WikiDer > Геттисбергский адрес
| ||
---|---|---|
Президент США Первый срок Второй срок Выборы президента Убийство и наследие | ||
В Геттисбергский адрес это речь который Президент США Абрахам Линкольн доставлено во время американская гражданская война по посвящению Солдатское национальное кладбище в Геттисберг, Пенсильванияво второй половине дня 19 ноября 1863 года, через четыре с половиной месяца после Союз армии победили Конфедерация на Битва при Геттисберге. Это одно из самых известных выступлений в американская история.[4][5]
Даже не первое выступление дня, тщательно продуманное обращение Линкольна стало рассматриваться как одно из величайших и самых влиятельных заявлений о национальных целях Америки. Всего в 271 слове, начиная с уже ставшей культовой фразой «Четыре счет и семь лет назад », имея в виду подписание Декларация независимости[6] 87 лет назад Линкольн описал США как нацию, «зародившуюся в духе свободы и приверженную утверждению, что все люди созданы равными», и представлял гражданская война как тест, который определит, сможет ли такая нация, Союз расколотый кризис отделения,[7] мог выдержать. Он превозносил жертвы тех, кто погиб в Геттисберге в защиту этих принципов, и призывал своих слушателей принять решение
- что эти мертвые не умерли напрасно - что этот народ, под властью Бога, получит новое рождение свободы[8]- и это правление народа народом для народа не исчезнет с земли.[6][9]
Несмотря на выдающееся место выступления в истории и массовой культуре США, его точная формулировка вызывает споры. Пять известных рукописи Геттисбергского обращения в руке Линкольна отличаются рядом деталей, а также отличаются от современных газетных перепечаток речи. Также неясно, где стояла платформа, с которой Линкольн доставил адрес. Современная стипендия помещает платформу для выступающих в 40 ярдах (или более) от традиционного места в Солдатское национальное кладбище на Национальный памятник солдатам, так что он полностью находился в частной, прилегающей Вечнозеленое кладбище.
Фон
После Битва при Геттисберге 1–3 июля 1863 г. вывоз павших солдат Союза из Поле битвы при Геттисберге могилы и их перезахоронение в могилах на Национальном кладбище в Геттисберге началось 17 октября, хотя в день церемонии перезахоронение было завершено менее чем наполовину.[10]
Приглашая президента Линкольна на церемонии, Дэвид Уиллскомитета 19 ноября Освящение национального кладбища в Геттисберге, написал: «Это желание, чтобы после Речи вы, как глава нации, официально разделили эти основания для их священного использования несколькими соответствующими замечаниями».[11]
В поездке на поезде из Вашингтона, округ Колумбия, в Геттисберг 18 ноября Линкольна сопровождали три члена его кабинета: Уильям Сьюард, Джон Ашер и Монтгомери Блэр, несколько иностранных чиновников, его секретарь Джон Николай, и его помощник секретарь, Джон Хэй. Во время поездки Линкольн заметил Хэю, что чувствует себя слабым; Утром 19 ноября Линкольн сказал Николаю, что у него кружится голова. Хэй отметил, что во время выступления лицо Линкольна имело «ужасный цвет» и что он был «печальным, печальным, почти изможденным». После речи, когда Линкольн сел на поезд в 18:30, направляющийся в Вашингтон, округ Колумбия, он был возбужден, слаб и сильно болел. Последовало затяжное заболевание, включавшее везикулярную сыпь; это был диагностирован как легкий случай оспа. Таким образом, кажется весьма вероятным, что Линкольн был в продромальный период оспы, когда он выступил с адресом в Геттисберге.[12]
Программа и "Геттисбергская речь" Эверетта
Программа, организованная в этот день Уиллсом и его комитетом, включала:
Музыка группы Биргфельда[13] ("Homage d'uns Heros" Адольфа Биргфельда)
Молитва преподобного Т. Х. Стоктон, Д.Д.
Музыка Морской оркестр ("Старая сотня"), режиссер Фрэнсис Скала
Речь Достопочтенного. Эдвард Эверетт («Битвы при Геттисберге»)
Музыка, гимн («Освящение») Б. Б. Френча, эсквайр, музыка Уилсона Дж. Хорнера в исполнении Baltimore Glee Club
Посвящение с речью президента США
Dirge («О! Для нашей страны лучше умереть», слова Джеймса Г. Персиваля, музыка Альфреда Делани), исполненная хором, выбранным для этого случая.
Благословение, автор Преподобный Х. Л. Баугер, D.D.[11]
Хотя это короткая речь Линкольна вошла в историю как один из лучших примеров английского публичного ораторского искусства, именно двухчасовая речь Эверетта должна была стать «Геттисбергским обращением» в тот день. Его теперь редко читаемая речь из 13607 слов началась:
Стоя под этим безмятежным небом, глядя на эти широкие поля, теперь отдыхающие от трудов уходящего года, могущественные Аллегении смутно возвышаясь перед нами, могилы наших братьев под нашими ногами, я нерешительно повышаю свой бедный голос, чтобы нарушить красноречивое молчание Бога и Природы. Но долг, к которому вы меня призвали, должен быть исполнен: - прошу вас, дайте мне снисхождение и сочувствие.[14]
И закончился через два часа:
Но они, я уверен, присоединятся к нам и скажут, когда мы прощаемся с прахом этих героев-мучеников, что где бы в цивилизованном мире ни читались рассказы об этой великой войне, вплоть до самого последнего периода письменных свидетельств , в славных анналах нашей общей страны не будет более яркой страницы, чем та, которая повествует о битвах при Геттисберге.[15]
В то время на кладбищах часто встречались длинные посвящения, подобные обращению Эверетта. Традиция началась в 1831 году, когда Джастис История Иосифа доставил адрес посвящения в Кладбище Mount Auburn в Кембридж, Массачусетс. Эти адреса часто связывали кладбища с миссией Союза.[16]
Эверетт включил копию Геттисбергского обращения в свою книгу 1864 года об этом событии (Адрес Достоп. Эдвард Эверетт на освящении национального кладбища в Геттисберге, 19 ноября 1863 года, с дарственной речью президента Линкольна и другими упражнениями по случаю; Сопровождается отчетом о происхождении предприятия и устройством кладбища, а также картой поля битвы и планом кладбища.).
Текст Геттисбергского обращения
Вскоре после хорошо принятого выступления Эверетта Линкольн говорил всего несколько минут.[17] Сделав «несколько подходящих замечаний», он смог резюмировать свой взгляд на войну всего в десяти предложениях.
Несмотря на историческое значение речи Линкольна, современные ученые расходятся во мнениях относительно ее точной формулировки, а современные транскрипции, опубликованные в газетных отчетах об этом событии, и даже рукописные копии самого Линкольна различаются по формулировке, пунктуации и структуре.[18][19] Из этих версий версия Bliss, написанная после речи в качестве услуги другу, многими рассматривается как стандартный текст.[20] Однако его текст отличается от письменных версий, подготовленных Линкольном до и после его выступления. Это единственная версия, к которой Линкольн поставил свою подпись, и последняя, как известно, написанная им.[20]
Сейчас мы вовлечены в великую гражданскую войну, проверяя, сможет ли эта нация или любая другая нация, столь задуманная и столь преданная, долго выживать. Нас встретили на великом поле битвы той войны. Мы пришли, чтобы освятить часть этого поля как место последнего упокоения для тех, кто здесь отдал свои жизни за то, чтобы этот народ мог жить. Совершенно уместно и правильно, что мы должны это делать.
