WikiDer > Капитан Скарлет и Мистероны
Капитан Скарлет и Мистероны | |
---|---|
Жанр | Научная фантастика |
Создан | Джерри и Сильвия Андерсон |
Голоса | |
Открытие темы | "Мистероны"[1] |
Конечная тема | "Капитан Скарлет"[2] |
Композитор | Барри Грей |
Страна происхождения | объединенное Королевство |
Исходный язык | английский |
Нет. серии | 1 |
Нет. эпизодов | 32 (список серий) |
Производство | |
Исполнительный продюсер | Джерри Андерсон |
Режиссер | Рег Хилл |
Продолжительность | 25 минут |
Производственная компания | Телеканал Century 21 Television Productions |
Распределитель | ITC Entertainment |
Выпуск | |
Исходная сеть | Квадроцикл |
Формат изображения | 35 мм пленка[3] |
Аудио формат | Мононуклеоз[4] |
Оригинальный выпуск | 29 сентября 1967 г. 14 мая 1968 года[5][6] | –
Хронология | |
Предшествует | Thunderbirds |
С последующим | Джо 90 |
Связанные шоу | Новый капитан Джерри Андерсон Скарлет |
внешние ссылки | |
[скрыть веб-сайт] |
Капитан Скарлет и Мистероны, часто сокращается до Капитан Скарлет, британский научно-фантастический телесериал, созданный Джерри и Сильвия Андерсон и снято их продюсерской компанией Век 21 Продакшнз для дистрибьютора ITC Entertainment. Он насчитывает тридцать два 25-минутных эпизода и впервые транслировался на ITV региональные франшизы в период с 1967 по 1968 год и с тех пор были распространены в более чем 40 других странах, включая США, Австралию, Новую Зеландию и Японию. Это один из нескольких сериалов Андерсона, снятых с использованием электронных марионетка кукольный юмор "Супермарионация" в сочетании с масштабная модель последовательности спецэффектов.
Установить в 2068 году, Капитан Скарлет следует за "война нервов"между Землей и Мистероны, гонка Марсиане кто частично контролирует материю. Когда недоразумение заставляет астронавтов атаковать их город на Марсе, мистероны клянутся отомстить и начать серию репрессий против Земли. Им противодействует Spectrum, всемирная организация безопасности. в Первый эпизод, Спектрум агент Капитан Скарлет приобретает способность Мистеронов к самовосстановлению ретрометаболизма и, таким образом, становится «нерушимым», будучи способным восстанавливаться после смертельных травм. Таким образом, Скарлет становится главным активом Спектрума в его борьбе с Мистеронами.
Капитан Скарлет, восьмой из десяти кукольных серий Андерсонов, предшествовал Thunderbirds а затем Джо 90 и Секретная служба. С точки зрения визуальной эстетики он представляет собой отход от Thunderbirds в использовании не-карикатурный куклы созданы с реалистичными пропорциями тела. Повторившись несколько раз в Великобритании, он произвел врезки от игрушечных машинок и кукол до аудио играет и оригинальные романы, а также комиксы в еженедельном комиксе Century 21 ТВ век 21.
В сравнении с Thunderbirds и более ранние серии Андерсона, Капитан Скарлет обычно считается более темным по тону и менее подходящим для детской аудитории из-за его жестокого содержания и тем инопланетной агрессии и межпланетная война.[7] Изменения в дизайне марионеток разделили мнение критиков, в то время как мудрость сделать главного героя «неуничтожимым» также подвергалась сомнению.[8][9][10][11][12] Тем не менее, сериал получил высокую оценку за использование многонационального, многоэтнического марионеточного состава и изображение утопический Земля будущего.[13][14][15] Компьютерная анимация перезагружать серии, Новый капитан Джерри Андерсон Скарлет, был впервые показан в 2005 году.
участок
Действие сериала начинается в 2068 году. Первый эпизод, экипаж Zero-X космические аппараты исследуют поверхность Марс после того, как с планеты приходят загадочные радиосигналы.[N 1][E 1] Источником оказался инопланетный город, в который астронавты стреляют и разрушают, приняв безобидное устройство наблюдения за оружие.[E 1] Жители города, Мистероны, разумные компьютеры, образующие коллективное сознание. Они - остатки изначальной расы Мистеронов: существа из другой галактики, которые поддерживали свою колонию на Марсе в течение 3500 лет, прежде чем покинуть планету на рубеже 20-го века.[16] Компьютеры Mysteron используют свою силу "обращения материи", чтобы восстановить свой город, прежде чем поклясться отомстить за необоснованную агрессию людей.[E 1]
Обратное обращение материи, также называемое «ретрометаболизмом», позволяет мистеронам воссоздавать людей и объекты в виде факсимиле, которыми они могут управлять.[E 2] Эта способность используется для "война нервов"против Земли, посредством чего мистероны угрожают конкретным целям (от мировых лидеров и военных объектов до городов и континентов), а затем уничтожают и восстанавливают все инструменты, необходимые (будь то люди или объекты) для осуществления своих планов. Присутствие мистеронов обозначается двумя кружками зеленого света, которые показывают сцены разрушения и реконструкции.Хотя мистероны могут влиять на события с Марса, их действия на Земле обычно выполняются их реплицированными посредниками.
Zero-X руководитель миссии Капитан Блэк становится главным агентом пришельцев, когда они захватывают контроль над его разумом.[N 2][16][17] До событий сериала Блэк был офицером Spectrum, всемирной организации безопасности, которая мобилизует свой персонал, транспортные средства и другие ресурсы для противодействия угрозе Mysteron. Самые высокопоставленные агенты Spectrum имеют воинские звания и цветные кодовые имена и отправлены в штаб-квартиру организации, Cloudbase - авианосец размещены на высоте 40 000 футов (7,6 миль; 12 км) над поверхностью Земли - там, где они подчиняются ее главнокомандующий, Полковник Уайт.[N 3][E 3] Cloudbase защищают истребители Angel Interceptor, которыми управляет эскадрилья из пяти женщин-пилотов под кодовыми именами Destiny (лидер эскадрильи), Harmony, Melody, Rhapsody и Symphony. Spectrum также включает в себя парк бронированных Spectrum Pursuit Транспортные средства (SPV), которые спрятаны в секретных локациях по всему миру, а также патрульные машинывертолеты, оснащенные судами на воздушной подушке и пулеметами.
Капитан Скарлет становится главным активом Спектрума в его борьбе с Мистеронами после событий первого эпизода, в котором Мистероны пытаются убить Землю. Мировой президент как их первый акт возмездия.[N 4][E 1][18] Оригинальный Скарлет погибает в результате дорожно-транспортного происшествия, спровоцированного Мистеронами, и заменяется двойником под их контролем.[E 1][18] Однако после реконструкции снятый Spectrum's Капитан синий и падает насмерть с башни, он возвращается к жизни с восстановленным сознанием оригинального Скарлет и после этого освобождается от влияния Мистерона.[N 5][N 6][E 1] Новое тело Скарлет обладает двумя необычными способностями: он способен ощущать другие реконструкции Мистерона поблизости и, в случае ранения или смерти, возвращается к полному здоровью благодаря ретрометаболизму. Теперь, имея возможность использовать самоубийственно безрассудную тактику, чтобы сорвать заговоры Мистеронов, Скарлет неоднократно жертвует собой, зная, что какие бы травмы он ни получил, он вернется, чтобы снова встретиться с Мистеронами.
В ходе сериала было обнаружено, что реконструкции Mysteron особенно уязвимы для электричества и могут быть обнаружены с помощью рентгеновских лучей, к которым они устойчивы.[E 4] Следовательно, Spectrum разрабатывает два устройства против Мистерона: «Mysteron Gun» и «Mysteron Detector».[N 7][E 5] Трехсерийный сюжетная арка фокусируется на обнаружении базы Мистерон на Луне, ее разрушении Спектрумом и попытках Спектрума договориться с Мистеронами после преобразования спасенного источника энергии базы в устройство межпланетной связи.[E 3][E 6][E 7] Неудачная попытка обследования Марса, прерванные военные конференции и саботажное строительство нового космического флота Земли препятствуют прогрессу Spectrum в борьбе с Мистеронами, и организации дважды не удается захватить капитана Блэка.[E 8][E 9][E 10][E 11][E 12][E 13] В предпоследнем эпизоде Mysterons уничтожают Cloudbase с флотом космических кораблей, но оказывается, что это кошмар, приснившийся сбитому Symphony Angel.[E 14] Последний эпизод - это клип шоу это завершает серию безрезультатно в отношении войны между Землей и Марсом.[E 15]
Производство
Когда ведется переговоры о поиске американского вещателя для Thunderbirds провалился в июле 1966 года, производство второго сезона сериала закончилось завершением всего шести эпизодов по указанию Lew Grade, Финансист НПФ у дистрибьютора ITC.[19] Руководил работой НПФ с момента создания Суперкар в 1960 году, и продолжил покупать компанию во время производства Огненный шар XL5Грэйд очень хотел, чтобы программы Андерсонов транслировались на прибыльном американском рынке, и считал, что у новой концепции больше шансов привлечь участников торгов, чем у второго сезона сериала. Thunderbirds.[19]
В результате отмены Джерри Андерсон был вынужден придумать идею нового Супермарионация серии. Когда-то его вдохновила мысль о создании полицейской драмы в реальном времени, в которой герой был бы неожиданно убит в середине сериала и заменен новым главным персонажем.[20] Теперь, по-новому взглянув на эту идею, Андерсон понял, что главным аргументом в пользу его нового сериала может быть персонаж, которого убивают в конце каждого эпизода и воскрешают в начале следующего. Это в сочетании с современными теориями о возможности жизнь на Марсе, привело к идее межпланетная война между Землей и ее соседом и всемирной организацией безопасности, призванной защищать человечество.[21] Поразмыслив, Андерсон решил, что "Алый"было бы подходящим необычным именем для" несокрушимого "агента этой организации, в то время как его партнером в этой области могло бы быть"Синий«. Исходя из этого, Андерсон рассудил, что весь персонал должен иметь цветовые кодовые имена и что организация должна называться».Спектр". Отмечая, что белый свет состоит из и может быть разбиты на, цвета спектра, он назвал лидером Спектрума »Белый".[21][22]
– Джерри Андерсон (2002)[23]
Заинтригованный часто встречающейся фразой «жизнь, какой мы ее знаем», Андерсон хотел отделить своих инопланетных злодеев от обычных инопланетян из телевидения и кино 1960-х годов. Поэтому он работал на основе «жизни, как мы». не знаю это "[21] и сделал Мистероны коллектив разумных компьютеров, а не раса органических существ, хотя об этом прямо не говорится в самом сериале.[16] Предполагалось, что изначальная раса Мистеронов пришла из другой галактики: основав базу на Марсе в далеком прошлом, они покинули планету столетия спустя, оставив свои компьютеры.[16]
Воспоминания Андерсона о Второй мировой войне послужили источником вдохновения для ряда аспектов дизайна. Например, он вспомнил, что во время Битва за Британию, РАФ пилотам было трудно противостоять немецким атакам, потому что необходимость взлета с земли означала, что на перехват врага уходило много времени.[24] Поэтому он сделал штаб-квартиру Spectrum ".Cloudbase", авианосец.[24] Кольца Mysteron были вдохновлены рекламой Oxo продукты, на которых название бренда скользило по сковороде и женскому телу.[22][24]
Письмо
Урегулирование на "Мистероны"как серия" рабочее название, Андерсон и его жена, Сильвиянаписал пилотный сценарий в августе 1966 года.[25][26] Это существенно отличалось от окончательного варианта Первый эпизод. Первоначально было решено, что Мистеронский дубликат капитана Скарлет будет воскрешен с помощью усовершенствованного компьютера вместо естественного возрождения, и что после этого он больше не будет настоящим человеком, а будет «механическим человеком», похожим на андроид.[25] Другая цель, которая позже тоже была упразднена, заключалась в том, чтобы в каждой серии показывать куклу приглашенной звезды, озвученную известным актером. Следовательно, персонаж Всемирного президента, который появляется в первом эпизоде, изначально должен был быть озвучен Патрик МакГухан.[27][28]
