которые нам еще неизвестны»]. Савон Саномат (на финском). В архиве из оригинала 14 ноября 2017 г.. Получено 14 ноября 2017.
  10. ^ а б Вилкман, Санна (24 октября 2017 г.). "Aku Louhimiehen Tuntematon sotilas vie kunnian sodalta, mutta ei sotilailta" [Неизвестный солдат Аку Лоухимиеса получает честь от войны, но не от солдат]. Yle Uutiset (на финском). В архиве с оригинала на 1 декабря 2017 г.. Получено 29 ноябрь 2017.
  11. ^ Зеттерберг, Сеппо (1987). Суоменский историк пиккуяттиляйнен. Хельсинки: WSOY. С. 867–868. ISBN 9510142530.
  12. ^ а б c Сырья, Яакко (2004). Muistissa Väinö Linna 1. Хельсинки: WSOY. ISBN 9510296465.
  13. ^ "Väinö Linnan Tuntematon sotilas pohjautuu pitkälle kirjailijan oman jalkaväkirykmentin sotataipaleeseen". Ilta-Sanomat (на финском). 6 декабря 2015 г.. Получено 14 ноября 2017.
  14. ^ а б Лю, Макс (7 мая 2015 г.). "Неизвестные солдаты Вайно Линны; пер. Лисл Ямагучи, рецензия на книгу". Независимый. В архиве из оригинала 8 января 2018 г.. Получено 3 ноября 2017.
  15. ^ Россинг Дженсен, Йорн (10 января 2017 г.). «Я не очень люблю изображать героев». Cineuropa. В архиве с оригинала 10 ноября 2017 г.. Получено 9 ноября 2017.
  16. ^ а б Хелен, Олли (2005). Туннетко Тунтематтоман?. Тампере: Kustannus Oy Aamulehti. ISBN 9525601005.
  17. ^ "Неизвестный солдат". suomifinland100.fi. В архиве из оригинала 16 ноября 2017 г.. Получено 16 ноября 2017. Неизвестный солдат, история, персонажи, их переживания и страдания - это часть национального наследия Финляндии и часть идентичности военного поколения и их детей. Это история, которую мы не должны забывать.
  18. ^ Койстинен, Веса (4 декабря 2015 г.). ""Mennäänpäs mokoman suon yli, että heilahtaa "- Mitä Tuntemattoman sotilaan lausahduksia sinulle on jäänyt mieleen?". savonsanomat.fi - Savon Sanomat (на финском). В архиве из оригинала 7 ноября 2017 г.. Получено 4 ноября 2017.
  19. ^ «День независимости Финляндии: торжества, акции протеста и воспоминания о войне». Yle Uutiset. Получено 8 ноября 2017.
  20. ^ "Неизвестный солдат". Bonnier Rights Финляндия. В архиве из оригинала 7 ноября 2017 г.. Получено 4 ноября 2017.
  21. ^ "Сотаромаани" [Военный роман]. WSOY (на финском). В архиве из оригинала 7 ноября 2017 г.. Получено 3 ноября 2017.
  22. ^ "Неизвестные солдаты" Вяйнё Линны. Penguin Books Австралия. В архиве из оригинала 7 ноября 2017 г.. Получено 4 ноября 2017.
  23. ^ «Новый перевод финской классики». Yle Uutiset. 6 сентября 2014 г. В архиве из оригинала 8 ноября 2017 г.. Получено 8 ноября 2017.

Общее

  • Линна, Вяйнё (2017). Tuntematon sotilas (Столетие Независимости ред.). Хельсинки: WSOY. ISBN 9789510430866.
  • Линна, Вяйнё (2015). Неизвестные солдаты. Перевод Ямагути, Liesl. Лондон: Классика пингвинов. ISBN 978-0141393643.
  • Линна, Вяйнё (2000). Сотаромаани. Хельсинки: WSOY. ISBN 9510251879.

внешние ссылки