Но в более широком смысле мы не можем посвятить - мы не можем освятить - мы не можем освятить эту землю. Храбрые люди, живые и мертвые, которые сражались здесь, освятили его, намного выше нашей скудной силы прибавлять или умалять. Мир не заметит и не надолго запомнит, что мы здесь говорим, но он никогда не сможет забыть то, что они здесь сделали. Скорее, нам, живым, следует посвятить здесь незаконченную работу, которую те, кто здесь сражался, так благородно проделали до сих пор. Скорее, мы должны быть здесь посвящены великой задаче, стоящей перед нами - чтобы от этих почитаемых умерших мы проявили повышенную преданность делу, ради которого они отдали последнюю полную меру преданности, - и мы здесь твердо решаем, что эти мертвые не умерли напрасно - чтобы этот народ под Богом получил новое рождение свободы - и это правление народа людьми, народом, не исчезнет с земли.Источники Линкольна
В Линкольн в Геттисберге, Гарри Уиллс отмечает параллели между речью Линкольна и Похоронная речь Перикла вовремя Пелопоннесская война как описано Фукидид. (Джеймс Макферсон отмечает эту связь в своем обзоре книги Уиллса.[21] Гор Видал также обращает внимание на эту ссылку в BBC документальный фильм о речи.[22]) Речь Перикла, как и у Линкольна:
- Начинается с признания уважаемых предшественников: «Я начну с наших предков: справедливо и правильно, что они удостоены чести первого упоминания в таком случае, как настоящее»
- Хвалит уникальность приверженности государства делу демократия: "Если мы посмотрим на законы, они обеспечивают равную справедливость для всех в их личных различиях"
- Почитает жертву убитых: «Таким образом, решив умереть, сопротивляясь, а не жить, подчиняясь, они бежали только от бесчестия, но встретили опасность лицом к лицу»
- Призывает живых продолжать борьбу: «Вы, их оставшиеся в живых, должны принять решение принять столь же непоколебимое решение в этой области, хотя вы можете молиться о том, чтобы его решение было более счастливым».[21][23]
Напротив, писатель Адам Гопник, в Житель Нью-Йорка, отмечает, что, хотя Речь Эверетта была явно неоклассический, ссылаясь непосредственно на Марафон и Перикл«Риторика Линкольна, напротив, намеренно библейская. (Трудно найти хотя бы одну явно классическую ссылку в любой из его речей.) Линкольн овладел звучанием Библия короля Якова настолько полно, что он мог переформулировать абстрактные вопросы конституционного права в библейских терминах, сделав предположение, что Техас и Нью-Гемпшир должны быть навсегда связаны одним почтовым отделением, звучит как что-то прямо из Бытие."[18]
Ученые Линкольна выдвинули несколько теорий, чтобы объяснить происхождение знаменитой фразы Линкольна «правительство народа, народом, для народа». Несмотря на многие утверждения, нет никаких доказательств того, что подобная фраза встречается в Прологе к Джон Уиклиф1384 английский перевод Библии.[24]
В обсуждении «Более вероятное происхождение известной фразы Линкольна»,[25] в Ежемесячный обзор обзоров в АмерикеАльберт Шоу отмечает, что корреспондент указал на сочинения Уильям Херндон, Партнер Линкольна по закону, который написал в работе 1888 г. Авраам Линкольн: Правдивая история великой жизни что он принес Линкольну некоторые проповеди аболиционист министр Теодор Паркер, из Массачусетс, и что Линкольн был тронут использованием Паркером этой идеи:
Я принес с собой дополнительные проповеди и лекции Теодора Паркера, который горячо восхвалял Линкольна. Одной из них была лекция «Влияние рабства на американский народ» ... которую я прочитал Линкольну, который прочитал и вернул ее. Ему особенно понравилось следующее выражение, которое он пометил карандашом и которое он, по сути, впоследствии использовал в своем Геттисбергском обращении: «Демократия - это прямое самоуправление над всеми людьми, для всех людей, со стороны всех людей».[26]
Крейг Р. Смит в своей работе «Критика политической риторики и дисциплинарной честности» высказал предположение, что взгляд Линкольна на правительство, выраженный в Геттисбергском послании, находился под влиянием известной речи Массачусетса. Сенатор Дэниел Вебстер, то "Второй ответ Хейну", в котором Вебстер громко провозгласил «Свобода и Союз, отныне и навсегда, одно и нераздельно!»[27] В частности, в этой речи 26 января 1830 г. Сенат СШАВебстер описал Федеральное правительство как: «сделано для людей, сделано людьми и подотчетно людям», предвещая «правительство Линкольна людьми, народом для народа».[28] Вебстер также отметил: «Это правительство, сэр, является независимым порождением народной воли. Оно не порождено законодательными собраниями штатов; более того, если нужно сказать всю правду, люди создали его, установили, и до сих пор поддерживали его с той самой целью, среди прочего, чтобы наложить определенные спасительные ограничения на государственный суверенитет ".[28]
Источником, предшествующим этим другим, с которым Линкольн был наверняка знаком, было мнение главного судьи Джона Маршалла в Маккалок против Мэриленда (1819), случай, подтверждающий федеральные полномочия создать национальный банк и освободиться от полномочий государства по налогообложению. Утверждая превосходство федеральной власти над штатами, председатель Верховного суда Маршалл заявил: «Таким образом, правительство Союза (каким бы ни было влияние этого факта на дело) является решительным и подлинным правительством народа. По форме и по существу он исходит от них. Его силы дарованы им и должны применяться непосредственно к ним и для их блага ». Линкольн, юрист и президент, участвовавший в величайшей борьбе федерализма, (более красноречиво) повторял выдающееся дело, которое укрепило федеральную власть над штатами.
Уиллс наблюдал за тем, как Линкольн использовал образы рождения, жизни и смерти в отношении нации, «рожденной», «зачатой», и которая не «погибнет».[29] Другие, в том числе Аллен К. Гельцо, режиссер «Эры гражданской войны» учится в Геттисбергский колледж в Пенсильвании,[30] предположил, что формулировка Линкольна «четыре очка и семь» была намеком на Версия короля Джеймса Библии Псалом 90:10, в котором продолжительность жизни человека указана как «шестьдесят лет десять; а если по причине силы - восемьдесят лет».[31][32]
Пять рукописей
Каждая из пяти известных рукописных копий Геттисбергского адреса названа в честь человека, получившего его от Линкольна. Линкольн дал копии своим личным секретарям, Джон Николай и Джон Хэй.[33] Оба черновика были написаны примерно во время его обращения 19 ноября, в то время как три других экземпляра обращения, копии Эверетта, Бэнкрофта и Блисса, были написаны Линкольном в благотворительных целях намного позже 19 ноября.[34][35] Отчасти потому, что Линкольн предоставил название, подписал и датировал копию Блисса, она стала стандартным текстом Геттисбергского обращения Линкольна.[36]
Внешнее видео | |
---|---|
Обсуждение с Гарри Уиллсом копий рукописей Николая и Хэя, хранящихся в Библиотеке Конгресса, 12 декабря 1994 г., C-SPAN |
Николай и Хэй были назначены хранителями бумаг Линкольна сыном Линкольна. Роберт Тодд Линкольн в 1874 г.[33] После появления в факсимиле в статье, написанной Джоном Николаем в 1894 году, копия Николая предположительно была среди бумаг, переданных Хэю дочерью Николая Хелен после смерти Николая в 1901 году. Роберт Линкольн начал поиск оригинальной копии в 1908 году, в результате чего была обнаружена рукописная копия Геттисбергского обращения среди переплетенных бумаг Джона Хэя - копия, теперь известная как «Хей-копия» или «Хей-черновик».[33]
Черновик Хэя отличался от версии Геттисбергского обращения, опубликованного Джоном Николаем в 1894 году, по ряду существенных черт: он был написан на другом типе бумаги, имел другое количество слов в строке и количество строк и содержал редакционные статьи. исправления в руке Линкольна.[33]
Обе копии Обращения Хэя и Николая находятся в Библиотеке Конгресса и заключены в специально разработанные герметичные контейнеры с регулируемой температурой и аргон газ, чтобы защитить документы от окисления и дальнейшего ухудшения.[37]
Николай копия
Копия Николая[а] его часто называют «первым черновиком», потому что он считается самой ранней из существующих копий.[38][39] Ученые расходятся во мнениях относительно того, действительно ли копия Николая была копией для чтения, которую Линкольн держал в Геттисберге 19 ноября. В статье 1894 года, которая включала факсимиле этой копии, Николай, который стал хранителем бумаг Линкольна, написал, что Линкольн привез в Геттисберг. первая часть речи написана чернилами на Представительский особняк канцелярские принадлежности, и что он написал вторую страницу карандашом на линованной бумаге перед посвящением 19 ноября.[38] На двух страницах все еще видны совпадающие складки, что позволяет предположить, что это могла быть копия, которую, по словам очевидцев, Линкольн вынул из кармана пальто и прочитал на церемонии.[39][40] Другие считают, что текст доставки был утерян, потому что некоторые слова и фразы в копии Николая не соответствуют современным транскрипциям оригинальной речи Линкольна.[41] Слова «под Богом», например, отсутствуют в этом экземпляре из фразы «что у этого народа будет новое рождение свободы ...». Чтобы черновик Николая был копией для чтения, либо современные транскрипции были неточными, иначе Линкольну в нескольких случаях пришлось бы отступить от своего письменного текста. Эта копия Геттисбергского обращения, по всей видимости, оставалась у Джона Николая до его смерти в 1901 году, когда она перешла к его другу и коллеге Джону Хэю.[33] Раньше он выставлялся в рамках выставки американских сокровищ Библиотеки Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия.[42]
Копия сена
Существование копии Hay[b] был впервые объявлен публике в 1906 году после поиска «оригинальной рукописи» Обращения среди бумаг Джон Хэй вывел его на свет.[33] Примечательно, что оно несколько отличается от манускрипта Обращения, описанного Джоном Николаем в его статье, и содержит многочисленные пропуски и вставки, сделанные рукой Линкольна, в том числе упущения, имеющие решающее значение для основного смысла предложения, а не просто слова, которые будут добавлены Линкольном. чтобы усилить или прояснить их значение. В этом экземпляре, как и в экземпляре Николая, слова «под Богом» нет.
Эта версия была описана как «самый необъяснимый» из проектов и иногда упоминается как «второй проект».[39][43] «Копия сена» была сделана либо утром в день вручения Обращения, либо вскоре после возвращения Линкольна в Вашингтон. Те, кто полагает, что он был завершен утром в день его обращения, указывают на тот факт, что он содержит определенные фразы, которых нет в первом черновике, но есть в отчетах об обращении в том виде, как они были доставлены, и в последующих копиях, сделанных Линкольном. Они приходят к выводу, что, вероятно, как указано в пояснительной записке, прилагаемой к оригиналам первого и второго проектов в Библиотека Конгресса, Линкольн держал этот второй черновик, когда произносил адрес.[44] Линкольн в конце концов передал эту копию Хэю, потомки которой подарили ее и копию Николая Библиотеке Конгресса в 1916 году.[45]
Копия Эверетта
Копия Эверетта,[c] также известная как «копия Эверетта-Киза», была отправлена президентом Линкольном в Эдвард Эверетт в начале 1864 года по просьбе Эверетта. Эверетт собирал речи на церемонии посвящения в Геттисберге в один переплетенный том, чтобы продать его раненым солдатам в Нью-Йорке. Ярмарка санитарной комиссии. Отправленный Линкольном черновик стал третьим экземпляром автографа и теперь находится в Государственной исторической библиотеке штата Иллинойс в г. Спрингфилд, Иллинойс,[44] где он отображается в Галерее сокровищ Президентская библиотека и музей Авраама Линкольна.