Андерсон в основном исполнительный продюсер, большая часть ввода была предоставлена Тони Барвик, который ранее писал для Thunderbirds.[29] Изначально Капитан Скарлетс редактор сценарияБарвик сам написал 18 из 32 эпизодов, помимо того, что часто вносил существенные изменения в работы других авторов.[29] Обсуждая свой подход к написанию сценариев в интервью 1986 года, Барвик сравнил предпосылку и персонажей Капитан Скарлет к тем из Thunderbirds - например, сравнивая Спектрум с Международным спасением и характером Капитан Блэк к Капот, повторяющийся злодей из более ранних серий.[29]
Съемки фильма
Съемки первого эпизода "Мистеронов" начались 2 января 1967 г., после двух месяцев подготовка к производству.[30] Бюджет 32-серийного сериала был установлен в размере 1,5 миллиона фунтов стерлингов (примерно 27 миллионов фунтов стерлингов в 2019 году).[24][31] При средней стоимости 46 000 фунтов стерлингов за серию, или 2 000 фунтов стерлингов за минуту, это была самая дорогая постановка Андерсона на сегодняшний день.[32] Месяцем раньше Андерсон и его команда отказались от названия «AP Films», поскольку соучредитель компании Артур Провис больше не работали с Андерсоном и переименовали их компанию "Век 21 Продакшнз".[30] К тому времени Капитан Скарлет вошли в производство, многие из режиссеров более ранних сериалов Андерсона, такие как Алан Паттилло, Дэвид Эллиотт и Дэвид Лейн - либо покинули НПФ, либо занимались производством Тандерберд 6, секунда Thunderbirds художественный фильм. Хотя Лейн, Десмонд Сондерс и Брайан Берджесс смогли возобновить режиссерские обязанности из Thunderbirds, Андерсоны были вынуждены повысить часть младшего производственного персонала, чтобы заменить уходящих директоров. С этой целью Алан Перри и Кен Тернер получили повышение от операторского и художественного отделов.[33] Другие новые директора были набраны извне НПФ; это были Питер Андерсон, Лео Итон и Роберт Линн, последний из которых был помощником директора в 1958 г. Молоток фильмы Дракула и Месть Франкенштейна.[33]
Стирлинг-роуд на Торговое поместье Слау[L 1] служила производственной базой Андерсонов с момента создания скат в 1964 г.[34] Чтобы ускорить производство более ранних серий Supermarionation, эпизоды снимались одновременно парами на разных звуковые сцены, практика, которая продолжалась Капитан Скарлет. Некоторые съемки совпали с постановкой Тандерберд 6, который был записан на другой сцене.[29] Монтажные комнаты, послепроизводственный этап Офисы и кинотеатр разместились в отдельном здании усадьбы. Экипаж также работал с Стандартные телекоммуникационные лаборатории в Харлоу, Эссекс[L 2] по техническим аспектам производства.[35]
Третий отряд, возглавляемый Дерек Меддингс и его помощник Майк Трим, обработано спецэффекты и миниатюры, и ему было поручено создать все постоянные наборы и модели, такие как интерьеры Cloudbase и уменьшенные Spectrum Pursuit Транспортные средства. Инновационный дизайн для Капитан Скарлет означало, что носы масштабных моделей транспортных средств при остановке «опускались», чтобы имитировать внезапное торможение и последующее замедление на реальном транспортном средстве.[36] Модель Cloudbase длиной шесть футов (1,8 м) оказалась слишком тяжелой, чтобы ее можно было удерживать с помощью струн, и вместо этого она поддерживалась металлическим шестом.[37][38] При создании колец Mysteron съемочная группа воспользовалась советом производителя. Рег Хилл, который предложил прозрачность сделать так, чтобы их можно было панорамировать по декорациям с помощью слайд-проектора.[22]
К тому времени, когда сериал начал выходить в эфир в сентябре 1967 года, основная фотография были завершены по первым 20 эпизодам.[39] На съемку кукольных кадров для каждой серии обычно уходило две недели или 11 рабочих дней.[31][32][40] Изначально планировалось, что съемки продлятся восемь месяцев, но в конечном итоге они закончились в конце октября из-за требований Тандерберд 6 стрелять.[31] Хотя производство следующей серии Supermarionation, Джо 90, начавшаяся в ноябре, заключительные серии Капитан Скарлет не были завершены до начала 1968 года.[39][41]
Музыка
Музыка для Капитан Скарлет был составлен Барри Грей, забивший все предыдущие серии Supermarionation. В вступительная тема"The Mysterons" был выполнен в электронном виде и сопровождался отрывистым барабанным ритмом, чтобы представить главного персонажа Капитана Скарлетт.[1] Этот семизначный бит также использовался для связывания сцен в эпизодах, а также для перехода к рекламным паузам, где он сопровождался увеличивающимся изображением логотипа Spectrum.[1][43] Что касается битов, Андерсон вспоминал: «Когда я пришел на запись, я услышал удар барабана, который он придумал, и подумал:« Господи, это все, что он мог произвести? » Однако, оглядываясь назад, я вижу, что то, что он придумал, сработало очень хорошо ».[43]
Финальная тема «Капитан Скарлет» претерпела значительные изменения после завершения первых 14 эпизодов. Первая версия была в основном инструментальной, со словами «Капитан Скарлет!» спетый под ритм стаккато барабана, за которым следует озвученный повторение предоставлено самим Греем.[1] Позже она была переработана как песня в исполнении лондонской поп-группы The Spectrum, которую собрал RCA Victor как имитация Обезьяны и поделился своим именем с организацией, которая фигурирует в Капитан Скарлет.[1][44]
Помимо музыкальной темы, Грей набрал случайная музыка за 18 серий Капитан Скарлет с марта по декабрь 1967 г.[39][45] Музыкальное сопровождение остальных 14 эпизодов было достигнуто за счет повторного использования этих треков, а также музыки из более ранних сериалов Андерсона, таких как Thunderbirds.[39] Сочиняя музыку, Грей широко использовал две контрастирующие, но похожие темы для иллюстрации Спектрума и Мистеронов.[46] В своих примечаниях к выпуску саундтрека Ральф Титтертон и Тим Маллетт предполагают, что в музыке есть "военные чувство ", которое отдает предпочтение ударным, медным и духовым инструментам, контрастируя с оркестровой природой Thunderbirds Гол.[46] За исключением четырех нот Mysteron мотивГрей обычно ограничивал использование электронных синтезаторов космическими последовательностями, предпочитая традиционные инструменты для работы на Земле.[1] Мотив капитана Скарлет, который слышен в эпизодической музыке и обеих версиях финальной темы, - это мелодическая вариация на тему Мистерона, подчеркивая Мистеронское прошлое Скарлет.[42]
Награждая саундтрек релизу рейтингом четыре звезды из пяти, Брюс Эдер на сайте Вся музыка описывает сборник тематической и случайной музыки как «странную смесь потустороннего»музыка сфер', конец 50-х / начало 60-х годов'космическая эра', 'Британское вторжение«бит, шотландские народные мелодии, озвучивание« Микки Мауса »в детском стиле, боевая музыка, легкий джаз и легкая классика». Он выделяет две версии песни «White as Snow» из серия с таким же названием, "Коктейльная музыка" из серии "Модель Шпион"и пьесу для фортепиано из"Инквизиция"(в исполнении самого Грея) за особую похвалу.[47] В его BBC Online В обзоре Питер Марш предполагает, что темный тон музыки отражает представление в сериале реалистичных марионеток и смерти, пугающих инопланетных злодеев и «без смеха», отмечая это «диссонирующее» вибрафон аккорды мерцают под парящими дрожащими струнами, контрастирующими с настойчивыми, милитаристскими барабанами и пульсирующей медью, доводя действие до кульминации (и, без сомнения, большого взрыва) ».[48]
В октябре 2015 г. Fanderson выпустил саундтрек из трех дисков, созданный специально для членов клуба. Он содержит музыку, написанную для всех эпизодов, кроме трех ("Сердце Нью-Йорка" и "Тройной крест"не содержат оригинальной музыки и записей реплик для"Предатель"потеряны).[49]
Капитан Скарлет релизы саундтреков:
Капитан Скарлет (Оригинальный саундтрек к телевизору) | |
---|---|
Альбом саундтреков от | |
Выпущенный | 17 ноября 2003 г. (Великобритания)[48] 9 декабря 2003 г. (США)[47] |
Длина | 78:57 |
метка | Silva Screen Records[50] |
Оценка по отзывам | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Вся музыка | [47] |
Журнал Classic FM | [51] |
Необрезанный | [51] |
Все треки написаны Барри Грей.
Нет. | заглавие | Примечания | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Стинг века 21" | 0:10 | |
2. | "Вступительные названия (экспериментальное повествование)" | 0:48 | |
3. | "Конец заголовков (полувокальная версия)" | 1:23 | |
4. | "Крылатый убийца: Сюита" | От "Крылатый убийца" | 4:38 |
5. | "Staccato Beat" | 0:04 | |
6. | "Биг-Бен снова наносит удар" | От "Биг-Бен снова наносит удар" | 1:33 |
7. | "Биг-Бен снова наносит удар: до полуночи (музыка по радио)" | Из "Биг-Бен снова наносит удар" | 2:22 |
8. | «Лавина: горный перевал» | От "Лавина" | 1:12 |
9. | «Лавина: смертельный туман и погоня за горами» | Из "Лавины" | 4:24 |
10. | «Белый как снег (версия серии)» | От "Белый как снег" | 3:26 |
11. | "Manhunt: Suite" | От "Охота" | 4:07 |
12. | "Модель-шпион: Модели в поезде" | От "Модель Шпион" | 2:32 |
13. | "Образцовый шпион: коктейльная музыка" | Из "Образцового шпиона" | 3:28 |
14. | «Лунарвиль 7: Люкс» | От "Lunarville 7" | 4:52 |
15. | "Пункт 783: марш SHEF" | От "Путевая точка 783" | 2:35 |
16. | «Экспо 2068: Реактор» | От "Экспо 2068" | 2:33 |
17. | "Коммерческие уловки и коммерческий перерыв" | 1:04 | |
18. | «Пожар на буровой 15: буровой 15» | От "Пожар на буровой установке 15" | 2:49 |
19. | "Инквизиция: фортепианная композиция" | От "Инквизиция" | 3:23 |
20. | "Ловушка: судьба XQR" | От "Ловушка" | 1:31 |
21. | "Ловушка: Замок Глен Гарри" | Из "Ловушки" | 4:51 |
22. | «Атака на Cloudbase: Desert Symphony» | От "Атака на Cloudbase" | 5:14 |
23. | "Атака на Cloudbase: Атака Мистеронов!" | Из «Атаки на Cloudbase» | 3:13 |
24. | «Спектр наносит ответный удар: сюита» | От "Спектр наносит ответный удар" | 8:30 |
25. | "Конец заголовков (версия песни)" | 1:28 | |
26. | «Основные заголовки (с общим вступительным повествованием)» | 0:48 | |
27. | «Белый как снег (коммерческая версия)» (Стерео) | 3:12 | |
28. | "Тема Капитана Скарлета (коммерческая версия)" (Стерео) | 2:47 |
Капитан Скарлет и Мистероны | |
---|---|
Альбом саундтреков от Барри Грей | |
Выпущенный | 8 октября 2015 г. |
Жанр | Телевизионный саундтрек |
метка | Fanderson |
Режиссер | Тим Маллетт и Kindred Productions |
Нет. | заглавие | Примечания | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Логотип телевидения века 21" | 0:10 | |
2. | "Капитан Скарлет Основные титулы - 'Мистероны"Версия" | Используется только в этой серии | 0:51 |
3. | "Голос Мистеронов" | Из "Мистеронов" | 5:49 |
4. | «В ловушке в Небесном парке» | Из "Мистеронов" | 2:25 |
5. | "Полет Дельта Танго" | Из "Крылатого убийцы" | 3:13 |
6. | "Мистеронская ловушка" | Из "Крылатого убийцы" | 3:04 |
7. | "Атомный беглец" (Содержит «До полуночи») | Из "Биг-Бен снова наносит удар" | 6:03 |
8. | «Ядерный отсчет» | Из "Биг-Бен снова наносит удар" | 4:25 |
9. | «Добро пожаловать в пункт 783» | От «Точки 783» | 5:09 |
10. | «Атака Унитрона» | От «Точки 783» | 2:05 |
11. | "СВВП Джаз" | От "Запуск" | 0:37 |
12. | «Кошмар на высоте 20 000 футов» | Из "Запуск" | 0:46 |
13. | "Праздник у пристани" | Из "Запуск" | 1:36 |
14. | "Охота на капитана Блэка" (Содержит реплику из фильма Перекресток преступности) | Из "Manhunt" | 4:04 |
15. | «Радиоактивный ангел» | Из "Manhunt" | 3:47 |
16. | "Время умирать" | От "Время операции" | 4:38 |
17. | "Убивать время" | Из «Время работы» | 3:24 |
18. | "Айвори Лаунж" | От "Специальное задание" | 1:01 |
19. | "Голубой блюз" | Из «Особого назначения» | 1:36 |
20. | «Риен Не Ва Плюс» (Из Thunderbirds эпизод "30 минут после полудня") | Из «Особого назначения» | 0:52 |
21. | "Тайна замка Гленгарри" | Из "Ловушки" | 5:29 |
22. | «Сидящие мишени» | Из "Ловушки" | 4:50 |
23. | "Капитан Скарлет Конец заголовков - оригинальная версия " | 1:22 | |
24. | "Капитан Скарлет Основные названия - Версия музыки и эффектов » | 0:45 | |
25. | "Голос Мистеронов - Альтернативная партитура" | 6:03 | |
26. | "Капитан Скарлет Коммерческий перерыв " | 0:05 | |
27. | «В ловушке в Небесном парке - Альтернативный счет» | 3:58 | |
