WikiDer > Карл Граул
Карл Граул | |
---|---|
Портрет Карла Грауля | |
Родившийся | |
Умер | |
Род занятий | Лидер Лейпциг Лютеранский миссия и Тамильский ученый |
Карл Граул (6 февраля 1814 г. - 10 ноября 1864 г.)[1][2] был лидером Лейпциг Лютеранский миссия и Тамильский ученый. Он родился в семье бедного ткача в Германия. Он переехал в Индия в качестве директора лютеранской Лейпцигской миссии в 1849 году, где он освоил тамильский язык.
Грауль был одной из выдающихся фигур в миссиология. Его подход к кастовая система его критики сочли слишком снисходительным, поскольку считал, что кастовая система исчезнет сама по себе, и христианским организациям не нужно вмешиваться в местные традиции. Он также выступал за превосходство Лютеранство по сравнению с другими христианскими конфессиями и им было трудно сотрудничать с Англикане в Индии.
Ранние годы
Карл Граул родился в Верлиц, Герцогство Анхальт, в бедных ткачихасемья. Несмотря на плохое прошлое, он получил хорошее образование в классический и современные языки а также в теологии. Однако что касается миссии и миссиологии, он был полностью самоучкой.[1]
Тамильский ученый
Карл Граул был назначен директором лютеранской миссии в Лейпциге в 1844 году. Лютеранская миссия пришла на смену датской миссии в Хейле. Южная Индия. Во время своего пребывания в Индии Граул овладел тамильским языком.[1] Вернувшись в Лейпциг в 1853 году, он преподавал тамильский язык и литературу в доме миссии.[3] Позже Граул написал Bibilotheca Tamulica seu Opera Praecipua Tamuliensium (1854–1865). Работа в 4-х томах, в третьем и четвертом томах содержится первый полный перевод Тируккурал в латинский, Немецкий,[4] и стандартный разговорный тамильский язык с примечаниями и глоссариями. Его опубликовал его ученик Вильгельм Германн через год после смерти Грауля в Эрланген. Граул также написал Тамильская грамматика на немецком языке (1855 г.).[1]
Миссиология
Грауль, будучи одним из выдающихся деятелей миссиологии, настаивал на том, чтобы другие миссионеры проходили академическую подготовку как в миссионерской, так и в богословской сферах. Он настаивал на знании местных жителей с контекстным подходом к коренным церквям.[1]
Взгляды на кастовую систему
Взгляды Грауля на кастовая система его критики сочли «слишком снисходительным».[1] Это было в свете, что Мадрасская миссионерская конференция решил, что никого нельзя допускать крещение пока он не избавился от кастовой идентичности и не сломал касту, приняв пищу, приготовленную человеком из низшей касты. В соответствии с Стивен Нил все Протестантский миссионерские общества согласились с этими условиями, за исключением Лейпцигской евангелическо-лютеранской миссии Грауля. Это произошло потому, что Граул считал, что кастовую систему можно удалить только как медленный процесс.[5][6] и делать это обязательным не нужно.[6] По его мнению, миссионеры не должны вмешиваться в социальные порядки коренных народов, если только они не являются полностью несовместимыми с общественными порядками. Евангелие.[7]
Превосходство лютеранства
Грауль верил в превосходство лютеранства над другими христианскими конфессиями.[1] Таким образом, ему было трудно наладить взаимное сотрудничество с Англикане в Индии особенно причастие.[8]
Смерть
Часть серия на |
Лютеранство |
---|
Переводчики Библии |
Теологи |
Граул в 1864 г. получил квалификацию лектора миссиологии в университете. Эрланген. Однако он умер в том же году, еще не заняв эту должность.[1]
Работает
- Übersetzung von Dante Allghieri's Göttlicher Komödie; 1843 г. (Elektronischer Text auf www.dantealighieri.dk)
- Unterscheidungslehren der verschiedenen christlichen Bekenntnisse; 1845
- Die Ev.-Luth. Миссия на смерть ев-лют. Kirche Aller Lande; 1845
- Разъяснения принципов Лейпцигского общества в отношении кастового вопроса; Мадрас 1851
- Reise nach Ostindien, 5 томов; 1854–56
- Bibliotheca Tamulica sive Opera Praecipia Tamuliensium, 4 тома
- Том 1: Tamulische Schriften zur Erläuterung des Vedanta-Systems oder der rechtgläubigen Philosophie der Hindus. Übersetzung und Erklärung von Karl Graul. Лейпциг 1854 г. (Digitalisat)
- Том 2: Kaivaljanavanīta. Поэма Веданты. Тамильский текст с переводом и глоссарием и грамматическими примечаниями. Лейпциг / Лондон 1855 г. (Digitalisat)
- Том 3: Der Kural des Tiruvalluver. Ein gnomisches Gedicht über die drei Strebeziele des Menschen. Übersetzung und Erklärung von Karl Graul. Лейпциг 1856 г. (Digitalisat)
- Том 4: Курал из Тируваллувера. Высокотамильский текст с переводом на общий тамильский и латынь, примечания и глоссарий. Лейпциг 1865 г. (Digitalisat)
- Краткое содержание тамильской грамматики; 1855
- Die Christliche Kirche an der Schwelle des irenäischen Zeitalters; 1860
- Die Stellung der evangelisch-lutherischen Mission в Лейпциге zur ostindischen Kastenfrage; 1861
- Über Stellung und Bedeutung der Christlichen Missionen im Ganzen der Universitätswissentchaften; 1864
- Indische Sinnpflanzen und Blumen zur Kennzeichnung des indischen, vornehmlich tamulischen Geistes; 1864
Смотрите также
Примечания
- ^ а б c d е ж грамм час Биографический словарь христианских миссий с. 257
- ^ АБР: Граул, Карл в Allgemeine Deutsche Biographie
- ^ Триумф конфессионализма в немецко-лютеранских миссиях XIX века с. 80
- ^ Сандживи, Н. (1973). Библиография на Тируккурал. В Материалы первого всеиндийского семинара в Тируккурале. Ченнаи: Мадрасский университет. С. 146–147.
- ^ Христианство и африканская культура с.24
- ^ а б История христианства в Индии с. 407
- ^ Христианство и африканская культура с.23
- ^ История христианства в Индии с. 396
Рекомендации
- Андерсон, Джеральд (1999). Биографический словарь христианских миссий. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. п. 257. ISBN 978-0-8028-4680-8.
- Фидлер, Клаус (1996). Христианство и африканская культура. Брилл. С. 23–24. ISBN 978-90-04-10497-6.
- Нил, Стивен (2002). История христианства в Индии. Издательство Кембриджского университета. С. 396 и 407. ISBN 978-0-521-89332-9.
- Шерер, Джеймс. А. (1993). «Триумф конфессионализма в немецких лютеранских миссиях XIX века» (PDF). Missio Apostolica. 2: 71–78. Архивировано из оригинал (PDF) 12 января 2006 г.. Получено 26 января 2009.