Копия Бэнкрофта
Копия Бэнкрофта[d] Геттисбергского обращения был написан президентом Линкольном в феврале 1864 г. по просьбе Джордж Бэнкрофт, знаменитый историк и бывший Секретарь военно-морского флота, обширный десятитомный История Соединенных Штатов позже он стал известен как «отец американской истории».[46][47] Бэнкрофт планировал включить эту копию в Автограф-листы авторов нашей страны, которую он планировал продать на Ярмарке солдатской и матросской сантехники в г. Балтимор. Поскольку этот четвертый экземпляр был написан на обеих сторонах листа, он оказался непригодным для этой цели, и Бэнкрофту было разрешено оставить его себе. Эта рукопись - единственная, к которой прилагается письмо Линкольна, передающего рукопись, и исходный конверт с адресом и адресом. откровенный пользователя Lincoln.[48] Этот экземпляр оставался в семье Бэнкрофтов в течение многих лет, был продан различным дилерам и приобретен Николасом и Маргерит Лилли Нойес.[49] кто подарил рукопись Корнелл Университет в 1949 году. В настоящее время он хранится в Отделе редких и рукописных собраний библиотеки Карла А. Кроха в Корнелле.[44] Это единственный из пяти экземпляров, находящихся в частной собственности.[50]
Блаженная копия
Обнаружив, что его четвертая письменная копия не может быть использована, Линкольн написал пятый вариант, который был принят для запрошенной цели. Копия Блаженства,[e] назван в честь полковника Александр Блисс, Пасынок Бэнкрофта и издатель Листья автографа, это единственный черновик, на котором Линкольн поставил свою подпись. Линкольн не делал дополнительных копий Геттисбергского обращения. Из-за очевидной тщательности при его подготовке и отчасти из-за того, что Линкольн предоставил название, подписал и датировал эту копию, он стал стандартной версией адреса и источником большинства факсимильных копий Геттисбергского адреса Линкольна. Это версия, начертанная на южной стене мемориал Линкольна.[36]
Этот черновик теперь отображается в Линкольн Комната из белый дом, подарок Оскар Б. Синтас, бывший Кубинец Посол в США.[44] Синтас, богатый коллекционер произведений искусства и рукописей, купил экземпляр Bliss на публичной улице. аукцион в 1949 году за 54 000 долларов (580 000 долларов по состоянию на 2020 год), что на тот момент было самой высокой ценой, когда-либо уплаченной за документ на открытом аукционе.[51] На собственность Синтас заявили права Правительство Кастро после Кубинская революция в 1959 году, но Синтас, умерший в 1957 году, завещал Геттисбергское послание американскому народу, при условии, что оно будет храниться в Белом доме, куда оно было передано в 1959 году.[52]
Гарри Уиллс пришел к выводу, что копия Bliss «стилистически предпочтительнее других в одном значительном смысле: Линкольн удалил« здесь »из« той причины, по которой они (здесь) указали… »Седьмое« здесь »присутствует во всех других версиях речи. . " Уиллс отметил тот факт, что Линкольн «все еще делал такие улучшения», предполагая, что Линкольн был больше озабочен усовершенствованным текстом, чем «оригинальным».[53]
С 21 ноября 2008 г. по 1 января 2009 г. Галерея малых документов Альберта Х. Смитсоновский институт Национальный музей американской истории организовал ограниченный публичный просмотр копии Bliss при поддержке тогдашнегоПервая леди Лаура Буш. Музей также открыл онлайн-выставку и интерактивную галерею, чтобы посетители могли более внимательно изучить документ.[54]
Сообщение Associate Press
Другой современный источник текста - это Ассошиэйтед Пресс депеша, расшифрованная со стенограммы репортера Джозефа Л. Гилберта. Он также отличается от подготовленного текста по ряду незначительных отличий.[55][56]
Современные источники и реакция
Отчеты очевидцев различаются по их мнению о действиях Линкольна. В 1931 году напечатанные воспоминания 87-летней г-жи Сары А. Кук Майерс, которой было 19, когда она присутствовала на церемонии, предполагают, что после выступления Линкольна последовало достойное молчание: «Я был близок с президентом и слышал все послание. , но казалось коротким. Затем наступила впечатляющая тишина, как у нашего Меналлена. Встреча друзей. Когда он замолчал, аплодисментов не последовало ".[58] По мнению историка Шелби Фут, после презентации Линкольна аплодисменты были отложенными, рассеянными и «едва вежливыми».[59] В отличие, Губернатор Пенсильвании Эндрю Грегг Кертин утверждал: «Он произнес эту речь голосом, который слышал весь народ. Толпа замолчала, потому что перед ними стоял президент ... Это было так впечатляюще! Это было обычное замечание всех. Такая речь, как они сказал, что это было! "[60]
В часто повторяемой легенде Линкольн, как говорят, обратился к своему телохранителю. Уорд Хилл Ламон и заметил, что его речь, как плохой плуг, «не промоет». По словам Гарри Уиллса, это утверждение не имеет под собой фактов и во многом связано с ненадежными воспоминаниями Ламона.[11] По мнению Гарри Уиллса, «[Линкольн] сделал то, что хотел [в Геттисберге]».
В письме Линкольну, написанном на следующий день, Эверетт похвалил президента за его красноречивую и лаконичную речь, сказав: «Я был бы рад, если бы смог польстить себе, что я подошел так близко к центральной идее события за два часа, как вы это сделали за две минуты ".[61] Линкольн ответил, что он был рад узнать, что речь не была «полной неудачей».[61]
В остальном общественная реакция на выступление разделилась по партийным линиям.[6] Демократический уклон Чикаго Таймс заметил: «Щека каждого американца должна покалываться от стыда, когда он читает глупые, плоские и грязные высказывания человека, на которого умным иностранцам следует указывать как на президента Соединенных Штатов».[62] Напротив, республиканцы Нью-Йорк Таймс был комплиментарным и напечатал речь.[57] В Массачусетсе Спрингфилдский республиканец также напечатал всю речь, назвав ее «совершенной жемчужиной», которая была «глубока в чувствах, компактна в мыслях и выражениях, со вкусом и элегантна в каждом слове и запятой». В Республиканец предсказал, что краткие замечания Линкольна «окупят дальнейшее изучение как образцовая речь».[63] К полутора столетию обращения, Патриот-Новости Гаррисберга, штат Пенсильвания, ранее Патриот и Союз, отказался от своей первоначальной реакции («глупые замечания», заслуживающие «пелены забвения»), заявив: «Семь десятков и десять лет назад отцы этого медиа-учреждения представили своей аудитории столь ошибочное суждение, столь запятнанное высокомерием, поэтому из-за отсутствия перспективы, которую принесет история, она не может оставаться без внимания в наших архивах ... Патриот и Союз не смогли признать огромную важность, вневременное красноречие и непреходящее значение [речи]. В Патриот-Новости сожалеет об ошибке ".[64][65]
Иностранные газеты также критиковали высказывания Линкольна. Времена из Лондона прокомментировал: «Церемония [в Геттисберге] выглядела нелепой из-за некоторых неудачных выходок того бедного президента Линкольна».[66]
Конгрессмен Джозеф А. Гулден, а затем восемнадцатилетний школьный учитель присутствовал и слышал речь. Он служил в Корпус морской пехоты США во время войны, а затем сделал успешную карьеру в страховании в Пенсильвании и Нью-Йорк до вступления в Конгресс в качестве Демократ. В более позднюю жизнь Гулдена часто спрашивали об этой речи, так как время сделало его одним из сокращающегося числа людей, присутствовавших на ней. Он положительно прокомментировал это событие и выступление Линкольна, назвав обращение Линкольна одним из источников вдохновения для его поступления в армию. Воспоминания Гулдена включали замечания Палате представителей в 1914 году.[67][68]
Аудио воспоминания
Уильям Р. Ратвон является единственным известным очевидцем прибытия Линкольна в Геттисберг и самого адреса, оставившего аудиозапись его воспоминаний.[69] За год до его смерти в 1939 году воспоминания Ратвона были записаны 12 февраля 1938 года в бостонской студии радиостанции WRUL, включая его чтение самого адреса и запись 78 об / мин. Название 78-го альбома было «Я слышал Линкольна в тот день - Уильям Р. Ратвон, TR Productions». Копия завелась в Национальное общественное радио (NPR) во время проекта "Quest for Sound" в 1999 году.[70]
Как и большинство людей, приехавших в Геттисберг, семья Ратвонов знала, что Линкольн собирается сделать несколько замечаний. Семья вышла на городскую площадь, где должна была сформироваться шествие, чтобы выйти на еще не достроенное кладбище. Во главе процессии ехал Линкольн на сером коне в сопровождении военного оркестра, который впервые в жизни увидел мальчик. Ратвон описывает Линкольна как такого высокого и с такими длинными ногами, что они почти касались земли; он также упоминает длинную красноречивую речь, произнесенную Эдвард Эверетт из Массачусетса, которого Ратвон точно назвал «самым законченным оратором дня». Затем Ратвон продолжает описывать, как Линкольн вышел вперед и «с серьезной, почти до грусти манерой произнес свое краткое обращение». Во время родов вместе с некоторыми другими мальчиками молодой Ратвон пробирался вперед сквозь толпу, пока не остановился в пределах 15 футов от мистера Линкольна и не взглянул в то, что он описал как «серьезное лицо Линкольна». Ратвон откровенно вспоминает, что, хотя он «внимательно слушал каждое слово, произнесенное президентом, и слышал его ясно», он объясняет: «Я не мог вспомнить ничего из этого впоследствии». Но он объясняет, что если бы кто-нибудь сказал что-нибудь пренебрежительное о «честном Эйбе», то это было бы «юношеское сражение при Геттисберге». В записи Ратвон аллегорически говорит о речи Линкольна, «эхом разносящейся сквозь холмы».