28. | "Капитан Скарлет Конец заголовков - оригинальная версия (инструментальная) " | 1:24 |
Нет. | заглавие | Примечания | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Логотип телевидения века 21" | 0:10 | |
2. | "Капитан Скарлет Основные титулы » (Стандартная версия) | 0:51 | |
3. | "Новый человек" | От "Ракета-отступник" | 4:14 |
4. | "Уничтожить Кодекс Аминь" | Из "Ракеты-отступника" | 2:24 |
5. | "Траектория столкновения" | Из "Белого как снег" | 7:39 |
6. | «Цель: снег» | Из "Белого как снег" | 2:57 |
7. | «Ангел в Париже» | От "Найти и уничтожить" | 3:59 |
8. | «Назначение в Африке» | Из "Спектр наносит ответный удар" | 7:19 |
9. | «В погоне за Индиго» | Из "Спектр наносит ответный удар" | 5:45 |
10. | "Культурный шок" | От "Место ангелов" | 4:13 |
11. | "Смерть на кону" | Из "Лавины" | 5:33 |
12. | "Гонка к Большому Медведю" | Из "Лавины" | 0:43 |
13. | «Фаза вторая» | От "Тень страха" | 7:59 |
14. | «Обратный отсчет до разрушения» | Из "Тени страха" | 3:31 |
15. | «Убитый в огне» | Из "Пожар на буровой 15" | 4:53 |
16. | «Погоня за трубопроводом» | Из "Пожар на буровой 15" | 4:55 |
17. | "Дорога в никуда" | От "Экспо 2068" | 2:28 |
18. | «Повышение температуры» | От «Экспо 2068» | 0:44 |
19. | "Капитан Скарлет" (В исполнении The Spectrum) | 1:26 | |
20. | "Atomic Runaway - Stereo Mix" | Из "Биг-Бен снова наносит удар" | 1:33 |
21. | "Белый как снег (стерео)" | Из "Белого как снег" Записан для коммерческого выпуска как 7-дюймовый сингл | 1:55 |
22. | "Тема Мистеронов" | Записан для коммерческого выпуска как 7-дюймовый сингл | 2:16 |
23. | "Капитан Скарлет" | Записан для коммерческого выпуска как 7-дюймовый сингл | 1:36 |
Нет. | заглавие | Примечания | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Логотип телевидения века 21" | 0:10 | |
2. | "Капитан Скарлет Основные названия (только музыка) » | 0:37 | |
3. | «Миссия на Луну» | Из "Лунарвилля 7" | 4:09 |
4. | "Тайна дальней стороны" | Из "Лунарвилля 7" | 5:07 |
5. | "Ангелы подиума" | Из "Образцового шпиона" | 5:15 |
6. | «Коктейли и похищение» | Из "Образцового шпиона" | 3:14 |
7. | «Рука дружбы» | От "Опасное рандеву" | 3:15 |
8. | «Специалист» (Содержит реплики из "Драгоценного груза" и "Поезд-беглец" (Суперкар) и "Хранилище смерти" и "Могущественный атом" (Thunderbirds)) | От "Кодовое имя Европа" | 2:36 |
9. | «Путешествие на обратную сторону Луны» | От "Кратер 101" | 3:13 |
10. | «В комплекс» | Из "Кратера 101" | 3:43 |
11. | «Аэропорт 2068» (Содержит реплики из «Могущественного атома», «Конец дороги» и «В ловушке в небе" (Thunderbirds) и «День остановился» и «Вызов Чарли Королевы» (Суперкар)) | От "Рейс 104" | 4:59 |
12. | «Один из наших самолетов пуст» | Из "Рейса 104" | 0:50 |
13. | "Холодная шахта" (Содержит реплики из "Дай или возьми миллион" (Thunderbirds) и "Большая пушка" (скат)) | От "Петля льда" | 0:45 |
14. | "Морозильная камера" (Содержит реплики из "Завод Судьбы" (скат) и «Конец дороги» и «В ловушке неба» (Thunderbirds)) | Из "Ледяной петли" | 2:23 |
15. | "Полет высоко" (Содержит инструментальную версию "Dangerous Game" от "Чам-Чам" (Thunderbirds) и реплики из "Мелодии опасности" (скат) и «Хай-Джек» (Суперкар)) | От "Полет в Атлантику" | 4:51 |
16. | "Падший ангел" | Из «Атаки на Cloudbase» | 5:08 |
17. | "Cloudbase Down" | Из «Атаки на Cloudbase» | 4:33 |
18. | "Черный кофе" | Из "Инквизиции" | 3:21 |
19. | «Храм Бога Солнца» (Содержит реплики из "Лавины", "Экспо 2068" и "Мистероны", а также "Террор в Нью-Йорке»,« Отчаянный злоумышленник »,« Конец дороги »и« Могучий атом »(Thunderbirds) и «Талисман Саргона» и «Драгоценный груз» (Суперкар)) | От "Inferno" | 5:05 |
20. | «Долина огня» | Из "Инферно" | 2:38 |
21. | "Капитан Скарлет - Инструментальная" (В исполнении The Spectrum) | 1:19 | |
22. | «Мистеронская угроза» | Из "Manhunt" | 0:53 |
23. | «Черный кофе - Краткая версия» | Из "Инквизиции" | 1:50 |
24. | "Симфония пустыни (стерео)" | Из «Атаки на Cloudbase» | 5:13 |
25. | "Атака мистеронов (стерео)" | Из «Атаки на Cloudbase» | 3:12 |
Куклы
Supermarionation, техника, с помощью которой движения ртов марионеток были электронными синхронизированный с предварительно записанным диалогом, впервые был использован во время производства Четыре водопада пера в 1960 году. Во всех сериях до Капитан Скарлет, голова марионетки была непропорционально большой по сравнению с остальной частью ее тела, поскольку голова содержала соленоид это был ключевой элемент механизма синхронизации губ. Масштабирование тела до размера головы было невозможно, так как это затруднило бы управление марионетками.[55] и потребовал увеличения всех кукольных наборов.[9] Джерри Андерсон был разочарован этим карикатурный смотрели и хотели, чтобы дизайн кукол более точно отражал физиологию человека.[9] Таким образом, до Капитан Скарлет введено в производство, Рег Хилл и Джон Рид[52] создал новый тип марионетки с соленоидом, встроенным в сундук, чтобы позволить головы реалистичного размера.[36][31][55][56] Художник по костюмам на Капитан Скарлет был Сильвия Андерсон, вдохновленный работами французского модельера Пьер Кардэн (в частности, его коллекция «Космонавт» 1966 года) при разработке униформы Spectrum.[57]
После скульптуры в Пластилинголовы кукол лепили на резинка база и закончена в стекловолокно. На высоте от 20 до 24 дюймов (от 510 до 610 мм) (примерно одна треть от натурального размера) куклы следующего поколения были не ниже своих предшественников.[58] В более ранних сериях глаза кукол были непропорционально большими; для Капитан Скарлет, они были сделаны более реалистичными за счет прикрепления отпечатков настоящих человеческих глаз к глазным яблокам марионеток, уменьшенных по сравнению с фотографиями глаз производственного персонала.[24][36][59] Как и прежде, главным героям были даны сменные головы с различными выражениями; в их число входили «улыбающиеся», «хмурые» и «мигающие» головы.[58] Как эпизоды Капитан Скарлет снимать надо было попарно на отдельных сценах, «невыразительные» головы делали в двух экземплярах.[60]
Увеличение реализм марионеток означало, что их подвижность была значительно снижена.[36] Это, по иронии судьбы, сделало дизайн менее реалистичным, чем надеялся Андерсон: «Внезапно все движения должны были быть такими же реалистичными, как и куклы, и это затруднило кукольникам их оживление».[52] Чтобы свести к минимуму количество необходимых движений, марионеток заставляли стоять на движущихся дорожках или сидеть за движущимися столами: например, стол полковника Уайта может вращаться и Лейтенант Грин управляет компьютером Cloudbase со стула. Кукольник Ян Кинг прокомментировал:
В Капитан Скарлет марионетки не были созданы для ходьбы. Они были слишком тяжелыми и в любом случае не были взвешены должным образом ... Практически невозможно заставить веревочную марионетку убедительно ходить по фильму, если только это не очень карикатурная марионетка. В Капитан Скарлет, если марионетка должна была выйти за пределы экрана, это было сделано в выстрел с головы до плеч - кукловод на полу держал марионетку за ноги, а затем физически выводил ее из кадра в нужный момент, пытаясь заставить тело и плечи двигаться, как если бы марионетка шла.[53]
У марионеток «под контролем», описанных Кингом, не было проводов, и они управлялись с талии. Одним из преимуществ этого метода было то, что марионетка могла пройти через дверной проем без необходимости прерывания кадра. Для снимков персонажей, сидящих в кабинах самолетов, были сделаны вариации дизайна «под контролем», включающие только голову и туловище; они управлялись с помощью рычагов и тросов, расположенных под устройством.[36]
– Джерри Андерсон (2001)[20]
Внешний вид Капитана Скарлет сравнивают с внешностью Фрэнсис Мэтьюз (кто озвучивал персонажа), Кэри Грант и Роджер Мур.[61][62] Эд Бишоп думал, что капитан Блю был смоделирован по его образцу, но скульптор Терри Кертис сказал, что он использовал себя в качестве образца и просто добавил белокурый парик, когда узнал, что Бишоп должен озвучивать персонажа.[27] Кертис, а Джеймс Бонд фанат, основанный на Captain Gray Шон Коннери[53][63] и Destiny Angel на Урсула Андресс, Партнер Коннери в фильме Доктор Нет (1962).[27][64] Лейтенант Грин был смоделирован озвучкой Сай Грант, Ангел рапсодии на Джин Шримптон, Мелодия Ангел на Эрта Китт и Harmony Angel на Цай Чин.[27][62][65][66]
До Капитан Скарлет, персонажи второго плана были вылеплены из глины для каждого нового эпизода. Гостевые партии в Капитан СкарлетТем не менее, они были заполнены постоянной «репертуарной труппой» из более чем 50 кукол, выполненных по тем же стандартам мастерства, что и главные герои.[55][58] Названные «модернизированными марионетками» или просто «обновленными», эти марионетки появлялись от эпизода к эпизоду, изменяясь для каждой новой роли, меняя их прически и цвет волос.[36][55][58] И главный герой, и обновленные куклы из Капитан Скарлет появился в последних двух сериях Supermarionation, Джо 90 и Секретная служба.[55]
Персонажи и озвучка
Кодовое название | имя[N 8][67] | Национальность[67] | озвучивает |
---|---|---|---|
Капитан Скарлет | Пол Меткалф | Британский | Фрэнсис Мэтьюз |
Капитан синий | Адам Свенсон | Американец | Эд Бишоп |
Полковник Уайт | Чарльз Грей | Британский | Дональд Грей |
Капитан Блэк | Конрад Тернер | Британский | Дональд Грей[N 9] |
Лейтенант Грин | Сеймур Гриффитс | Тринидадский | Сай Грант |
Капитан охра | Ричард Фрейзер | Американец | Джереми Уилкин |
Капитан Маджента | Патрик Донахью | Ирландский | Гэри Файлы |
Капитан Грей | Брэдли Холден | Американец | Пол Максвелл |
Доктор Фавн | Эдвард Уилки | Австралийский | Чарльз Тингвелл |
Ангел судьбы | Жюльетт Понтуан | Французский | Лиз Морган |
Симфонический ангел | Карен Уэйнрайт | Американец | Жанна Хилл |
Ангел рапсодии | Дайан Симмс | Британский | Лиз Морган |
Мелодия Ангел | Магнолия Джонс | Американец | Сильвия Андерсон |
Ангел гармонии | Чан Кван | Китайский | Лиз Морган Лянь-Шин |
Капитан Скарлет имел самый большой регулярный актерский состав марионеток из всех постановок Supermarionation.[68] В то время как предыдущие серии были сосредоточены на футуристических технологиях, в Капитан Скарлет акцент сместился на персонажей.[68] Как и в случае с переработанными марионетками, голосовые части стали менее карикатурными и более реалистичными.[69] Саймон Арчер и Маркус Хирн предполагают, что распространение голосов с английским акцентом в переходе от Thunderbirds к Капитан Скарлет изменил звучание Supermarionation и его впечатление на зрителя.[54]
Фрэнсис Мэтьюз, который озвучивал Капитана Скарлет, отклонил предложения озвучить персонажей в Thunderbirds.[70] По словам Мэтьюза, Джерри Андерсон приложил много усилий, чтобы выбрать его, потому что был впечатлен имитацией Кэри Грант что Мэтьюз когда-то использовал в радиопрограмме, и действительно актер основал тона Скарлет на тонах Гранта Среднеатлантический акцент.[70][71][72] Андерсон, однако, заявил в своей биографии, что впечатление Гранта было выбором Мэтьюса на прослушивании, и что, хотя это не был голос, предназначенный для Скарлет, постановка была счастлива использовать его.[31][73]
Партнер Мэттьюза по фильму Дракула: Князь тьмы (1966) был Чарльз Тингвелл, который был выбран, чтобы озвучить врача Cloudbase доктора Фауна. Тингвелл, который озвучивал второй сериал Thunderbirds а также художественный фильм Грозовые птицы идут, был рекомендован другими австралийскими Рэй Барретт, штатный исполнитель озвучивания на скат и Thunderbirds.[74] Из-за сценических обязательств Тингвелл покинул производство после того, как были завершены первые 12 серий.[74] Отправление в то же время было Пол Максвелл, голос Капитана Грея (и ранее Стива Зодиака в Огненный шар XL5 и капитан Пол Трэверс в Грозовые птицы идут), который покинул сериал, чтобы взять на себя роль Стив Таннер в Улица Коронации.[74] Из-за ухода Тингвелла и Максвелла в оставшихся эпизодах Олень и Грей появлялись только в не говорящем качестве, хотя приглашенные персонажи, озвученные Тингвеллом и Максвеллом, иногда появлялись в воспоминания к более ранним эпизодам.
