WikiDer > Переводы тируккурал на сингальский
| Часть серия на |
| Перевод |
|---|
| Типы |
| Теория |
| Технологии |
| Локализация |
| Институциональная |
| похожие темы |
По состоянию на 2015 год Тируккурал был переведен на Сингальский по крайней мере, дважды.
Фон
Первый сингальский перевод Тируккурала был сделан Говокгадой Мисихами при содействии С. Тамбаиа в 1961 году под названием Курал Тируваллувара, который считал свой перевод «адаптацией», а не переводом, так как считал, что никакой перевод классической литературы на иностранный язык не может дать должного оригиналу.[1]
Другой перевод текста Курала был сделан Чарльзом Де Сильвой в 1964 году, он был опубликован Шри-Ланкой Sahitya Mandalaya.[1][2]
Переводы
| Перевод | Глава 26, මස් කෑමෙන් වැළකීම | |
|---|---|---|
| Курал 254 (куплет 26: 4) | Курал 258 (куплет 26: 8) | |
| Говокгада Мисихами, 1961 год. | කූළුණ සහනු කූළුණ - පර පණ රැකූම නැසුමයි එහෙයින් පණ නැසුව - සිරුරෙ මස් කෑම අදහම් වේ. | වරදින් මිදි ඇති - පැහැදිලි දැනුම් ඇත්තෝ අනෙකකූගේ සිරුරේ - මසක් නුබුදිති කිසිම ලෙසකින්. |
Смотрите также
Примечания
- ^ а б Сандживи, Н. (1973). Библиография на Тируккурал. В Материалы первого всеиндийского семинара в Тируккурале. Ченнаи: Мадрасский университет. п. 139.
- ^ Ашраф, Н. В. К. (март 2008 г.). "Тируккурал на сингальском". OOCities. Получено 23 апреля 2017.