Фотографии
Единственная известная и подтвержденная фотография Линкольна в Геттисберге,[71] сделанный фотографом Дэвид Бахрах,[72] был идентифицирован в Мэтью Брэди сбор фотопластинок в Национальное управление архивов и документации в 1952 году. В то время как речь Линкольна была короткой и, возможно, исключала возможность многократного изображения его во время выступления, он и другие высокопоставленные лица сидели часами в течение остальной части программы. Учитывая длину речи Эверетта и время, которое требовалось фотографам 19 века, чтобы «подготовиться» перед съемкой, вполне вероятно, что фотографы были плохо подготовлены к краткости замечаний Линкольна.
Использование слова «под Богом»
Слова «под Богом» не встречаются в черновиках Николая и Хэя, но включены в три более поздних экземпляра (Эверетт, Бэнкрофт и Блисс). Соответственно, некоторые скептики утверждают, что Линкольн не произносил слова «под Богом» в Геттисберге.[73][74] Однако не менее трех репортеров телеграфирован текст речи Линкольна в день выступления с включенными словами «под Богом». Историк Уильям Э. Бартон утверждает, что:[75]
В каждом стенографическом отчете, хорошем, плохом и безразличном, говорится, что «нация под Богом получит новое рождение свободы». Не было общего источника, из которого все репортеры могли бы получить эти слова, кроме как из собственных уст Линкольна во время доставки. Нельзя сказать, что [военный министр] Стэнтон предложил эти слова после возвращения Линкольна в Вашингтон, поскольку эти слова были телеграфированы по крайней мере тремя репортерами во второй половине дня после вручения.
Среди присутствовавших репортеров был Джозеф Гилберт из Ассошиэйтед Пресс; Чарльз Хейл, от Бостонский рекламодатель;[76] Джон Р. Янг (который позже стал Библиотекарь Конгресса), от Филадельфия Пресс; и репортеры из Cincinnati Commercial,[77] New York Tribune,[78] и Нью-Йорк Таймс.[78] Чарльз Хейл «держал в руке блокнот и карандаш, [и] записывал медленно произносимые слова президента».[79] Он записал то, что, по его словам, было точным языком адреса Линкольна, и его заявление было ничем не хуже присяги судебной стенографистки. Его соратники подтвердили его показания, которые были получены, как и того заслуживают, за чистую монету. "[80] Одно из объяснений состоит в том, что Линкольн отклонился от подготовленного текста и вставил фразу, когда говорил. Рональд К. Уайт, приглашенный профессор истории в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе и почетный профессор американской религиозной истории в теологической семинарии Сан-Франциско, писал в этом контексте вставки и использования Линкольном слова «под Богом»:
Это было нехарактерно спонтанное исправление для оратора, не доверявшего импровизированной речи. Линкольн добавлял импровизированные слова в нескольких предыдущих выступлениях, но всегда приносил последующие извинения за изменения. В данном случае он этого не сделал. И Линкольн включил «под Богом» во все три копии обращения, которое он подготовил позже. «Под Богом» указывало вперед и назад: назад к «этой нации», которая черпала вдохновение как из политических, так и из религиозных источников, но также вперед, к «новому рождению». Линкольн пришел к пониманию Гражданской войны как ритуала очищения. Старый Союз должен был умереть. Старик должен был умереть. Смерть стала переходом к новому Союзу и новому человечеству.[8]
Фраза «под Богом» часто использовалась в работах, опубликованных до 1860 года, обычно в значении «с Божьей помощью».[81]
Расположение платформы
Обозначения | |
---|---|
Официальное название | Геттисбергский адрес |
Тип | Придорожный |
Назначен | 12 декабря 1947 г.[82] |
Место расположения | PA 134 (Taneytown Rd.) У входа на Национальное кладбище Балтимор-стрит (старый США 140) и PA 134 у входа на Национальное кладбище |
За пределами кладбища, в пределах видимости пешеходного перехода, исторический маркер гласит:
Неподалеку, 19 ноября 1863 года, при освящении Национального кладбища Авраам Линкольн дал адрес, который он написал в Вашингтоне и отредактировал после прибытия в Геттисберг вечером 18 ноября.[84]
Непосредственно у въезда на Тэйнитаун-роуд находится Трибуны и Адресный мемориал Линкольна. Ни одно из них не находится в пределах 300 ярдов от любого из пяти (или более) мест, заявленных для платформы посвящения.[85]
Pre-modern
Полковник В. Йейтс Селлек был маршалом на параде День освящения и сидел на платформе, когда Линкольн произносил адрес.[86] Селлек обозначил на карте положение платформы и описал ее как «350 футов почти к северу от Национального памятника солдатам, в 40 футах от точки внешнего круга участков, где находятся [захоронения] Мичигана и Нью-Йорка. разделены путем ".[87] Местоположение, которое приблизительно соответствует этому описанию: 39 ° 49,243'N, 77 ° 13,869'W.
Как отмечал в 1973 году бывший историк парка Фредерик Тилберг, Селлек сайт на 25 футов ниже гребня Кладбищенского холма, и только с гребня открывается панорамный вид на поле битвы. Захватывающий вид с места выступления отмечен многими очевидцами, вполне соответствует Традиционный сайт на Национальный памятник солдатам (и другие сайты на гербе), но не соответствует Сайт Селлека.[88][89]
В Кентукки Мемориал, построенный в 1975 году, примыкает к Национальный памятник солдатами заявляет: «Кентукки чтит своего сына Авраама Линкольна, который произнес свою бессмертную речь на месте, теперь отмеченном памятником солдатам».[90] Благодаря своему расположению в центре концентрических колец солдатских могил и постоянной поддержке родного штата Линкольна, Национальный памятник солдатам сохраняется как надежное место для выступления.
Написав физическое описание плана строящегося Геттисбергского национального кладбища в ноябре 1863 г., корреспондент Cincinnati Daily Commercial описал разделительные линии между участками государственных захоронений как «радиусы общего центра, где сейчас возвышается флагшток, но где предлагается установить национальный памятник».[91] Включив эту цитату, Тилберг непреднамеренно подтверждает центральный принцип будущих фотографических анализов - флагшток, а не помост ораторов, занимал центральную точку солдатских могил. Фактически точность фотоанализа зависит от совпадения положения этого временного флагштока и будущего памятника.
Сегодняшнего туриста сбивает с толку Кентукки Мемориал противоречит более новый маркер, который был установлен рядом с Национальным военным парком Геттисберга и размещает платформу для выступающих внутри Вечнозеленое кладбище.[92] Точно так же устаревшие документы Службы национальных парков, в которых указано местоположение Национальный памятник солдатам систематически не пересматривались с момента размещения нового маркера.[93][94] Разные веб-страницы увековечивают Традиционный сайт.[95][96][97]
Фото анализ
2-мерная и оптическая стереоскопия
На основе фотографического анализа Национальный военный парк Геттисберга (G.N.M.P.) поместил маркер (около 39 ° 49.199'N 77 ° 13,840'з.д. / 39.819983 ° с.ш. 77.230667 ° з.д.), в котором говорится: "Платформа выступающих находилась в Вечнозеленое кладбище слева от вас ".[98][99] Наблюдатель за этим маркером стоит лицом к ограде, разделяющей два кладбища (общественное и частное).