Сай Грант, выбранный на роль Лейтенант Грин[N 10] (Помощник полковника Уайта и компьютерный оператор Cloudbase), был известен Андерсонам своим пением актуальных Калипсос по программе текущих дел Сегодня вечером.[75] Кастинг Гранта повлиял на Эд Бишоп в роли капитана Блю, как Бишоп вспоминал в интервью 1995 года: «Просто девушка в офисе моего агента оказалась на высоте. Она представляла этого чернокожего актера по имени Сай Грант, а Джерри и Сильвия хотели использовать его. .. И девушка сказала: «О, кстати, мистер Андерсон, мы только что наняли нового, молодого американского актера» - показывает, как давно это было - «нового американского актера по имени Эдвард Бишоп. И мы знаем, как вам нравятся американские голоса. Хотели бы вы с ним встретиться? Он сказал: «Хорошо, пошлите его». Так что я пошел на прослушивание и получил работу ».[76][77]
Дональд Грей, который нашел себя приведение типов после исполнения главной роли в детективном сериале Сабля Лондона, вынужден был прибегнуть к озвучиванию, чтобы поддерживать свою актерскую карьеру.[78] Его выбрали на три обычные роли: полковника Уайта, капитана Блэка и Мистеронов. (После того, как Мистероны захватили Блэка в Первый эпизод, он говорит голосом пришельцев). Для изображения Блэка и Мистеронов Грэем его голос был электронно углублен путем записи его реплик на высокой скорости, а затем воспроизведения их на нормальной скорости, чтобы произвести преследующий эффект.
Голос капитана Охры был предоставлен Джереми Уилкин, который озвучил Вирджил Трейси в Thunderbirds Вторая серия. Между тем, капитана Мадженту озвучил Гэри Файлы, относительный новичок в Century 21, который предоставил голоса гостей для второго Thunderbirds фильм Тандерберд 6.[79] Лиз Морган также была новичком в постановках Андерсона и озвучивала Ангела Судьбы, лидера эскадрильи Ангелов, и одного из ее подчиненных, Ангела Рапсодии. Сильвия Андерсон, голос Леди Пенелопа в Громовые птицы, исполнила роль Мелоди Энджел, а канадская актриса Жанна Хилл озвучила Симфонию. Первоначально Гармония была озвучена Морганом, который поставил линии персонажа в пяти эпизодах. Примерно на трети сеанса записи диалогов роль была передана китайской актрисе Лянь-Шин, которая озвучивала Хармони только в одном эпизоде ("Запуск"), но получил литой счет в 20.[80][81][82]
Второстепенные голоса персонажей исполнили Андерсон, Файлы, Хилл, Максвелл, Морган, Тингвелл и Уилкин. Завершение зачисленного состава были Дэвид Хили и Мартин Кинг. Шейн Риммер, ранее слышали как Скотт Трейси в Thunderbirds, помимо написания статей для сериала, он сделал ряд некредитованных вокальных работ. Нил МакКаллум озвучивал приглашенных персонажей в четырех эпизодах, но также не был указан в титрах.
После Капитан Скарлет, шесть участников озвучивали и продолжали сотрудничать с Century 21. Хили озвучил Шейна Уэстона в Джо 90 и Files озвучили Мэтью Хардинга в Секретная служба. Уилкин, Морган и Кинг играли разные роли второго плана в этих двух сериалах. Бишоп позже появился в главной роли командира Эда Стрейкера в НЛО, первый боевик Андерсонов.
Запись диалога
Диалоги персонажей записывались раз в две недели, до четырех эпизодов за сеанс, на Студия звукозаписи Anvil Films в Денхэме, Бакингемшир.[39][83][L 3] Всем актерам платили 15 гиней (15 фунтов 15 шиллингов) за серию (что эквивалентно 288 фунтам стерлингов в 2019 году), плюс повторные гонорары, независимо от размера их взносов.[84] Им не дали возможности посетить студии Century 21 в Slough до тех пор, пока их работа не была завершена, и, следовательно, не было визуализации их персонажей во время сеансов записи.[70] Это было к сожалению Моргана: «Мы все сказали, что хотели бы видеть марионеток перед диалогом, так как было бы полезно иметь что-то физическое, на котором основывались бы голоса. Я знал, что Destiny была французской и что Rhapsody должно было быть ужасно »Sloaney, 'но это было все. "[81]
Последовательности заголовков и финальные титры
Все Капитан Скарлет эпизоды, за исключением первого, имеют два последовательности заголовков. Первый из них, включающий титульная карточка и основные производственные титры, действие происходит в заброшенном переулке и представлено с точки зрения невидимого убийцы, который поворачивает за угол только для того, чтобы встретить свою смерть у дула пистолета Капитана Скарлетт. Семибуквенные слова «Captain Scarlet» постепенно появляются вместе с семью ударами фирменного барабанного ритма, написанного Барри Греем. Эта последовательность предназначена для демонстрации неуязвимости Скарлет, поскольку пули из пулемета убийцы не действуют на капитана.[85] Он сопровождается голос за кадром от Эд Бишоп в котором говорится:
«Мистероны - заклятые враги Земли. Обладая способностью воссоздать точное подобие объекта или человека. Но сначала они должны уничтожить ... Ведя бой, судьба сделала одного человека нерушимым. Его имя: Капитан Скарлет».
Был использован ряд вариаций. В первом эпизоде закадровый голос Бишопа звучит так:[E 1]
«Палец на спусковом крючке. Готовится высвободить силу, обладающую ужасными способностями, недоступными человеческому пониманию. Эту силу мы будем называть Мистеронами. Этот человек будет нашим героем, поскольку судьба сделает его неуязвимым. Его имя: Капитан Скарлет ".
Редко используемая альтернативная версия:[86]
«Один человек. Другой человек. Избранный судьбой. Ввязанный в нежелательный конфликт Земли с Мистеронами. Решительный. Отважный. Несокрушимый. Его имя: Капитан Скарлет».
Более поздние отпечатки содержат дополнительный голос за кадром. Дональд Грей предупреждает публику:[86][87]
«Капитан Скарлет неуязвим. Вы - нет. Помните это. Не пытайтесь подражать ему».
Это послужило как фоновой предпосылкой для сериала, так и предупреждением юных зрителей не подвергать себя опасности, копируя действия Скарлет.[86][88] Он использовался либо изолированно, либо после альтернативного озвучивания "One man ..." от Bishop.[86]
Начиная с второй эпизод, первичная последовательность заголовков ведет к тизер за которым, в свою очередь, следует вторичная последовательность заголовков: когда Мистероны объявляют о своей последней угрозе Земле, «глаза Мистерона» проходят по главным персонажам в различных средах, чтобы продемонстрировать вездесущность инопланетян.[85] В то же время на экране появляются кодовые имена персонажей. Мистероны неизменно начинают свою угрозу со слов: «Это голос Мистеронов. Мы знаем, что вы нас слышите, Земляне."
– Джерри Андерсон (2001)[24][31]
В заключительные кредиты изначально предназначались для размещения изображений печатные платы и другие электронные компоненты, чтобы отразить раннюю концепцию Андерсонов о Скарлет как о «механическом человеке».[25] В законченном эпизоде титры накладываются на серию картин, изображающих Скарлет в различные моменты опасности. В более ранних эпизодах они сопровождаются инструментальной версией Капитан Скарлет тематическая музыка; заключительные титры более поздних эпизодов включают лирическую версию в исполнении The Spectrum. Картины созданы художником-комиком. Рон Эмблтон, который позже будет иллюстрировать комиксы для взрослых О, Злая Ванда! и Сладкое целомудрие для Пентхаус Журнал.[89][90] В 2005 году Галерея анимационного искусства в Лондоне выпустила ограниченным тиражом репродукции картин с подписью Фрэнсиса Мэтьюза.[90][91]
В Японии оригинальные вступительные названия были заменены монтажом отрывков из различных эпизодов, сопровождаемых песней в исполнении детей. Эта версия включена в специальные функции Капитан Скарлет DVD бокс-сет.[92][93]
Трансляции
Капитан Скарлет состоялась официальная премьера в Великобритании 29 сентября 1967 г. Квадроцикл Midlands. Первый эпизод "Мистероны", посмотрели примерно 450 000 зрителей, что считается многообещающим.[5] Ровно за пять месяцев до этого этот эпизод был показан в районе Лондона как тестовая передача поздно вечером.[5]
Сериал дебютировал в Лондоне и Шотландии 1 октября. Гранада, Англия, Южный, На запад и Канал Телевидение последовало позже в том же месяце.[5][94] К началу 1968 года сериал транслировался во всех частях Великобритании.[5] Число просмотров в Мидлендсе составило в среднем 1,1 миллиона человек.[5] Капитан Скарлет также был показан в более чем 40 других странах, включая Канаду, Австралию, Новую Зеландию и Японию.[95] В США он транслировался в первичное распространение.[8][96] В Нидерландах было показано всего шесть серий.[97]
Великобритания повторные прогоны варьируется по регионам. Гранада, HTV и Футболки Тайн продолжал транслировать сериал до 1972 года, в то время как Мидлендс повторил его четыре раза в цвете между 1969 и 1974 годами.[98] В других регионах, например в Йоркшире, это вообще не повторялось.[95] В середине 1980-х гг. ITV сеть транслировала сериал в субботу утром, а также в сегментированной форме в рамках Ночная сеть.[95][99]
Капитан Скарлет впоследствии была куплена BBC, которая запустила первый общенациональный сериал сеть запускать на BBC2 в октябре 1993 г.[100] Премьера «Мистеронов» на BBC2 собрала четыре миллиона зрителей, что стало третьей по величине аудиторией канала за неделю.[100]
BBC Two повторила серию в цифровом формате.обновленный форма осенью 2001 г.[101] После 11 сентября нападения, порядок выпусков изменен: выпуск второй »,Крылатый убийца«(в котором мистероны уничтожают авиалайнер и воссоздают его как оружие), а третий,»Биг-Бен снова наносит удар"(в котором Лондону угрожает взорванное ядерное устройство), были отложены из-за предполагаемого сходства между сюжетными линиями и реальными событиями.[55][102] Эпизоды впоследствии транслировались в ноябре и декабре 2001 г. и снова в июле 2003 г. Через неделю после нападений дистрибьютор Carlton Communications кратко снял Капитан Скарлет страниц на своем веб-сайте.[102]
Прием
– Сильвия Андерсон (1992)[103]
Несмотря на то что Thunderbirds пробежал две серии, Lew GradeНеожиданная отмена постановки заставила Джерри Андерсона предположить, что нет никакой возможности Капитан Скарлет продолжительностью более одного.[104] По словам Андерсона: «Я не ожидал, что так будет продолжаться. Я просто пошел к Лью и спросил:Что вы хотите, чтобы мы сделали дальше?'"[105]
Капитан Скарлет обычно считается более темным по тону по сравнению с предыдущими сериями Андерсона, поскольку Эндрю Биллен отмечено в Новый государственный деятель в 2005 г .: «Тогда как Thunderbirds был о спасении людей, Алый был о проклятии, душа воскресшего человека боролась между Капитан Скарлет и столь же неразрушимый Капитан Блэк. Это был Андерсон Готика период."[7][31][106] Признан и ужас мистеронов: в 2003 году изображение инопланетян занимало 82-е место в рейтинге. Канал 4список шоу 100 величайших страшных моментов.[107] Саймон Уикс с веб-сайта TV Century 21 утверждает, что трезвый стиль написания сериала в конечном итоге обусловлен реалистичностью новых марионеток с точными пропорциями, и что это эстетическое изменение также объясняет повышенный реализм эффектов масштабной модели.[36]
Комментаторы проводят параллели между Капитан Скарлет и Холодная война.[108] Историк СМИ Николас Дж. Калл интерпретирует «войну нервов» между Землей и Марсом как отражение напряженных международных отношений в 1960-х годах и сравнивает сценарий «врага внутри», когда марсиане захватывают людей, с сюжетами таких фильмов, как Нашествие похитителей тел (1956).[88] Марк Боулд заявляет, что Капитан Скарлет "казалось созвучным десятилетию гражданского неповиновения и антиимпериалистический партизанские войны "[7] - мнение Ребекки Физи из Эдинбургский университет, который пишет, что это один из ряда телесериалов, которые «эксплуатировали страхи Америки 1960-х годов, представляя гражданское неповиновение и потенциально негативное влияние новых технологий».[109] С 2001 года также проводились сравнения 11 сентября нападения и последующий Война с терроризмом.[55][102]