В 1982 году старший историк парка Кэтлин Георг Харрисон впервые проанализировала фотографии и предложила место в Вечнозеленое кладбище но не опубликовал свой анализ. Говоря от имени Харрисон, не раскрывая подробностей, два источника характеризуют ее предполагаемое местоположение как «на семейном склепе Браунов или рядом с ним» в Вечнозеленое кладбище.[100][101]
Уильям А. Фрассанито, бывший аналитик военной разведки, в 1995 г. провел комплексный фотографический анализ, и он связывает расположение платформы с положением конкретных современных надгробий в Вечнозеленое кладбище. По словам Фрассанито, сохранившиеся могилы Исраэля Юнта (умер в 1892 г.) (39 ° 49.180'N 77 ° 13,845'з.д. / 39,819667 ° с.ш. 77,230750 ° з.д.), Джон Кох (умер в 1913 г.) (39 ° 49.184'N 77 ° 13,847'з.д. / 39,819733 ° с.ш. 77,230783 ° з.д.), и Джордж Э. Кицмиллер (умер в 1874 г.) (39 ° 49.182'N 77 ° 13,841'з.д. / 39,819700 ° с. Ш. 77,230683 ° з.) относятся к числу тех, которые занимают место стойки оратора 1863 года.[102]
Разрешение
Маркер GNMP, интерпретация Уиллсом анализа Харрисона и анализ Фрассанито подтверждают, что платформа находилась в частном владении. Вечнозеленое кладбище, а не публичный Солдатское национальное кладбище. Служба национальных парков Пешеходная экскурсия по национальному кладбищу Брошюра - это один документ NPS, который соглашается:
Национальный памятник солдатам, который долгое время ошибочно считали местом, откуда говорил Линкольн, чтит павших солдат. [Место выступления] на самом деле было на вершине этого холма, на небольшом расстоянии по другую сторону железной ограды и внутри Вечнозеленое кладбище, где президент Линкольн произнес Геттисбергское обращение к толпе из примерно 15 000 человек.[103]
Хотя маркер GNMP не является конкретным, он отображается только «слева от вас», местоположения, определенные анализом Харрисона / Уиллса и анализом Фрассанито, отличаются на 40 ярдов. Фрассанито задокументировал 1) свой собственный вывод, 2) свои собственные методы и 3) опровержение сайта Харрисона,[104] но ни GNMP, ни Харрисон не предоставили никакой документации. Каждая из трех точек указывает на место в Вечнозеленое кладбище, как и современные публикации NPS.
Хотя Линкольн посвятил Геттисбергское национальное кладбище, памятник в центре кладбища на самом деле не имеет ничего общего с Линкольном или его знаменитой речью. Это символ, призванный символизировать Колумбию, отдающую дань уважения своим павшим сыновьям, ее признание было завоевано жаждой опрятного дома для речи.[105] Освобождение кладбища и памятника для их первоначальной цели, чествование ушедшего Союза так же маловероятно, как разрешение спора о месте и возведение публичного памятника речи в исключительно частном порядке. Вечнозеленое кладбище.[106]
Наследие
Важность Геттисбергского послания в истории Соединенных Штатов подчеркивается его прочным присутствием в американской культуре. Помимо выдающегося места, высеченного в камне целла Геттисбергское послание на южной стене Мемориала Линкольна в Вашингтоне, округ Колумбия, часто упоминается в произведениях популярной культуры с неявным ожиданием, что современная аудитория будет знакома со словами Линкольна.
На протяжении многих поколений, прошедших с момента Послания, оно оставалось одним из самых известных выступлений в американской истории.[107] его часто преподают на уроках истории или гражданского права.[108] Геттисбергское обращение Линкольна упоминается в другой знаменитой речи: Мартин Лютер Кинг младший."s"У меня есть мечта" речь.[109] Стоя на ступенях мемориала Линкольна в августе 1963 года, Кинг начал с упоминания в стиле своей вступительной фразы президента Линкольна и его непреходящих слов: «Пять десятков лет назад великий американец, в символической тени которого мы стоим. сегодня подписал Прокламация об освобождении. Этот важный указ явился большим маяком надежды для миллионов рабов-негров, сожженных в пламени иссушающей несправедливости ».
Фразы из Обращения часто используются или упоминаются в других произведениях. Электрический ток Конституция Франции заявляет, что принцип Французская Республика является "gouvernement du peuple, par le peuple et pour le peuple" («управление людьми, народом и для народа»), дословный перевод слов Линкольна.[110] Сун Ятсен"s"Три принципа народа"а также преамбулу к 1947 г. Конституция Японии тоже были вдохновлены этой фразой.[111][112] Авианосец USSАбрахам Линкольн девизом корабля является фраза «не погибнуть».[113][114]
Сенатор США Чарльз Самнер из Массачусетса написал об обращении и его прочном присутствии в американской культуре после убийства Линкольна в апреле 1865 года: «Эта речь, произнесенная на Геттисбергском поле ... и теперь освященная мученической смертью ее автора, является монументальным актом. Скромность своей натуры он сказал: «мир не заметит и не надолго запомнит то, что мы здесь говорим; но он никогда не сможет забыть то, что они здесь сделали». Он ошибся. Мир сразу заметил то, что он сказал, и никогда не перестанет это помнить ».[6]
Президент США Джон Ф. Кеннеди заявил в июле 1963 года о битве и речи Линкольна: «Пять десятков лет назад земля, на которой мы здесь стоим, содрогнулась от удара оружия и была на все времена освящена кровью американского мужества. Авраам Линкольн, посвятивший это великое поле битвы выразил словами, слишком красноречивыми для перефразирования или резюмирования, почему эта жертва была необходима ".[115] Кеннеди сам был убит через три дня после столетия Геттисбергского обращения.
В 2015 году Фонд Президентской библиотеки Авраама Линкольна составил Геттисберг отвечает: мир откликается на Геттисбергское обращение Авраама Линкольна. В ходе работы лидерам предлагается составить 272 словесных ответа, посвященных Линкольну, Геттисбергскому обращению или другой связанной теме.[116]Один из ответов был астрофизиком. Нил де Грасс Тайсон в котором он подчеркнул, что одним из величайших наследий Линкольна является создание в том же году Геттисбергского обращения Национальная Академия Наук, который имел долгосрочный эффект «установки нашей нации на курс научно просвещенного управления, без которого мы все можем погибнуть с этой Земли».[117]
Конверт и другие мифы
Распространенный американский миф о Геттисбергском обращении состоит в том, что Линкольн быстро написал речь на обратной стороне конверта.[118] Это широко распространенное заблуждение могло быть связано с популярной книгой, Идеальная дань, к Мэри Рэймонд Шипман Эндрюс (1906), которую читали для нескольких поколений школьников, было продано 600 000 экземпляров, когда она была опубликована как отдельный том.[119] и дважды был адаптирован к фильму.
Другие менее известные утверждения включают: Гарриет Бичер-Стоуутверждение, что Линкольн составил адрес «всего за несколько мгновений», а адрес промышленника Эндрю Карнеги, который утверждал, что лично снабдил Линкольна ручкой.[120]
Смотрите также
Примечания
- а Адрес в Геттисберге: копия Николая, страница 1 (jpg), страница 2 (jpg). Библиотека Конгресса.
- б Адрес в Геттисберге: Hay copy, page 1 (jpg), страница 2 (jpg). Библиотека Конгресса.
- c Копия Эверетта (jpg). virtualgettsyburg.com. Получено из интернет-архива 2007-06-14, версия от 10.12.2007.
- d Копия сопроводительного письма Bancroft (рис), Копия Бэнкрофта, страница 1 (рис), страница 2 (рис). Библиотека Корнельского университета. Проверено 11 декабря 2007.
- е Блаженная копия, страница 1 (jpg), страница 2 (jpg), стр. 3 (jpg). Агентство по сохранению исторического наследия Иллинойса. Проверено 11 декабря 2007.
Рекомендации
- ^ «Обнаружена ультраредкая фотография Авраама Линкольна». Fox News. 24 сентября 2013 г.. Получено 25 сентября, 2013.
- ^ Лидз, Франц (октябрь 2013 г.). "Настоящий Авраам Линкольн, пожалуйста, встанет?". Смитсоновский институт. Получено 3 октября, 2013.
- ^ Брайан, Уолли (октябрь 2013 г.). "Интерактивное: в поисках Авраама Линкольна по Геттисбергскому адресу". Смитсоновский институт. Получено 3 октября, 2013.
- ^ Конант, Шон (2015). Геттисбергский адрес: перспективы величайшего выступления Линкольна. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. ix. ISBN 978-0-19-022745-6.
- ^ Холзингер, М. Пол (1999). Война и американская народная культура: историческая энциклопедия. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 102. ISBN 978-0-313-29908-7.
- ^ а б c d «Геттисбергское обращение». История. Получено 22 февраля, 2013.
- ^ Роберт Дж. Макнамара. "Прокламация об освобождении". www.about.com История XIX века. Получено 7 марта, 2012.
- ^ а б Белый младший, Рональд С. Слова, которые тронули нацию в: "Авраам Линкольн: наследие свободы", Вашингтон, округ Колумбия: Государственный департамент США - Бюро международных информационных программ, стр. 58.
- ^ Фокс, Кристофер Грэм (12 сентября 2008 г.). "Анализ поэтического Геттисбергского послания Авраама Линкольна". foxthepoet.blogspot.de. Получено 21 августа, 2012.
- ^ "Адрес Геттисберга". Dobbin House Inc. 1996–2006 гг.. Получено 30 ноября, 2007. на gettysburg.com.
- ^ а б c Завещания, Гарри. Линкольн в Геттисберге. Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1992, стр. 24–25, 34–36.
- ^ Goldman, A. S .; Шмальштиг-младший, Ф. К. (2007). «Геттисбергская болезнь Авраама Линкольна». Журнал медицинской биографии. 15 (2): 104–110. Дои:10.1258 / j.jmb.2007.06-14. PMID 17551612. S2CID 26513017.
- ^ Боритт, Габор. Геттисбергское Евангелие: Речь Линкольна, о которой никто не знает. Саймон и Шустер, 2008.
- ^ Мерфи, Джим (2000). Долгая дорога в Геттисберг. Компания Houghton Mifflin. п. 5. ISBN 978-0-618-05157-1. Получено 10 декабря, 2007.
- ^ Рид, Рональд Ф. (1990). Эдвард Эверетт: оратор-юнионист. Том 7. Издательская группа "Гринвуд". п.192. ISBN 978-0-313-26164-0. Получено 10 декабря, 2007.
- ^ Альфред Л. Брофи, "«Эти великие и прекрасные республики мертвых»: общественный конституционализм и довоенное кладбище »
- ^ Мерфи, Джим (1992). Долгая дорога в Геттисберг, Нью-Йорк: Clarion Books. п. 105, «с ярко выраженным акцентом Кентукки».
- ^ а б Гопник, Адам (28 мая 2007 г.). «Ангелы и века: язык Линкольна и его наследие». Получено 23 ноября, 2007. Гопник отмечает, что Габор Боритт в своей книге Геттисбергское Евангелие, есть приложение на тридцати страницах, в котором сравнивается то, что Линкольн (вероятно) прочитал у мемориала, с тем, что люди слышали и сообщали. Большинство различий незначительны, и из-за понятной путаницы ... Некоторые споры кажутся более значительными ".
- ^ Также обратите внимание Джонсона ссылка на то, что «В 1895 году Конгресс проголосовал за размещение в Геттисберге бронзовой таблички с выгравированным адресом, но потребовал текст, который не соответствует ни одной из рук Линкольна или отчетам современных газет. Устав перепечатан в Генри Свитсер Беррейдж, Геттисберг и Линкольн: Битва, кладбище и национальный парк (Нью-Йорк: Сыновья Дж. П. Патнэма, 1906), 211. "
- ^ а б Боритт, Габор. Геттисбергское Евангелие: Речь Линкольна, которую никто не знает., Приложение B стр. 290: «Это единственный экземпляр, который ... Линкольн удостоил титула:« Речь при освящении кладбища в Геттисберге », редкой полной подписью и датой:« 19 ноября 1863 года ». .. Этот окончательный вариант, обычно считающийся стандартным текстом, оставался в семье Блисс до 1949 года ».
- ^ а б Макферсон, Джеймс М. (16 июля 1992 г.). «Искусство Авраама Линкольна». Нью-Йоркское обозрение книг. Архивировано из оригинал 11 июля 2011 г.. Получено 30 ноября, 2007.
- ^ «Да, мы можем! Утраченное искусство ораторского искусства». Би-би-си два. 5 апреля 2009 г.
- ^ "Надгробная речь Перикла из Фукидида: Пелопоннесская война". Библиотека конституционной классики Liberty. Общество Конституции. 2007 г.. Получено 30 ноября, 2007.
- ^ Хейни, Джон Л. (7 ноября 1944 г.). "Из народа, от народа, для народа". Труды Американского философского общества. 88 (5): 359–367. Получено 24 июля, 2017.
- ^ Шоу, Альберт, изд. Ежемесячный обзор обзоров в Америке. Vol. XXIII, январь – июнь 1901. Нью-Йорк: Компания «Ревью оф Рьюз». п. 336.
- ^ Херндон, Уильям Х. и Джесси В. Велк (1892). Авраам Линкольн: Правдивая история великой жизни Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания. Том II., Стр. 65.
- ^ Смит, Крейг (осень 2000 г.). «Критика политической риторики и дисциплинарной честности». Американский журнал коммуникаций. 4 (1). Архивировано из оригинал 5 мая 2009 г.. Получено 26 ноября, 2007.
- ^ а б "Второй ответ Хайну (26–27 января 1830 г.)". Дэниел Вебстер: любимый сын Дартмута. Дартмут. Получено 30 ноября, 2007. Сам Вебстер, возможно, полагался на более раннее использование подобного языка. Например, Джон Хобхаус, первый барон Бротон использовал подобную фразеологию в 1819 году: «Я человек, избранный для народа, народом; и, если он будет избран, я не буду заниматься другими делами, кроме дел народа». См. Бротон, Джон и Бёрдетт, Фрэнсис. Аутентичный рассказ о событиях Вестминстерских выборов, которые начались в субботу, 13 февраля, и закончились в среду, 3 марта 1819 г. п. 105 (опубликовано Р. Стодартом, 1819 г.).
- ^ Фосмайер, Мэтью Ноа (январь – февраль 1992 г.). «Линкольн и« Центральная идея случая »: Линкольн Гарри Уиллса в Геттисберге: слова, которые переделали Америку». Линкольн Лор. Музей Линкольна. Получено 9 ноября, 2009.
- ^ Гельцо, Аллен К. (21 ноября 2006 г.). «Когда суд потерял совесть». Журнал "Уолл Стрит. Архивировано из оригинал 14 февраля 2009 г.. Получено 26 ноября, 2006.
- ^ Макинерни, Дэниел Дж. (Сентябрь 2000 г.). "Обзор Аллена С. Гельцо, Авраама Линкольна: Президент-Искупитель". H-Pol, H-Net Обзоры. Получено 30 ноября, 2007.
- ^ Гельцо, Аллен С. (1999). Авраам Линкольн: Президент-Искупитель. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство William B. Eerdmans Publishing Co. ISBN 0-8028-3872-3.
- ^ а б c d е ж Джонсон, Мартин П. (лето 2003 г.). "Кто украл Геттисбергский адрес". Журнал Ассоциации Авраама Линкольна. 24 (2): 1–19.
- ^ Рао, Майя (6 апреля 2005 г.). "C.U. держит Геттисбергский адрес". Корнелл Дейли Сан. Получено 23 ноября, 2007.: «Через несколько месяцев после того, как президент Авраам Линкольн произнес свое обращение в Геттисберге, известный историк Джордж Бэнкрофт посетил прием в Белом доме. Там он попросил у Линкольна рукописную копию обращения, и эта рукопись теперь является изюминкой Корнельского университета. Отдел редких и рукописных собраний библиотеки ». «[Посетители] ... могут также увидеть письмо, которое Линкольн приложил, когда отправил копию Бэнкрофту, которое датировано 29 февраля 1864 года».
- ^ Белый младший, Рональд К. (2005). Красноречивый президент: портрет Линкольна через его слова. Нью-Йорк: Random House. ISBN 1-4000-6119-9 Приложение 9, п. 390: «Копия Блаженства ... Линкольн, сделанный в марте 1864 года ... Копии Эверетта и Бэнкрофта, обе из которых Линкольн сделал в феврале 1864 года».
- ^ а б Боритт, Габор (16 ноября 2006 г.). "В руках Линкольна". Wall Street Journal. Архивировано из оригинал 13 февраля 2009 г.. Получено 23 ноября, 2007.
- ^ «Сохранение проектов Геттисбергского обращения в Библиотеке Конгресса». Библиотека Конгресса. Архивировано из оригинал 9 марта 2012 г.. Получено 15 сентября, 2010.
- ^ а б Николай Дж. "Геттисбергский адрес Линкольна", Журнал Century 47 (февраль 1894 г.): 596–608, цитируется Джонсоном, Мартином П. «Кто украл Геттисбергский адрес», Журнал Ассоциации Авраама Линкольна 24 (2) (лето 2003 г.): 1–19.
- ^ а б c "Геттисбергская речь Николая черновика". Библиотека Конгресса. Архивировано из оригинал 9 марта 2012 г.. Получено 15 сентября, 2010.
- ^ Сэндберг, Карл (1939). «Линкольн говорит в Геттисберге». В: Авраам Линкольн: Годы войны Нью-Йорк: Harcourt, Brace & Company. II, 452–457; цитируется Прохновым, Виктором Гербертом. изд. (1944). Великие истории из великих жизней Freeport: Книги для библиотек Press, ISBN 0-8369-2018-X, п. 13: "The Cincinnati Commercial Репортер написал: «Президент медленно встает, достает из кармана бумагу ... [и] читает краткие и содержательные замечания».
- ^ Завещания, Гарри. Приложение I: «в этом тексте нет трех важных фраз, которые, как показывают совместные газетные сообщения, он действительно произнес», и «нет физической невозможности, чтобы это был текст доставки, но ... маловероятно, что это так».
- ^ Лучшие сокровища. Американские сокровища Библиотеки Конгресса. Проверено 10 декабря, 2007.
- ^ Дэвид Мирнс (1964). «Неизвестный по этому адресу», в Линкольн и Геттисбергский адрес: памятные документы, изд. Аллан Невинс. Урбана: University of Illinois Press, стр. 133; Мирнс и Данлэп, подпись, описывающая факсимиле текста Хэя в Давно помнят; оба цитируются в книге Джонсона «Кто украл Геттисбергский адрес».
- ^ а б c d «Национальный военный парк Геттисберга». Министерство внутренних дел США, Служба национальных парков. Получено 3 декабря, 2007.Исторический справочник номер девять 1954 г. (пересмотрен в 1962 г.) на веб-сайте Исторического справочника национального военного парка Геттисберга.