Другим, Капитан Скарлет остается "лагерь классический ".[110][111] По словам Боулда, это одна из нескольких постановок Андерсона, изображающих " утопический будущее с выгодой от мирового правительства, высоких технологий, этнического разнообразия и в целом позитивного чувства Американизация. Они формулируют общепринятую связь между технологическим развитием и экономическим процветанием ".[13] Он также пишет, что Капитан Скарлет супруги "евро-крутые" консьюмеризм".[7] Мировое правительство - это повторяющаяся концепция в серии Supermarionation, которая была вдохновлена мыслями Джерри Андерсона по этому поводу в то время: «У меня были всевозможные причудливые идеи о будущем ... у нас было Организация Объединенных Наций и я вообразил, что мир объединится и будет мировое правительство ».[112] Что касается изображения технологий, Питер Райт отмечает «квалифицированный технофилия" это Капитан Скарлет делится с Thunderbirds.[113]
Сериал подвергся критике за операторскую работу, которую некоторые комментаторы считают слишком статичной из-за неспособности съемочной группы убедительно двигать марионеток.[36][114] Возвращение к 25-минутным сериям после Thunderbirds' 50-минутный формат обвиняли в кажущемся отсутствии сюжетных линий и снижении общего качества повествования.[12][114] Также были высказаны опасения по поводу подхода сериала к развитию персонажей: в интервью 1986 года редактор сценария Тони Барвик описанный Капитан Скарлет как «упрямый материал», в котором не было юмора, добавив: «Все это было для американского рынка, и до этого не было никакой глубокой характеристики. [Персонажи] все уравновешивали друг друга».[29] Напротив, Джефф Эванс, автор Пингвин ТВ-компаньон, описывает персонажей как «более подробных», чем раньше, отмечая, что им «предоставили личную жизнь и настоящие личности, а также предоставили другие биографические данные».[115]
- Крис Дрейк и Грэм Бассетт (1993)[116]
Писатель Джон Пил взгляды Капитан Скарлет как уступает Thunderbirds, утверждая, что, хотя спецэффекты Century 21 улучшились, это было в ущерб сценарию. Он сравнивает это с относительной неудачей фильма. Индиана Джонс и Храм Судьбы после успеха своего предшественника, В поисках утраченного ковчега: "Андерсон совершил ту же ошибку, что Джордж Лукас сделано, предполагая, что если бы эффекты хвалили в Thunderbirds, публика хотела шоу с большим количеством эффектов ".[117] Пил также находит недостатки в характере самого Скарлет, утверждая, что использование «нерушимого» героя сделало концовку эпизода слишком предсказуемой.[12] Он также предполагает, что Скарлет, которая часто рискует своей безопасностью, чтобы сорвать заговоры Мистерона, служила плохим образцом для подражания для впечатлительных детских зрителей.[12]
Считается культ серия некоторых, Капитан Скарлет занял 33 место в 2007 году Радио Таймс опрос, чтобы найти величайший научно-фантастический сериал всех времен.[118][119] Несмотря на опасения, что это не настоящая детская программа из-за ее «темного» тона и уровня насилия, она заняла 51-е место в списке передач Channel 4 2001 года. 100 лучших детских телешоу.[86][120][121] Сравнение Капитан Скарлет своему непосредственному предшественнику вердикт Джерри Андерсона был однозначен: «Ничто не было столь успешным, как Thunderbirds. Капитан Скарлет и Мистероны был очень успешным, но как только вы добиваетесь успеха, все становится менее успешным по сравнению с этим ».[122]
Куклы
На Сильвия АндерсонВ дизайне костюмов Боулд положительно отзывается о «приверженности Century 21 моде» и дает особые похвалы дизайну униформы Ангела.[14] Новый дизайн кукол получил высокую оценку Винсента Терраса и критику со стороны других.[8] Некоторые члены производственного персонала полагали, что новым марионеткам не хватало очарования предыдущего поколения из-за естественных пропорций тела, которые теперь использовались.[20] Режиссер эпизода Дэвид Лейн вспоминает, что когда он впервые увидел прототип, «это было так, как если бы в [коробке] был маленький мертвец ... потому что он был идеальным во всех своих пропорциях, он просто выглядел странно».[20] Скульптор Джон Браун вспоминает, как поместил прототип рядом с Леди Пенелопа марионетка из Thunderbirds и оценивая реакцию своих коллег: «Когда они увидели это, некоторые люди пришли в ужас от этой разницы. Кому-то она не понравилась, кому-то понравилась».[9][24] Некоторые утверждали, что выражение лица было принесено в жертву реалистичному дизайну.[120] Скульптор Терри Кертис вспоминает:
Изменения выражения лица этих марионеток должны были быть идеальными и ни в коем случае не преувеличенными, как у старых. Я помню, как [его коллега по кукольному дизайну] Тим Кукси сделал Полковник Уайт, у него было много проблем с разными выражениями лица, потому что лицо было настолько реалистичным. У меня была аналогичная проблема с Капитан синий. Я помню, что делал синюю "улыбающуюся" голову, и люди с трудом могли отличить ее от обычной.[53]
Скульптор Джон Бландалл назвал новый дизайн куклы «смехотворным», критикуя попытки сделать куклы более реалистичными, потому что «мы всегда пытаемся делать с марионетками то, что нельзя сделать с людьми».[24][123] Он предположил, что переход от карикатуры к реализму произошел за счет «характера и личности» марионеток, утверждая, что «если марионетка выглядит полностью естественной, зрителям больше не нужно использовать свое воображение».[123] Джерри Андерсон заявил, что он настаивал на новом дизайне, чтобы удовлетворить аудиторию, рассматривая его не как «случай перехода к новой технике, а как случай включения новых идей в существующие методы».[123] Эванс хвалит новых марионеток, описывая их как «идеальные по пропорциям» и одобряя перенос электронных схем с голов на тела.[115]
Сравнивая это с Thunderbirds, Пил подводит итог Капитан Скарлет как «лучшие марионетки, большее действие и огромный шаг назад в истории».[10] Он поддерживает новый дизайн марионетки, утверждая, что повышенный реализм не отпугнул бы аудиторию, знакомую с более ранним дизайном.[117]
Раса, пол и символика
– Джерри Андерсон (1993)[124]
Во время повторного показа BBC в 1993 г. Капитан Скарлет стал предметом дискуссии о черно-белый дуализм за использование кодового имени "Черный" для злодейского Капитан Блэк и «Белый» для доброжелательного руководителя Спектрума, Полковник Уайт.[100][125] Защищая сериал от заявлений о расизме и политической некорректности, Джерри Андерсон отметил, что героические персонажи включают Лейтенант Грин, Melody Angel и Harmony Angel, все они африканского или азиатского происхождения.[100] Грин - единственный черный персонаж мужского пола, сыгравший значительную роль в любом из сериалов Андерсона.[126]
В академических публикациях высоко оценивается разнообразие персонажей с точки зрения расы и пола.[15] Боулд хвалит «красивых, многоэтнических женщин-пилотов-истребителей Ангелов» и «второстепенные роли, которые играют способные женщины».[14] В интервью 2003 года Андерсон отметил усилия, предпринятые для освещения этнических меньшинств: «... Я думаю, что люди, которые создают телевизионные программы, несут ответственность, особенно когда дети смотрят с жадностью, и вы знаете, что их умы могут быть почти необратимо затронуты по мере их взросления. . Мы очень серьезно относились к представлению различных этнических групп ».[127]
Гайанский актер Сай Грант, озвучивавший Грина, считал, что Капитан Скарлет имели как положительную мультикультурную ценность, так и аллегорический природа.[75][125] Он утверждал, что сериал подразумевает христианскую символику с полковником Уайтом как Бог, Капитан Блэк как Дьявол и сам Скарлет как Христос; аллегория распространяется на Cloudbase, которая символизирует Небеса и охранялся флотом истребителей под кодовым названием "Ангелы".[75][125] Грант рассматривал Грина как африканского героя-обманщика.[75] По поводу дуализма он утверждал: «Темнота мистеронов легче всего рассматривать как психологический раскол - борьбу 'Добро и зло' - о западном мире в лице полковника Уайта и его команды. Тьма и свет - лишь аспекты друг друга. Между прочим, зеленый - это цвет природы, способный залечить этот разрыв ».[125]
Другие СМИ
Игровое шоу ATV Золотой выстрел, организованный Боб Монкхаус, выбрал Капитан Скарлет как тема его рождественского выпуска 1967 года. В прямой трансляции 23 декабря в программе приняли участие Фрэнсис Мэтьюз и The Spectrum.[128]
С момента своего первого появления в 1960-х годах сериал дополнялся врезки начиная от игрушечных кукол до видеоигр.[129][130][131]
Аудио играет
В 1967 году Century 21 выпустила пять Капитан Скарлет аудио играет как винил EP записи. Каждый спектакль длился примерно 21 минуту и озвучивался в оригинальном исполнении.[132] ТВ век 21 редактор сценария Ангус П. Аллан написал Представляем капитана Скарлет (который устанавливается во время развязки на "Мистероны"), Капитан Скарлет и Мистероны и Капитан Скарлет из Спектра.[128] Его помощник Ричард О'Нил написал две другие пьесы: Капитан Скарлет несокрушима и Капитан Скарлет против капитана Блэка.[132]
Книги и комиксы
Автор Джон Уильям Дженнисон (под псевдонимом «Джон Тэдон») написал три связанных романа, опубликованных между 1967 и 1968 годами: Капитан Скарлет и Мистероны, Капитан Скарлет и Бесшумный диверсант и Ангелы и ползучий враг.[133][134][135] Судя по названию, в третьем романе главными героями являются Spectrum Angels.[135] В 1993 г. Книги о молодых корги опубликовала детские романы по сериалам «Мистероны»,Lunarville 7", "Петля льда" и "Запуск".[135]
Капитан Скарлет также послужил основой для трех комиксов о приключениях в ТВ век 21.[89] В период с сентября 1967 года по январь 1968 года для 17 выпусков полоски были написаны Ангусом П. Алланом с иллюстрациями автора Рон Эмблтон, и были названы Мы уничтожим Город Единства, Мы уничтожим сеть обсерваторий и Мы сделаем Землю планетой безмолвия.[89] После того, как сериал закончил свой первый показ, комикс продолжил историю Капитан Скарлет Вселенная, с более поздними полосами, показывающими, что Мистероны деактивируют свой марсианский город и отказываются от своего контроля над Капитаном Блэком, в то время как сам Скарлет покидает Спектрум, чтобы использовать свои силы в борьбе с приземленными преступниками и угрозами.[104] Мистероны в конечном итоге пробуждаются, что побуждает Скарлет и Спектрум возобновить борьбу.[104] Оригинальные полоски были переизданы в выпусках 1968 и 1969 гг. TV21 Годовой.[135] Century 21 также опубликовал Капитан Скарлет однолетники с 1967 по 1969 гг.[135] Другие ежегодники были опубликованы Grandreams в 1993 и 1994 годах, чтобы совпасть с повторами BBC2.[135] В 2002, Карлтон Книги опубликовал новый ежегодник, сопровождающий телетрансляции в цифровом виде.[135]
В Японии манга адаптация Сатихико Китагава и Дзёдзи Энами была сериализована в Shogakukan журнал Еженедельное воскресенье Shōnen между 1967 и 1968 гг.[136] Еще одна адаптация Хикари Асахиока прошла в Книга Сёнэн от Шуэйша с января по август 1968 г.[137]
Домашнее видео
Первый в Великобритании VHS релизы серии распространялись Полиграмм и Канал 5. Они изменили порядок эпизодов и, в случае первых двух томов, изменили эпизоды с добавлением отснятого материала для Капитан Скарлет сборник фильмов 1980-х годов.[138] В период с 2001 по 2002 гг. Carlton Video переиздал серию как как отдельные тома, так и как «Полное собрание серии».[138][139] Они отличались обновленным качеством изображения и звука, которые были представлены для BBC Two Repeats 2001 года.[101] В бокс-сет входит дополнительная лента с изображением Капитан Скарлет: Несокрушимая, закулисная особенность.[138]
С сентября 2001 г. Капитан Скарлет также был доступен на 2 регион DVD с новым объемным звуком Dolby 5.1 Surround Sound, альтернативный оригиналу мононуклеоз саундтрек.[93][139][140] Бонусные функции этих выпусков включают аудиокомментарии Джерри Андерсона в двух эпизодах «Мистероны» и «Атака на Cloudbase", а также пять аудио-приключений 1960-х годов.[93] Как и в случае с выпусками VHS, DVD также были выпущены в виде бокс-сета; это включает дополнительный диск с Капитан Скарлет С.И.Г. (закулисный документальный фильм, созданный и представленный Андерсоном) и пять альтернативных заголовков.[93][141] Бокс-сет "Регион 1", выпущенный Домашнее видео A&E в 2002 году во многом похож на версию для региона 2.[23][140][142] В 2004 г. Imavision выпустила бокс-сет на французском языке для канадского рынка.[93] Набор также доступен в Австралии и Японии.[93]
К 50-летию сериала британская компания Network объявила о выпуске Капитан Скарлет на Блю рей с его эпизодами, переработанными в высоком разрешении из оригинального 35-мм фильма негативы.[143][144] Линейка Blu-ray была выпущена как в четырех томах, так и в бокс-сетах в период с 2017 по 2018 год.
- Релизы VHS (Великобритания)
заглавие | Эпизоды | Выпущенный |
---|---|---|
Капитан Скарлет и Мистероны - Полная серия Box Set | 1–32 плюс Капитан Скарлет: Несокрушимая | 17 сентября 2001 г.[145] |
Капитан Скарлет: Несокрушимая | (За кадром) | 17 сентября 2001 г.[146] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 1 | «Мистероны», «Крылатый убийца», «Биг-Бен снова наносит удар», «Охота» | 17 сентября 2001 г.[147] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 2 | «Лавина», «Белый как снег», «Ловушка», «Время операции» | 17 сентября 2001 г.[148] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 3 | «Спектр наносит ответный удар», «Особое задание», «Сердце Нью-Йорка», «Лунарвилль 7» | 12 ноября 2001 г.[149] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 4 | «Точка 783», «Образцовый шпион», «Ищи и уничтожай», «Предатель» | 12 ноября 2001 г.[150] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 5 | «Ракета-отступник», «Кратер 101», «Тень страха», «Опасное рандеву» | 28 января 2002 г.[151] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 6 | «Пожар на буровой установке 15», «Тройной крест», «Полет 104», «Место ангелов» | 28 января 2002 г.[152] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 7 | «Ледяная петля», «Экспо 2068», «Запуск», «Кодовое имя Европа» | 18 марта 2002 г.[153] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 8 | «Инферно», «Полет в Атлантику», «Атака на облачную базу», «Инквизиция» | 18 марта 2002 г.[154] |
- DVD релизы
заглавие | Эпизоды | Выпущенный |
---|---|---|
Капитан Скарлет и Мистероны - Полная серия Box Set | 1–32 плюс Капитан Скарлет С.И.Г. (закулисная съемка) | 17 сентября 2001 (Великобритания)[155] 25 июня 2002 г. (США и Канада)[156][157] 27 сентября 2002 г. (Япония)[158] 11 ноября 2009 г. (Австралия и Новая Зеландия)[159][160] 18 декабря 2009 г. (Канада)[161] 26 января 2010 (США)[162] 23 сентября 2013 (Франция)[163] 10 февраля 2015 г. (США и Канада)[164] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 1 | «Мистероны», «Крылатый убийца», «Биг Бен снова наносит удар», «Охота», «Лавина», «Белый как снег» | 17 сентября 2001 (Великобритания)[165] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 2 | «Ловушка», «Время операции», «Спектр наносит ответный удар», «Особое задание», «Сердце Нью-Йорка», «Лунарвилль 7» | 17 сентября 2001 (Великобритания)[166] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 3 | «Точка 783», «Образцовый шпион», «Ищи и уничтожай», «Предатель», «Ракета-отступник», «Кратер 101» | 12 ноября 2001 (Великобритания)[167] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 4 | «Тень страха», «Опасное рандеву», «Пожар на буровой установке 15», «Тройной крест», «Рейс 104», «Место ангелов» | 12 ноября 2001 (Великобритания)[168] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 5 | «Ледяная петля», «Экспо 2068», «Запуск», «Кодовое имя Европа», «Инферно», «Полет в Атлантику», «Атака на облачную базу», «Инквизиция» | 12 ноября 2001 (Великобритания)[169] |
Джо 90 / Капитан Скарлет / Стингрей Бокс-сет | «Мистероны», «Крылатый убийца», «Биг-Бен снова наносит удар», «Охота», «Лавина», «Белый как снег»; плюс эпизоды скат и Джо 90 | 20 октября 2003 г. (Великобритания)[170] |
- Релизы Blu-ray (Великобритания)
заглавие | Эпизоды | Выпущенный |
---|---|---|
Это Supermarionation / HD21 | «Мистероны», «Крылатый убийца», «Тройной крест» и «Ледяная петля» (плюс эпизоды из других Супермарионация серии) | 20 октября 2014 г.[171] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 1 | «Мистероны», «Крылатый убийца», «Биг Бен снова наносит удар», «Точка 783», «Охота», «Время операции», «Ракета-отступник», «Белый как снег» | 20 ноября 2017 г.[172] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 2 | «Ищи и уничтожай», «Спектр наносит ответный удар», «Лавина», «Тень страха», «Сердце Нью-Йорка», «Пожар на буровой установке 15», «Запуск», «Лунарвиль-7» | 29 января 2018 г.[173] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 3 | «Ловушка», «Образцовый шпион», «Кратер 101», «Опасное рандеву», «Особое задание», «Предатель», «Место ангелов», «Рейс 104» | 12 марта 2018 г.[174] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 4 | «Кодовое имя Европа», «Полет в Атлантику», «Ледяная петля», «Тройной крест», «Экспо 2068», «Инферно», «Атака на облачную базу», «Инквизиция» | 30 июля 2018 г.[175] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Том 4 Делюкс | "Codename Europa", "Flight to Atlantica", "Loose of Ice", "Treble Cross", "Expo 2068", "Inferno", "Attack on Cloudbase" и "Inquisition" (плюс дополнительные документальные фильмы) | 30 июля 2018 г.[176] |
Капитан Скарлет и Мистероны - Полная серия | 1–32 | 8 октября 2018 г.[177] |
Видеоигры
заглавие | Жанр | Платформа | Студия (ы) | Выпущенный | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Капитан Скарлет: В тени страха | Действие | ПК | Europress | 31 мая 2002 г. (Великобритания)[178] | Выпущен как отдельно, так и двойным пакетом с Громовые птицы: Операция Вулкан[179] |
Набор действий капитана Алого ордена | Действие | ПК | Цифровая мастерская | 5 июля 2002 г. (Великобритания)[180] | |
Капитан Скарлет | Вождение | PlayStation 2 | Взрыв! Развлекательная программа Мозг в банке | 5 декабря 2006 г. (Великобритания)[181] | |
Капитан Скарлет: Возмездие | Стратегия | ПК | Batfish Studios Цифровая мастерская | Отменено[182] | Первоначально планировалось на 2003 год; закончен, но не выпущен из-за закрытия Batfish Studios в том же году[183] |
Более поздние постановки
Права на распространение большей части каталога ITC переходили из рук в руки несколько раз с 1980-х годов. Их сначала перевели в PolyGram Entertainment (или "PolyGram Television"), затем Carlton International после частичной продажи BBC в 1991 г.[184][185][186][187] В 2004 году Carlton объединился с Гранада Интернешнл, нынешний правообладатель, который в 2008 году стал ITV Global Entertainment, подразделением ITV plc.[184][185] Метро Goldwyn Mayer держит театральный выпуск прав.[184]
Джерри Андерсон объявил о планах экранизации игрового фильма Капитан Скарлет в 2000 году и снова в 2002 году, но фильм остается неразработанным.[188][189][190][191]
Сборники фильмов
В 1980 г. Роберт Манделл и ITC New York объединили несколько эпизодов Капитан Скарлет сделать два сборник фильмов: Капитан Скарлет против Мистеронов и Месть мистеронов с Марса. Они транслировались по американскому кабельное ТВ под рекламным баннером «Супер Космический Театр» в надежде возродить трансатлантический синдикация продажи.[192] Сборники были обычной практикой для серии Supermarionation в 1980-х годах, когда скат и Thunderbirds получение аналогичного лечения.[193] В ноябре 1988 г. Месть мистеронов с Марса транслировался как второй выпуск Театр Тайной науки 3000 на телеканале Миннесоты КТМА.
Тестовый фильм CGI и серия перезагрузок
В 1999 году Андерсон руководил созданием компьютерного анимационного тестового фильма. Капитан Скарлет и Возвращение Мистеронов, чтобы изучить возможность обновления некоторых из его сериалов о Supermarionation 1960-х годов для аудитории 21-го века.[194][195] Рабочее название было Капитан Скарлет - Новое тысячелетие.[195] Произведено Компания Moving Picture используя комбинацию майя программное обеспечение и захвата движения технологии, особенности фильма Фрэнсис Мэтьюз и Эд Бишоп повторяя свои голосовые роли капитанов Алый и Синий.[55][194][195] Действие фильма происходит через несколько лет после того, как Мистероны, по-видимому, прекратили военные действия против Земли. Капитан Блэк, подготовив почву для возрождения войны с Марсом.[2] Фильм был показан в Fanderson съезд в 2000 г. и научная лекция в 2001 г.[101][188][195] Он был выпущен на домашних СМИ в 2017 году.[196]
Планы на полную CGI Капитан Скарлет Телесериал в итоге закончился Новый капитан Джерри Андерсон Скарлет. А перезагружать оригинального сериала, это было впервые показано на CITVс Министерство погромов в 2005 году.[197] Как намек на Supermarionation, компьютерная анимация в сериале рекламировалась как "Гипермарионация".[198]
использованная литература
Примечания
- ^ Производственная документация подтверждает, что Zero-X в "Мистероны"это тот же автомобиль, который ранее был показан в фильме. Грозовые птицы идут, размещение Капитан Скарлет в пределах того же вымышленная вселенная так как Thunderbirds (Bentley 2001, стр. 59). Биографии сотрудников Spectrum в Bentley's Полная книга капитана Скарлета также место Огненный шар XL5 и скат в этой вселенной (Бентли 2001, стр. 46–47, 50).
- ^ Преобразование Капитан Блэк от человека к Мистерону на это указывает бледность его лица в сочетании с более глубоким голосом, чтобы соответствовать голосу Мистеронов.
- ^ В коммуникациях персонал Spectrum использует позывной "S.I.G." ("Sгрудная клетка яs гreen ") как их утвердительный код. Отрицательный" S.I.R. "("Sгрудная клетка яs рред "), используется реже.
- ^ В вымышленной вселенной Капитан Скарлет, власть многих отдельных стран была передана мировое правительство, который возглавляет избранный президент мира и обладает собственными вооруженными силами и силами безопасности. Spectrum - это единая операция, созданная для обеспечения большей эффективности, чем эти отдельные органы, поскольку ей не препятствуют межведомственные Красная лента (Бентли, 2001, с. 43).
- ^ В сериале убитые реконструкции Мистерона обычно разрушаются навсегда. Единственным исключением является Скарлет, которая выздоравливает после травм, которые обычно заканчиваются смертельным исходом. Биография персонажа в Полная книга капитана Скарлета заявляет, что мистероны хотели, чтобы их двойник Скарлет был «неразрушимым», в отличие от других своих реконструкций (Bentley 2001, p. 44).
- ^ В оригинальном сценарии «Мистеронов» Скарлет воскрешается с помощью продвинутого компьютера (Бентли, стр. 15). В завершенном эпизоде он возвращается к жизни по собственному желанию, и нет объяснения, как он восстанавливает свою человеческую личность. Однако воспроизведение звука Представляем капитана Скарлет предполагает, что это восстанавливается компьютером, как в пилотном сценарии (Bentley 2001, p. 94).
- ^ Диалог в "Спектр наносит ответный удар"заявляет, что Mysteron Gun -" единственное оружие, которое убивает Mysteron ". Пистолет, который стреляет смертоносными пучками электронов, не появляется ни в каких других эпизодах, хотя он появляется в аудиоспектакле. Капитан Скарлет против капитана Блэка, где она называется «Электро-лучевая винтовка». В эпизодах до и после «Спектра наносит ответный удар» агенты Мистерона уязвимы для обычных средств поражения, таких как пули и взрывы.
- ^ Никаких настоящих имен, кроме Скарлет и Синий, используются в телевизионных сериалах. Вместо этого они исходят от лицензированных связанных СМИ, таких как Bentley's Полная книга капитана Скарлета.
- ^ В «Мистеронах» и эпизоде воспоминаний в «Опасном рандеву» человеческий голос капитана Блэка обеспечивается Джереми Уилкин.
- ^ «Лейтенант» обычно произносится в британской манере, /лɛжˈтɛпəпт/ левыйДЕСЯТЬ-əntвсеми, кроме американских персонажей сериала.
Основные источники
- ^ а б c d е ж г Написано Джерри и Сильвия Андерсон. Режиссер Десмонд Сондерс (29 сентября 1967 г.). "Мистероны". Капитан Скарлет и Мистероны. Серия 1.
- ^ Написано Тони Барвик. Режиссер Дэвид Лейн (6 октября 1967 г.). "Крылатый убийца". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 2.
- ^ а б Автор Тони Барвик. Режиссер Брайан Берджесс (9 февраля 1968 г.). "Опасное рандеву". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 19.
- ^ Автор Ричард Конвей и Стивен Дж. Мэттик. Режиссер Кен Тернер (17 ноября 1967 г.). "Время операции". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 8.
- ^ Автор Тони Барвик. Режиссер Кен Тернер (24 ноября 1967 г.). "Спектр наносит ответный удар". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 9.
- ^ Автор Тони Барвик. Режиссер Роберт Линн (15 декабря 1967 г.). "Lunarville 7". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 12.
- ^ Автор Тони Барвик. Режиссер Кен Тернер (26 января 1968 г.). "Кратер 101". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 17.
- ^ Автор Тони Барвик. Режиссер Роберт Линн (2 февраля 1968 г.). "Тень страха". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 18.
- ^ Автор Алан Паттилло. Режиссер Алан Перри (10 ноября 1967 г.). "Ловушка". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 7.
- ^ Автор Тони Барвик. Режиссер Роберт Линн (1 марта 1968 г.). "Рейс 104". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 22.
- ^ Автор Тони Барвик. Режиссер Кен Тернер (12 марта 1968 г.). "Петля льда". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 24.
- ^ Автор Тони Барвик. Режиссер Алан Перри (20 октября 1967 г.). "Охота". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 4.
- ^ Автор Тони Барвик. Режиссер Алан Перри (23 февраля 1968 г.). "Тройной крест". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 21.
- ^ Автор Тони Барвик. Режиссер Кен Тернер (7 мая 1968 г.). "Атака на Cloudbase". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 31.
- ^ Автор Тони Барвик. Режиссер Кен Тернер (14 мая 1968 г.). "Инквизиция". Капитан Скарлет и Мистероны. Эпизод 32.
Вторичные источники
- ^ а б c d е ж Бентли 2001, стр. 40.
- ^ а б Бентли 2001, стр. 124.
- ^ Бентли 2001, стр. 39.
- ^ Капитан Скарлет и Мистероны, том 1, DVD (Задняя обложка). Лондон, Великобритания: Карлтон. 2001 [1967].
- ^ а б c d е ж Бентли 2001, стр. 118.
- ^ Бентли 2001, стр. 90.
- ^ а б c d Боулд, Марк (2003). «Кино и телевидение». В Джеймсе, Эдварде; Мендлесон, Фарах (ред.). Кембриджский компаньон научной фантастики. Издательство Кембриджского университета. п. 90. ISBN 978-0-521-01657-5.
- ^ а б c Терраса, Винсент (2002). Борющиеся с преступностью герои телевидения: более 10 000 фактов из 151 шоу, 1949–2001 гг.. Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company. п. 43. ISBN 978-0-7864-1395-9.
- ^ а б c d Арчер и Хирн, стр. 151.
- ^ а б Пилинг, п. 244.
- ^ Сангстер и Кондон 2005, стр. 166.
- ^ а б c d Пилинг, п. 246.
- ^ а б Булд, стр. 219.
- ^ а б c Булд, стр. 220.