- ^ "Геттисбергский адрес Hay draft". Библиотека Конгресса. 15 сентября 2010 г. Архивировано с оригинал 9 марта 2012 г.. Получено 15 сентября, 2010.
- ^ "Джордж Бэнкрофт". Энциклопедия Britannica Online. Получено 19 декабря, 2007.
- ^ Смотрите также: "Джордж Бэнкрофт". Encarta. Архивировано из оригинал 28 октября 2009 г.. Получено 19 декабря, 2007.
- ^ «Геттисбергский адрес». Библиотека Корнельского университета. Получено 19 декабря, 2007.
- ^ "Основополагающие коллекции: Николас Х. Нойес '06 и Маргерит Лилли Нойес". Библиотека Корнельского университета. Получено 28 ноября, 2007.
- ^ "C.U. держит рукопись адреса Геттисберга". Корнелл Дейли Сан. 6 апреля 2005 г. Архивировано с оригинал 11 января 2012 г.. Получено 18 декабря, 2005.
- ^ «Об Оскаре Б. Синтасе». Фонд Оскара Б. Синтаса. Получено 23 сентября, 2017.
- ^ Боритт, Габор (16 ноября 2006 г.). «Смена адреса: Геттисбергские проекты». Журнал "Уолл Стрит. п. D6. Архивировано из оригинал 13 февраля 2009 г.. Получено 4 декабря, 2006.
- ^ Завещания, Приложение I.
- ^ «Геттисбергское обращение». Национальный музей американской истории, Смитсоновский институт. Получено 4 апреля, 2012.
- ^ Брайан, Уильям Дженнингс, изд. (1906). Всемирно известные речи Vol. IX. Америка: II. (1818–1865). "V. Речь Авраама Линкольна в Геттисберге". Получено 18 декабря, 2005.
- ^ «1846–1900: новостной кооператив обретает форму». История / Архивы: Ассошиэйтед Пресс. Associated Press.org. Архивировано из оригинал 29 июля 2011 г.. Получено 30 ноября, 2007.
- ^ а б "Герои июля; торжественное и впечатляющее событие. Посвящение национального кладбища в Геттисбурге". Нью-Йорк Таймс. 20 ноября 1863 г. с. 1. В архиве с оригинала 13 июня 2018 г.. Получено 23 ноября, 2007.
- ^ Слушай, Энн. «Миссис Джон Т. Майерс переживает день, когда она встретила великого освободителя». Воспоминания об Аврааме Линкольне в Геттисберге. Авраам Линкольн онлайн. Получено 30 ноября, 2007. Ссылаясь на Филадельфийская публичная книга от 7 февраля 1932 г.
- ^ Фут, Шелби (1986) [1958]. Гражданская война, повествование: от Фредериксбурга до Меридиана. Винтажные книги. п.832. ISBN 0-394-74621-X.
- ^ "Авраам Линкольн на Геттисбергском кладбище". Фототур по Линкольну в Геттисберге. Авраам Линкольн Интернет. 2007 г.. Получено 18 декабря, 2005.
- ^ а б Саймон и др., Ред. (1999). Форум Линкольна: Авраам Линкольн, Геттисберг и гражданская война. Мейсон-Сити: Издательская компания Савас. ISBN 1-882810-37-6, п. 41.
- ^ Сэндберг, Карл (1954). Авраам Линкольн: годы прерий и годы войны, Харкорт, Brace & World, стр. 445.
- ^ Прохов, Герберт Виктор (1944). Великие истории из великих жизней. Харпер и братья, стр. 17.
- ^ Патриот-Новости Редакционная коллегия (14 ноября 2013 г.). «Опровержение нашей редакционной статьи 1863 года, в которой Геттисбергский адрес назван« глупыми замечаниями »: редакция». Патриот-Новости. Получено 19 ноября, 2013.
- ^ Стюарт, Дуг (18 ноября 2013 г.). «Мой прапрадедушка ненавидел Геттисбергское обращение. 150 лет спустя он известен этим». Несовершенное прошлое Смитсоновского института (Блог). Получено 19 ноября, 2013.
- ^ «Гражданская война в Америке». Времена. Лондон. 4 декабря 1863 г. с. 9. Получено 3 июня, 2014.
- ^ Объединенная национальная ассоциация служащих почтового отделения, Журнал The Post Office Clerk, Тома 13–14, январь 1914 г., с. 6.
- ^ Палата представителей США, Памятные адреса Джозефа А. Гулдена, 1917, с. 97.
- ^ "Свидетель Геттисберга - Потерянные и найденные звуки: Мальчик, который слышал Линкольна". Historyonthenet.com. Получено 15 февраля, 2019.
- ^ "Свидетель Геттисберга - Потерянные и найденные звуки: Мальчик, который слышал Линкольна". Historyonthenet.com. Получено 15 февраля, 2019.
- ^ «Единственная известная фотография президента Линкольна на открытии кладбища времен Гражданской войны в Геттисберге, штат Пенсильвания, 19 ноября 1863 года». Библиотека Конгресса. Архивировано из оригинал 5 ноября 2011 г.. Получено 15 сентября, 2010.
- ^ «Бахрах в новостях». Фотография Бахраха. Получено 3 декабря, 2007.
- ^ Уокер, Клифф, изд. (Сентябрь 2002 г.). «Геттисберг Линкольна« Под Богом »: еще один случай« модернизации »? (Ответ)». Положительный атеизм. Архивировано из оригинал 8 ноября 2002 г.. Получено 3 декабря, 2007.
- ^ Рэнди, Джеймс (10 октября 2003 г.). "Украшенный Линкольн". Образовательный фонд Джеймса Рэнди. Получено 3 декабря, 2007.: «Геттисбергский адрес ... часто приводится как источник дополнения к Клятве на верность, которую мы часто слышим, этой фразы« под Богом ». Неправильный."
- ^ Бартон, стр. 138–139.
- ^ Прохнов, стр. 14.
- ^ Прохнов, стр. 13.
- ^ а б Прохнов, стр. 15.
- ^ Сэндберг, Карл (1939). «Линкольн говорит в Геттисберге». В: Авраам Линкольн: Годы войны. Нью-Йорк: Harcourt, Brace & Company. II, 452–457; процитировано Prochnow, p. 14.
- ^ Бартон, стр. 81.
- ^ Джефф Нанберг (20 июня 2004 г.). "'(Далее) Под Богом, «Фразовая идиома». Журнал языков. Получено 24 ноября, 2013.
- ^ «Геттисбергский адрес». Исторические маркеры PHMC. Получено 27 марта, 2017.
- ^ Эйнхорн, Лоис (1992). Авраам Линкольн, оратор: проникновение в легенду о Линкольне. Гринвуд Пресс. п. 92. ISBN 0-313-26168-7. Получено 20 апреля, 2012.
- ^ База данных исторических маркеров. "Маркер адреса Геттисберга". Получено 11 июня, 2012.
- ^ База данных исторических маркеров. "Мемориальный маркер речи Линкольна". Получено 11 июня, 2012.
- ^ Собрание финансового фонда Линкольна. "Линкольн в Геттисберге; рассказано очевидцем" (PDF). Получено 13 июня, 2012.
- ^ Линкольнская национальная компания по страхованию жизни (25 ноября 1969 г.). «Спор о точном месте, где речь Линкольна вызвала большой интерес у многих посетителей Геттисберга». Gettysburg Times. С. 7–9.
- ^ Проект Pergus. «Геттисбергский адрес». Получено 11 июня, 2012.
- ^ Тилберг, Фредерик. «Местоположение платформы, с которой Линкольн доставил Геттисбергское обращение». История Пенсильвании, Том XL, № 2. Историческая ассоциация Пенсильвании. стр. 179–191. Получено 13 июня, 2012.
- ^ База данных исторических маркеров. "Мемориальный указатель Кентукки". Получено 11 июня, 2012.
- ^ Тилберг, Фредерик. «Местоположение платформы, с которой Линкольн доставил Геттисбергское обращение». История Пенсильвании, Том XL, № 2. Историческая ассоциация Пенсильвании. п. 187. Получено 13 июня, 2012.
- ^ База данных исторических маркеров. «Маркер адреса Геттисберга». Получено 11 июня, 2012.
- ^ «Солдатский национальный памятник». (ID структуры MN288, ID LCS 009949) Список секретных структур: ПОЛУЧИТЬ стр. 21 год. Служба национальных парков. 2004 [1865–69]. Архивировано из оригинал 17 сентября 2012 г.. Получено 22 июня, 2011.
- ^ Служба национальных парков. "FCIC: Национальный военный парк Геттисберга". Получено 12 июня, 2012.
- ^ Каменные стражи. «Солдатский национальный памятник». Архивировано из оригинал 12 августа 2012 г.. Получено 19 июня, 2012.
- ^ Маркировка. «Солдатский национальный памятник». Получено 19 июня, 2012.
- ^ Flickr / Jericho_54 (7 июня 2008 г.). "Геттисберг: солдатский национальный памятник". Получено 19 июня, 2012.
- ^ База данных исторических маркеров. «Геттисбергское обращение». Получено 11 июня, 2012.
- ^ Waymarking.com. «Геттисбергский адрес - Геттисберг, Пенсильвания - Авраам Линкольн». Получено 15 июня, 2012.