- ^ а б Шейлер, Дэвид; Мул, Ян А. (2005). Женщины в космосе: вслед за Валентиной. Springer Science + Business Media. п. xvii. ISBN 978-1-85233-744-5.
- ^ а б c d Бентли 2001, стр. 43.
- ^ Бентли 2001, стр. 47.
- ^ а б Бентли 2001, стр. 44.
- ^ а б Бентли 2001, стр. 13.
- ^ а б c d Бентли 2001, стр. 14.
- ^ а б c Бентли 2001, стр. 5.
- ^ а б c Андерсон, Джерри (2001). "Атака на Cloudbase": Аудиокомментарий (DVD). Карлтон.
- ^ а б Бессман, Джим (6 июля 2002 г.). "A&E's Капитан Скарлет Переиздания будут горячими ». Рекламный щит. Nielsen Business Media. 114 (27): 56. ISSN 0006-2510. OCLC 421998067.
- ^ а б c d е ж г час Маркус, Лоуренс (октябрь 2005 г.). "Джерри Андерсон: Хозяин Марионеток - Часть 3". teletronic.co.uk. Архивировано из оригинал 21 февраля 2008 г.. Получено 1 октября 2009.
- ^ а б c Бентли 2001, стр. 15.
- ^ Бентли 2001, стр. 7.
- ^ а б c d Бентли 2001, стр. 17.
- ^ Арчер, стр. 38.
- ^ а б c d е Бентли 2001, стр. 31.
- ^ а б Бентли 2001, стр. 22.
- ^ а б c d е ж г Маркус, Лоуренс; Халс, Стивен (2000). "Капитан Скарлет и Мистероны: Обзор телевизионных небес ". TVheaven.co.uk. Архивировано из оригинал 29 июня 2008 г.. Получено 1 октября 2009.
- ^ а б Bentley 2008, стр. 119.
- ^ а б Бентли 2001, стр. 32.
- ^ Бентли 2001, стр. 12.
- ^ Бентли 2001, стр. 57.
- ^ а б c d е ж г час я Уикс, Саймон (29 декабря 2003 г.). "Как и почему супермарионация - часть 4". tvcentury21.com. Архивировано из оригинал 17 июля 2011 г.. Получено 26 ноября 2009.
- ^ Арчер, стр. 23.
- ^ Бентли 2001, стр. 21.
- ^ а б c d е Бентли 2001, стр. 41.
- ^ Бентли 2001, стр. 34.
- ^ Бентли 2001, стр. 114.
- ^ а б Видон, Роберт (20 февраля 2010 г.). «Спектр зеленый». imagedissectors.com. Архивировано из оригинал 13 июля 2011 г.. Получено 20 февраля 2010.
- ^ а б Арчер и Хирн, стр. 156.
- ^ Арчер и Хирн, стр. 157.
- ^ де Клерк, Тео (25 декабря 2003 г.). "Полный список студийных записей Барри Грея". tvcentury21.com. В архиве из оригинала 1 марта 2010 г.. Получено 1 октября 2009.
- ^ а б Титтертон, Ральф; Маллетт, Тим (2003). Капитан Скарлет: Оригинальный саундтрек к телевидению (Примечания для СМИ). Барри Грей. Лондон, Великобритания: Silva Screen Records. п. 3.
- ^ а б c d Эдер, Брюс. "Allmusic Soundtrack Entry". Вся музыка. В архиве из оригинала 10 июня 2010 г.. Получено 8 июн 2010.
- ^ а б c Питер, Марш (17 ноября 2003 г.). "Барри Грей: Капитан Скарлет Обзор оригинального саундтрека ». BBC Online. В архиве из оригинала 12 февраля 2011 г.. Получено 22 марта 2010.
- ^ "Капитан Скарлет Диск с саундтреком уже в продаже! ". fanderson.org.uk. Fanderson. 27 сентября 2015 г. В архиве из оригинала 12 ноября 2015 г.. Получено 12 ноября 2015.
- ^ а б "Запись саундтрека MusicBrainz". MusicBrainz. 14 апреля 2006 г. В архиве из оригинала 15 апреля 2013 г.. Получено 8 июн 2010.
- ^ а б "Капитан Скарлет: Оригинальный телевизионный саундтрек ". silvascreenmusic.greedbag.com. Silva Screen Records. Архивировано из оригинал 22 мая 2013 г.. Получено 15 августа 2013.
- ^ а б c Дрейк и Бассетт, стр. 203.
- ^ а б c d Бентли 2001, стр. 16.
- ^ а б Арчер и Хирн, стр. 169.
- ^ а б c d е ж г час "Капитан Скарлет". toonhound.com. В архиве из оригинала 3 мая 2008 г.. Получено 26 ноября 2009.
- ^ Уикс, Саймон (2 января 2004 г.). «FAQ - Марионетки». tvcentury21.com. В архиве из оригинала 17 июля 2011 г.. Получено 1 октября 2009.
- ^ Бентли 2001, стр. 19.
- ^ а б c d Бентли 2001, стр. 18.
- ^ Арчер, стр. 55.
- ^ Дрейк и Бассетт, стр. 266.
- ^ Уикс, Саймон (2 января 2004 г.). «FAQ - Голоса и подобия». tvcentury21.com. В архиве из оригинала 17 июля 2011 г.. Получено 1 октября 2009.
- ^ а б Арчер, стр. 86.
- ^ Калл 2006 (август), стр. 206.
- ^ Арчер, стр. 81.
- ^ Арчер, стр. 88.
- ^ Арчер, стр. 93.
- ^ а б Все настоящие имена и национальности в списке озвученных персонажей взяты из биографий персонажей в Полная книга капитана Скарлета (2001), Крис Бентли, стр. 44–51.
- ^ а б Дрейк и Бассетт, стр. 232.
- ^ Дрейк и Бассетт, стр. 240.
- ^ а б c Бентли 2001, стр. 23.
- ^ Ньюмарк, Рассел (1 октября 1993 г.). "Outside Edge: Mysterons Beware". Независимый. Лондон, Великобритания. В архиве из оригинала 25 января 2012 г.. Получено 22 октября 2009.
- ^ Арчер, стр. 43.
- ^ Арчер и Хирн, стр. 153.
- ^ а б c Бентли 2001, стр. 29.
- ^ а б c d Грант, Сай (2007). "КОД Лейтенанта Грина и Де Андерсона - Спектры, подсознательные связи и синхронности". cygrant.com. Архивировано из оригинал 23 января 2008 г.
- ^ Хирш, Дэвид (февраль 1982). "Starlog Эксклюзив: говорит командир Стрейкер! Интервью с Эдом Бишопом ". Starlog. Starlog Group (55). ISSN 0191-4626. OCLC 474082490. В архиве из оригинала 25 февраля 2008 г.. Получено 17 ноября 2009.
- ^ "Интервью с Эдом Бишопом". mjsimpson.co.uk. Архивировано из оригинал 29 октября 2007 г.. Получено 2 октября 2009.
- ^ Бентли 2001, стр. 25.
- ^ "Интервью с Гэри Файлом". thevervoid.com. Архивировано из оригинал 26 июня 2008 г.. Получено 3 октября 2009.
- ^ La Rivière, стр. 159.
- ^ а б Бентли 2001, стр. 27.
- ^ «Лиз Морган: Интервью». amb-cotedazur.com. 22 декабря 2007 г. Архивировано с оригинал 9 января 2009 г.. Получено 1 октября 2009.
- ^ Бентли 2001, стр. 30.
- ^ Бентли 2001, стр. 24.
- ^ а б Дрейк и Бассетт, стр. 244.
- ^ а б c d е Пиксли, Эндрю; Майкл Ричардсон, Элис Хендри (1985). "Супермарионация - британское вещание". Supermarionation is Go!. Super M Productions (14–5). В архиве из оригинала 24 июля 2011 г.. Получено 6 ноября 2009.
- ^ La Rivière, стр. 163.
- ^ а б Калл 2006 (август), стр. 200.
- ^ а б c Бентли 2001, стр. 102.
- ^ а б Уикс, Саймон (6 июня 2005 г.). "Отпечатки Алый Конец доступных заголовков ». tvcentury21.com. В архиве из оригинала 17 июля 2011 г.. Получено 1 октября 2009.
- ^ "Алый Изобразительное искусство". BBC Online. BBC. 11 февраля 2005 г. Архивировано с оригинал 26 января 2011 г.. Получено 6 ноября 2009.
- ^ Епископ, Крис (13 февраля 2008 г.). "Японские имена, используемые в Капитан Скарлет и Мистероны". Spectrum-headquarters.com. В архиве с оригинала от 20 августа 2008 г.. Получено 6 ноября 2009.
- ^ а б c d е ж Епископ, Крис (21 февраля 2006 г.). «Мерчендайзинг - Мультимедиа: DVD». Spectrum-headquarters.com. В архиве из оригинала 10 мая 2008 г.. Получено 22 ноября 2009.
- ^ Дрейк и Бассетт, стр. 207.
- ^ а б c Бентли 2001, стр. 119.
- ^ «Научная фантастика на ТВ: Архивный список». scifiontv.com. Архивировано из оригинал 27 сентября 2009 г.. Получено 1 октября 2009.
- ^ Дрейк и Бассетт, стр. 282.
- ^ Дрейк и Бассетт, стр. 283.
- ^ Дрейк и Бассетт, стр. 286.
- ^ а б c d Бентли 2001, стр. 122.
- ^ а б c Бентли 2001, стр. 125.
- ^ а б c «Гончая - октябрь 2001 г .: Алый Лица ... " toonhound.com. Октябрь 2001 г. В архиве из оригинала от 9 апреля 2008 г.. Получено 26 ноября 2009.
- ^ Тернер, Стивен (25 декабря 2003 г.). "Интервью Сильвии Андерсон (1992)". tvcentury21.com. Архивировано из оригинал 17 июля 2011 г.. Получено 3 октября 2009.
- ^ а б c Дрейк и Бассетт, стр. 280.
- ^ Арчер и Хирн, стр. 166.
- ^ Биллен, Эндрю (21 февраля 2005 г.). "Горячий герой". Новый государственный деятель. Лондон, Великобритания: Спенсер Нил. ISSN 1364-7431. OCLC 35012871. Архивировано из оригинал 13 июня 2007 г.. Получено 1 октября 2009.
- ^ "100 величайших страшных моментов: Канал 4 Фильм ». channel4.com. Канал 4. 2003. Архивировано с оригинал 25 июня 2008 г.. Получено 1 октября 2009.
- ^ Кристофер, Дэвид (1999). «Телевидение и радио». Британская культура: введение. Лондон, Великобритания: Рутледж. п. 114. ISBN 978-0-415-22053-8.
- ^ Физи, Ребекка (2009). «Научная фантастика и фэнтези-телевидение: вызов доминирующим гендерным ролям». Мужественность и популярное телевидение. Издательство Эдинбургского университета. п. 57. ISBN 978-0-7486-2798-1.
- ^ Рэмптон, Джеймс (1 октября 1993 г.). «Брифинг: Магический Мистерон-тур». Независимый. Лондон, Великобритания. В архиве из оригинала 24 января 2012 г.. Получено 3 октября 2009.
- ^ Фрит, Саймон (1993). «Молодежь / Музыка / Телевидение». В Фрите, Саймон; Гудвин, Эндрю; Гроссберг, Лоуренс (ред.). Звук и изображение: программа для чтения музыкальных видео. Лондон, Великобритания: Рутледж. п. 66. ISBN 978-0-415-09431-3.
- ^ Калл 2006, стр. 121.
- ^ Райт, Питер (2009). «Кино и телевидение, 1960–1980 годы». In Bould, Марк; Батлер, Эндрю М .; Робертс, Адам (ред.). Товарищ Рутледж по научной фантастике. Оксфорд, Великобритания: Тейлор и Фрэнсис, 2009. с. 98. ISBN 978-0-415-45378-3.
- ^ а б Кларк, Энтони. «Вступление в БФИ». BFI Экранонлайн. В архиве из оригинала 16 мая 2008 г.. Получено 3 октября 2009.
- ^ а б Эванс, Джефф (2003). Пингвин ТВ-компаньон. Книги о пингвинах. п. 119. ISBN 978-0-14-101221-6.
- ^ Дрейк и Бассетт, стр. 290.
- ^ а б Пилинг, п. 245.
- ^ Люри, Карен (2001). «Телеведущий: исполнитель постмодерна». Британское молодежное телевидение: цинизм и очарование. Oxford University Press. п. 119. ISBN 978-0-19-815970-4.
- ^ "Радио Таймс: Результаты научно-фантастического исследования ". radiotimes.com. 2007. Архивировано с оригинал 15 июля 2007 г.. Получено 1 октября 2009.
- ^ а б "Капитан Скарлет и Мистероны - Предыстория телесериала ». BBC Online. BBC. 12 августа 2002 г. В архиве из оригинала от 6 августа 2007 г.. Получено 1 октября 2009.
- ^ "100 лучших детских телешоу: Полученные результаты". channel4.com. Канал 4. 2001. Архивировано с оригинал 3 августа 2008 г.. Получено 28 октября 2009.
- ^ Бентли, Крис (2005) [2000]. Полная книга Thunderbirds (2-е изд.). Лондон, Великобритания: Карлтон Книги. п. 41. ISBN 978-1-84442-454-2.
- ^ а б c Арчер и Хирн, стр. 152.
- ^ Дрейк и Бассетт, стр. 204.
- ^ а б c d La Rivière, стр. 160.
- ^ Арчер, стр. 32iii.
- ^ Калл 2006, стр. 127.
- ^ а б Бентли 2001, стр. 94.
- ^ Джонс, Хелен (12 декабря 1993 г.). «Ностальгия - самая продаваемая игра из всех: капитан по маркетингу Скарлет и Action Man - среди успешных« новых »игрушек на это Рождество, которые будут знакомы многим родителям». Независимый. Лондон, Великобритания. В архиве из оригинала 23 января 2012 г.. Получено 19 февраля 2010.
- ^ "Взрыв! Капитан Скарлет". blast-games.com. Архивировано из оригинал 19 апреля 2008 г.. Получено 19 февраля 2010.
- ^ "Капитан Скарлет Техническая информация ". GameSpot. Архивировано из оригинал 24 января 2013 г.. Получено 19 февраля 2010.
- ^ а б Бентли 2001, стр. 93.
- ^ Бентли 2001, стр. 109.
- ^ Все заголовки, опубликованные в Полная книга капитана Скарлета (2001), Крис Бентли, стр. 109–111.
- ^ а б c d е ж г Епископ, Крис (25 февраля 2008 г.). «Мерчандайзинг: книги и журналы». Spectrum-headquarters.com. В архиве из оригинала 12 июня 2008 г.. Получено 6 ноября 2009.
- ^ «週刊 少年 サ ン デ ー キ ャ プ ー レ ッ ト ([え] 江波 譲 二 / [構成] 北 川 幸 比 / [協力] ITP / [協力] LONDON EXPRESS-PPS 特約») ». mediaarts-db.bunka.go.jp (по-японски). Агентство по делам культуры. В архиве с оригинала 21 июня 2019 г.. Получено 14 марта 2019.
- ^ Епископ, Крис (26 июля 2005 г.). «Персонажи: капитан Скарлет». Spectrum-headquarters.com. В архиве из оригинала 12 июня 2008 г.. Получено 6 ноября 2009.
- ^ а б c Епископ, Крис (19 мая 2002 г.). "Мерчандайзинг - Мультимедиа: Видео". Spectrum-headquarters.com. В архиве из оригинала 10 мая 2008 г.. Получено 22 ноября 2009.
- ^ а б Бентли 2001, стр. 128.
- ^ а б ЛеВассер, Андреа. "Капитан Скарлет Информация о выпуске DVD для региона 1 ". AllMovie. Архивировано из оригинал 13 декабря 2009 г.. Получено 22 октября 2009.
- ^ "Капитан Скарлет Информация о выпуске DVD для региона 2 ". dvd-subtitles.com. 30 декабря 2005 г. В архиве из оригинала 29 апреля 2011 г.. Получено 22 ноября 2009.
- ^ "Digital Monkey Box представляет Капитан Скарлет". digitalmonkeybox.com. Архивировано из оригинал 15 ноября 2007 г.. Получено 22 ноября 2009.
- ^ Андерсон, Джейми (29 сентября 2017 г.). "Классический Капитан Скарлет Blu-ray уже в пути! ". gerryanderson.co.uk. Андерсон Развлечения. В архиве с оригинала 28 января 2018 г.. Получено 14 июн 2018.
- ^ Вуд, Джонатан (15 декабря 2017 г.). "Капитан Скарлет и Мистероны: Сетевой ремастеринг HD ". Сеть. В архиве из оригинала 28 декабря 2017 г.. Получено 27 декабря 2017.
- ^ "Капитан Скарлет Бокс-сет полной серии (VHS) ". Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Несокрушимый - Детская версия "За кулисами" (VHS) ". Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Т. 1 Эпизоды 1–4 (VHS) (1967) ". Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Т. 2 серии 5–8 (VHS) (1967) ". Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Т. 3 серии 9–12 (VHS) (1967) ". Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Т. 4 серии 13–16 (VHS) (1967) ". Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Т. 5 (VHS) (1967) ". Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Т. 6 (VHS) (1967) ". Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Т. 7 (VHS) (1967) ". Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Т. 8 (VHS) (1967) ". Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Полное собрание серии Box Set (DVD) (1967) ». Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Полная серия (1967) ». Amazon.com. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Полная серия (4ДВД) (1967) ». Amazon.ca. Получено 13 ноября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет Издание Collector's Box 5.1ch, цифровое обновление (DVD) ". Amazon.co.jp. Получено 13 ноября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет (Джерри Андерсон) - Полная серия (набор из 5 дисков) ». Ezydvd.com.au. Аделаида, Австралия: Elan Media Partners. Архивировано из оригинал 3 июля 2013 г.. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет DVD Новой Зеландии ". Fishpond.co.nz. Окленд, Новая Зеландия. В архиве из оригинала 13 июня 2012 г.. Получено 13 ноября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Полная серия ». Amazon.ca. Получено 13 ноября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет: Полная серия ". Amazon.com. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Capitaine Scarlet - coffret 1 (4 DVD)". Amazon.fr. Получено 31 января 2015.
- ^ «Капитан Скарлет и Мистероны: Полная серия». Крик! Завод. В архиве из оригинала от 6 февраля 2015 г.. Получено 29 января 2015.
- ^ "Капитан Скарлет - Том 1 (DVD) (1967) ». Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Том 2 (DVD) (1967) ». Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Том 3 (DVD) (1967) ». Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Том 4 (DVD) (1967) ». Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "Капитан Скарлет - Том 5 (DVD) (1967) ». Amazon.co.uk. Получено 16 сентября 2011.
- ^ "3 Классика Джерри Андерсона - Супермарионация - Джо 90 / Капитан Скарлет / скат (DVD) (1964) ". Amazon.co.uk. Получено 13 ноября 2011.
- ^ «Супермарионация - Бокс-сет». Лондон, Великобритания: Сеть. 2014. Архивировано с оригинал 27 октября 2014 г.. Получено 3 августа 2014.
- ^ "Капитан Скарлет и Мистероны 1 СИНИЙ". Сеть. В архиве из оригинала 14 июня 2018 г.. Получено 17 декабря 2017.
- ^ "Капитан Скарлет и Мистероны 2 СИНИЙ". Сеть. В архиве из оригинала 22 декабря 2017 г.. Получено 17 декабря 2017.
- ^ «Капитан Скарлет и Мистероны 3 СИНИЙ». Сеть. В архиве с оригинала 10 марта 2018 г.. Получено 9 марта 2018.
- ^ "Капитан Скарлет и Мистероны 4 СИНИЙ". Сеть. Получено 20 марта 2020.
- ^ «Капитан Скарлет и Мистероны 4 BLU-RAY Deluxe». Сеть. Получено 20 марта 2020.
- ^ "Капитан Скарлет и Мистероны: Бокс-сет Blu-ray полной серии". Amazon.co.uk. Получено 20 марта 2020.
- ^ "Капитан Скарлет: В тени страха". Amazon.co.uk. Получено 29 ноябрь 2011.
- ^ "Капитан Скарлет и Thunderbirds Двойной пакет ». Amazon.co.uk. Получено 29 ноябрь 2011.
- ^ "Капитан Скарлет Пакет мероприятий ". Amazon.co.uk. Получено 29 ноябрь 2011.
- ^ "Капитан Скарлет (PS2) ". Amazon.co.uk. Получено 29 ноябрь 2011.
- ^ "Batfish Studios закрывается; Капитан Скарлет Название отменено ". GameZone. 11 ноября 2003 г. В архиве из оригинала 24 января 2012 г.. Получено 29 ноябрь 2011.
- ^ Клементс, Эндрю (11 ноября 2017 г.). "Ответный удар капитана Алого ордена". Получено 8 сентября 2019.
- ^ а б c Бакстон, Родди (5 февраля 2008 г.). «Кино для телевидения». transdiffusion.org. Архивировано из оригинал 4 июня 2008 г.. Получено 12 апреля 2010.
- ^ а б "Британские права на фильмы и телевидение и истории распространения". BFI screenonline. 5 мая 2009 г. Архивировано с оригинал 22 августа 2008 г.. Получено 12 апреля 2010.
- ^ Арчер и Хирн, стр. 260.
- ^ "Капитан Скарлет Без струн ». BBC News Online. 19 июля 2000 г. В архиве из оригинала от 9 апреля 2003 г.. Получено 6 ноября 2009.
- ^ а б Мартин, Марк (апрель 2001 г.). "Американец НЛО Фанат едет в век 21'". Коммюнике Информационный бюллетень. Официальный Американский фан-клуб НЛО (92). В архиве из оригинала 7 февраля 2008 г.. Получено 6 ноября 2009.
- ^ «Гончая - октябрь 2002 г .: Thunderbirds Не так ли FAB? ". toonhound.com. 8 октября 2002 г. В архиве из оригинала 21 апреля 2008 г.. Получено 22 ноября 2009.
- ^ «Гончая - апрель 2003 г .: Алый в красном". toonhound.com. 28 апреля 2003 г. В архиве из оригинала 10 апреля 2008 г.. Получено 26 ноября 2009.
- ^ «Гончая - сентябрь 2005 г .: Гром в воздухе». toonhound.com. 18 сентября 2005 г. В архиве из оригинала 20 апреля 2008 г.. Получено 22 ноября 2009.
- ^ Бентли 2001, стр. 121.
- ^ Bentley 2008, стр. 361.
- ^ а б Бентли 2001, стр. 123.
- ^ а б c d Маркус, Лоуренс (июнь 2006 г.). "Джерри Андерсон: Хозяин Марионеток - Часть 5". teletronic.co.uk. Архивировано из оригинал 30 октября 2007 г.. Получено 22 ноября 2009.
- ^ "Отзывы: Новый капитан Джерри Андерсон Скарлет". starburstmagazine.com. Манчестер, Великобритания: Журнал Starburst. 23 ноября 2017. В архиве с оригинала 28 декабря 2019 г.. Получено 28 декабря 2019.
- ^ Bentley 2008, стр. 282.
- ^ Bentley 2008, стр. 281.
Процитированные работы
- Арчер, Саймон (1993). FAB Факты Джерри Андерсона. Лондон, Великобритания: ХарперКоллинз. ISBN 978-0-00-638247-8.
- Арчер, Саймон; Хирн, Маркус (2002). Что заставило Thunderbirds Go! Авторизованная биография Джерри Андерсона. Лондон, Великобритания: BBC Книги. ISBN 978-0-563-53481-5.
- Бентли, Крис (2001). Полная книга капитана Скарлета. Лондон, Великобритания: Карлтон Книги. ISBN 978-1-84222-405-2.
- Бентли, Крис (2008) [2001]. Полное описание Джерри Андерсона: официальное руководство по эпизодам (4-е изд.). Лондон, Великобритания: Reynolds & Hearn. ISBN 978-1-905287-74-1.
- Боулд, Марк (2008). «Научно-фантастическое телевидение в Соединенном Королевстве». В Телотте, Дж. П. (ред.). The Essential Science Fiction Television Reader. Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки. ISBN 978-0-8131-2492-6.
- Калл, Николас Дж. (2006). "Человек, который сделал Thunderbirds: Интервью с Джерри Андерсоном ». В Cook, John R .; Wright, Peter (eds.). Британское научно-фантастическое телевидение: Путеводитель автостопом. Лондон, Великобритания: И. Тавры. ISBN 978-1-84511-048-2.
- Калл, Николас Дж. (Август 2006 г.). «Был ли капитан Блэк на самом деле красным? Научная фантастика Джерри Андерсона в контексте холодной войны». История СМИ. Рутледж. 12 (2). Дои:10.1080/13688800600808005. ISSN 1368-8804. OCLC 364457089. S2CID 142878042.
- Ла Ривьер, Стивен (2009). Снят в сериале Supermarionation: A History of the Future. Нешаннок, Пенсильвания: Гермес Пресс. ISBN 978-1-932563-23-8.
- Марриотт, Джон; Роджерс, Дэйв; Дрейк, Крис; Бассетт, Грэм (1993). Классика Supermarionation: Stingray, Thunderbirds и Captain Scarlet and the Mysterons. Лондон, Великобритания: Boxtree. ISBN 978-1-85283-900-0.
- Капитан Скарлет том изначально опубликован отдельно как: Дрейк, Крис; Бассетт, Грэм (1993). Капитан Скарлет и Мистероны. Лондон, Великобритания: Бокстри. ISBN 978-1-852834-03-6.
- Пил, Джон (1993). Thunderbirds, Stingray, Captain Scarlet: официальное руководство по программе. Лондон, Великобритания: Девственные Книги. ISBN 978-0-86369-728-9.
Места производства
- ^ Торговое поместье Слау: 51 ° 31′28 ″ с.ш. 0 ° 37′30 ″ з.д. / 51,5244 ° с.ш.0,6250 ° з. (основная фотография и монтаж)
- ^ Стандартные телекоммуникационные лаборатории: 51 ° 46′44 ″ с.ш. 0 ° 07′41 ″ в.д. / 51,779 ° с.ш.0,128 ° в. («электронное сотрудничество»)
- ^ Студия звукозаписи Anvil Films: 51 ° 33′48 ″ с.ш. 0 ° 29′55 ″ з.д. / 51,5632 ° с.ш.0,4987 ° з. (запись голоса)
внешние ссылки
- Официальный веб-сайт (Несуществующий; архивировано 6 февраля 2005 г.) (Adobe Flash Player) ( Страница будет воспроизводить звук при загрузке)
- Капитан Скарлет и Мистероны на официальном сайте Джерри Андерсона
- Капитан Скарлет и Мистероны на IMDb
- Капитан Скарлет и Мистероны в BBC Online
- Капитан Скарлет и Мистероны в TV.com
- История комиксов Джерри Андерсона – Капитан Скарлет и Мистероны: TV21, 1967–68