- ^ Уиллс, Гарри (1992). Линкольн в Геттисберге: слова, которые изменили Америку. Нью-Йорк: Саймон и Шустер. стр.209–210. ISBN 978-0-671-86742-3.
- ^ Вашингтон Таймс. «Опровержение многих исторических» фактов'". Получено 17 июня, 2013.
- ^ Фрассанито, Уильям А. (1995). Ранняя фотография в Геттисберге. Геттисберг, Пенсильвания: Thomas Publications. С. 160–167. ISBN 0-939631-86-5.
- ^ Служба национальных парков. "Пешеходная экскурсия по национальному кладбищу" (PDF). Получено 12 июня, 2012.
- ^ Фрассанито, Уильям А. (1995). Ранняя фотография в Геттисберге. Геттисберг: Thomas Publications. п. 167. ISBN 0-939631-86-5.
- ^ Пфанц, Гарри В. (1993). Геттисберг: холм Калпа и кладбище. Чапел-Хилл: Университет Северной Каролины Press. п. 375. ISBN 0-8078-2118-7.
- ^ Дискуссионная группа Геттисберга. «Потом и после». Архивировано из оригинал 2 декабря 2013 г.. Получено 19 июня, 2012.
- ^ «Очерк истории США». Государственный департамент США. п. 73. Архивировано с оригинал 20 октября 2012 г.. Получено 3 января, 2009.
- ^ Сухой, М. (1996). «Обзор национальных стандартов гражданского общества и правительства». PS: Политология и политика. 29 (1): 49–53. Дои:10.2307/420193. JSTOR 420193.
- ^ Гарроу, Дэвид Дж. (Август 2003 г.). «Король: марш, человек, мечта» (PDF). Американская история. стр. 26–35. Получено 23 сентября, 2017.
[F] наши дни до марш [Кинг] сказал Элу Дакетту, черному журналисту ... что его речь 28 августа должна быть «своего рода Геттисбергским обращением».
- ^ "Конституция от 4 октября 1958 года" (PDF). Получено 18 октября, 2009.
- ^ Шарман, Лион (1968). Сунь Ят-сен: Его жизнь и ее смысл, критическая биография. Издательство Стэнфордского университета. п. 271.
- ^ Бхагван, Вишну; Бхушан, Видья (2004). Мировые конституции - сравнительное исследование. Нью-Дели: Стерлинг. п. 445.
- ^ «Военный корабль США Авраам Линкольн». ВМС США. Авианосная ударная группа ДЕВЯТЬ. Архивировано из оригинал 13 марта 2012 г.. Получено 14 октября, 2011.
Авианосец «Авраам Линкольн» (CVN-72) принял фразу Линкольна «Не погибнуть» в качестве своего девиза.
- ^ "Абрахам Линкольн". Словарь американских военно-морских боевых кораблей. Военно-морское ведомство, Военно-морское командование истории и наследия. Получено 14 октября, 2011.
- ^ «Послание президента по случаю полевой мессы в Геттисберге 29 июня 1963 года, прочитанное Джоном С. Глисоном-младшим» Вставка 10, Исходящая переписка президента с исполнительной властью, Центральные хронологические файлы Белого дома, Документы Джона Ф. Кеннеди, Президентская библиотека Джона Ф. Кеннеди.
- ^ Геттисберг отвечает: мир откликается на Геттисбергское обращение Авраама Линкольна. Lyons Press. 2015 г. ISBN 978-1493009121.
- ^ Геттисбергский ответ Нила деГрасса Тайсона - «Посевное ложе»
- ^ Мифы Геттисберга
- ^ «Мэри С. Эндрюс, автор, мертва». Нью-Йорк Таймс. 3 августа 1936 г. с. 15.
- ^ Кент Грамм (лето 2004 г.). "Более совершенная дань". Журнал Ассоциации Авраама Линкольна. 25 (2): 50–58. Получено 30 января, 2017.
Библиография
Внешнее видео | |
---|---|
После слов интервью с Габором Бориттом, 13 января 2007 г., C-SPAN |
- Бартон, Уильям Э. (1950). Линкольн в Геттисберге: что он намеревался сказать; Что он сказал; Что он, как сообщается, Сказал; Что он хотел, чтобы он сказал. Нью-Йорк: Питер Смит.
- Боритт, Габор (2006). Геттисбергское Евангелие: Речь Линкольна, о которой никто не знает Саймон и Шустер. 432 с.ISBN 0-7432-8820-3.
- Бьюзи, Джон У. и Мартин, Дэвид Г. (2005). Полковые силы и потери в Геттисберге, 4-е изд., Лонгстрит Хаус, ISBN 0-944413-67-6.
- Фрассанито, Уильям А. (1995). Ранняя фотография в Геттисберге. Геттисберг, Пенсильвания: Thomas Publications. ISBN 978-1-57747-032-8.
- Грамм, Кент (2001). Ноябрь: Элегия Линкольна в Геттисберге. Блумингтон: Издательство Индианского университета. ISBN 0-253-34032-2.
- Херндон, Уильям Х. и Велк, Джесси В. (1892). Авраам Линкольн: Правдивая история великой жизни (Том II). Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания.
- Джонсон, Мартин П. (2013). Написание Геттисбергского обращения[ISBN отсутствует]
- Кунхардт, Филип Б., младший (1983). Новое рождение свободы: Линкольн в Геттисберге. Little Brown & Co. 263 с.ISBN 0-316-50600-1.
- Лафантаси, Гленн. «Линкольн и Геттисбергское пробуждение». Журнал Ассоциации Авраама Линкольна 1995 16(1): 73–89. ISSN 0898-4212.
- Макферсон, Джеймс М. (1988). Боевой клич свободы: эра гражданской войны (Оксфордская история Соединенных Штатов). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-503863-0.
- Макферсон, Джеймс М. (1996). Нарисованный мечом: размышления о гражданской войне в США. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-509679-7.
- Мерфи, Джим (1992). Долгая дорога в Геттисберг. Нью-Йорк: Clarion Books. 128 стр.ISBN 0-395-55965-0.
- Прохнов, Виктор Герберт. изд. (1944). Великие истории из великих жизней. Freeport: Книги для библиотек Press, ISBN 0-8369-2018-X.
- Роули, Джеймс А. (1966). Переломные моменты гражданской войны. University of Nebraska Press. ISBN 0-8032-8935-9.
- Рид, Рональд Ф. «Ответы газет на адреса Геттисберга». Ежеквартальный речевой журнал 1967 53(1): 50–60. ISSN 0033-5630.
- Сэндберг, Карл (1939). «Линкольн говорит в Геттисберге». В: Авраам Линкольн: Годы войны Нью-Йорк: Harcourt, Brace & Company. II, 452–457. КАК В B000BPD8GC.
- Зауэрс, Ричард А. (2000). «Битва при Геттисберге». В Энциклопедия гражданской войны в США: политическая, социальная и военная история. Хайдлер, Дэвид С., и Хайдлер, Жанна Т., ред. W.W. Нортон и компания. ISBN 0-393-04758-X.
- Зельцер, Линда. «Историзация Линкольна: Гарри Уиллс и канонизация Геттисбергского обращения». Риторика Обзор Vol. 16, № 1 (осень 1997 г.), стр. 120–137.
- Саймон и др., Ред. (1999). Форум Линкольна: Авраам Линкольн, Геттисберг и Гражданская война. Мейсон-Сити: Издательская компания Савас. ISBN 1-882810-37-6.
- Белый, Рональд С. младший (2005). Красноречивый президент: портрет Линкольна через его слова. Нью-Йорк: Random House. ISBN 1-4000-6119-9.
- Вик, Карл Ф. (2002). Линкольн в поисках равенства: дорога в Геттисберг. Издательство Университета Северного Иллинойса. 224 стр.ISBN 0-87580-299-0.
- Уиллс, Гарри (1992). Линкольн в Геттисберге: слова, которые изменили Америку. Нью-Йорк: Саймон и Шустер. 319 с.ISBN 0-671-76956-1.
- Уилсон, Дуглас Л. (2006). Меч Линкольна: президентство и сила слов. Кнопф. 352 с.ISBN 1-4000-4039-6.
Основные источники
- Фонд Президентской библиотеки Авраама Линкольна, изд. (2015). Геттисберг отвечает: мир откликается на Геттисбергское обращение Авраама Линкольна, ISBN 1493009125
внешняя ссылка
Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
- Библиотека Конгресса, выставка адреса Геттисберга
- Национальный военный парк Геттисберга (GNMP) Исторический справочник Геттисберга
- Онлайн-раскраска Линкольна для учителей и студентов
- Выставка библиотеки Корнельского университета на Современные газетные реакции.
- Авраам Линкольн: Справочник из Библиотеки Конгресса
- Геттисбергское обращение, прочитанное Сэмом Уотерстоном, Мэтью Бродериком, Кеном Бернсом, Дэвидом Маккаллоу, Стивеном Лэнгом, Полом Бухой и др. Музыка Джона Уильямса.
- Аудиоспектакли Геттисбергского обращения Джеффа Дэниэлса, Джима Гетти, Джонни Кэша, Колина Пауэлла, Сэма Уотерстона и У. Ф. Хули из AmericanRhetoric.com
- Геттисбергский адрес Онлайн-выставка Национального музея американской истории Смитсоновского института.
- Геттисбергский адрес аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox