WikiDer > ISO 15919
ISO 15919 «Транслитерация деванагари и родственных индийских алфавитов латинскими буквами» один из серия международных стандартов за романизация посредством Международная организация по стандартизации. Он был опубликован в 2001 году и использует диакритические знаки чтобы отобразить гораздо больший набор согласных и гласных в Брахмические сценарии к Латинский шрифт.
Обзор
| ISO | 7-битный ISO | Дева | Аран | Beng | Гуру | Гуджр | Оря | Тамл | Телу | Knda | Млым | Sinh |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| а | а | अ | اَ | অ | ਅ | અ | ଅ | அ | అ | ಅ | അ | අ |
| ā | аа | आ | آ | আ | ਆ | આ | ଆ | ஆ | ఆ | ಆ | ആ | ආ |
| æ | ае | ॲ | ඇ | |||||||||
| ǣ | эй | ඈ | ||||||||||
| я | я | इ | اِ | ই | ਇ | ઇ | ଇ | இ | ఇ | ಇ | ഇ | ඉ |
| я | ii | ई | اِی | ঈ | ਈ | ઈ | ଈ | ஈ | ఈ | ಈ | ഈ | ඊ |
| ты | ты | उ | اُ | উ | ਉ | ઉ | ଉ | உ | ఉ | ಉ | ഉ | උ |
| ū | уу | ऊ | اُو | ঊ | ਊ | ઊ | ଊ | ஊ | ఊ | ಊ | ഊ | ඌ |
| ŭ | ^ u | ് | ||||||||||
| р | ,р | ऋ | ঋ | ઋ | ଋ | ఋ | ಋ | ഋ | ඍ | |||
| р | , rr | ॠ | ৠ | ૠ | ୠ | ౠ | ೠ | ൠ | ඎ | |||
| l̥ | , л | ऌ | ঌ | ઌ | ଌ | ఌ | ಌ | ഌ | ඏ | |||
| l̥̄ | , ll | ॡ | ৡ | ૡ | ୡ | ౡ | ೡ | ൡ | ඐ | |||
| е | е | ऎ | எ | ఎ | ಎ | എ | එ | |||||
| ē | ее | ए | اے | এ | ਏ | એ | ଏ | ஏ | ఏ | ಏ | ഏ | ඒ |
| ê | ^ е | ऍ | ઍ | |||||||||
| ай | ай | ऐ | اَے | ঐ | ਐ | ઐ | ଐ | ஐ | ఐ | ಐ | ഐ | ඓ |
| о | о | ऒ | ஒ | ఒ | ಒ | ഒ | ඔ | |||||
| ō | оо | ओ | او | ও | ਓ | ઓ | ଓ | ஓ | ఓ | ಓ | ഓ | ඕ |
| ô | ^ о | ऑ | ઑ | |||||||||
| au | au | औ | اَو | ঔ | ਔ | ઔ | ଔ | ஔ | ఔ | ಔ | ഔ | ඖ |
| ṁ | ; м | ं | ں | ং | ਂ | ં | ଂ | ஂ | ం | ಂ | ം | ං |
| ṃ | .m | ੰ | ||||||||||
| м̐ | ~ м | ँ | ں | ঁ | ਁ | ઁ | ଁ | ఀ | ||||
| n | ^ п | ఁ | ||||||||||
| час | .час | ः | ہ | ঃ | ਃ | ઃ | ଃ | ః | ಃ | ഃ | ඃ | |
| час | _час | ᳵ | ೱ | |||||||||
| час | ^ ч | ᳶ | ೲ | |||||||||
| ḵ | _k | ஃ | ||||||||||
| k | k | क | ک | ক | ਕ | ક | କ | க | క | ಕ | ക | ක |
| кх | кх | ख | کھ | খ | ਖ | ખ | ଖ | ఖ | ಖ | ഖ | ඛ | |
| грамм | грамм | ग | گ | গ | ਗ | ગ | ଗ | గ | ಗ | ഗ | ග | |
| gh | gh | घ | گھ | ঘ | ਘ | ઘ | ଘ | ఘ | ಘ | ഘ | ඝ | |
| ṅ | ; п | ङ | ن٘ | ঙ | ਙ | ઙ | ଙ | ங | ఙ | ಙ | ങ | ඞ |
| нг | ^ нг | ඟ | ||||||||||
| c | c | च | چ | চ | ਚ | ચ | ଚ | ச | చ | ಚ | ച | ච |
| ĉ | ^ c | ౘ | ||||||||||
| ch | ch | छ | چھ | ছ | ਛ | છ | ଛ | ఛ | ಛ | ഛ | ඡ | |
| j | j | ज | ج | জ | ਜ | જ | ଜ | ஜ | జ | ಜ | ജ | ජ |
| jh | jh | झ | جھ | ঝ | ਝ | ઝ | ଝ | ఝ | ಝ | ഝ | ඣ | |
| ñ | ~ п | ञ | ڃ | ঞ | ਞ | ઞ | ଞ | ஞ | ఞ | ಞ | ഞ | ඤ |
| ндж | ^ nj | ඦ | ||||||||||
| ṭ | .t | ट | ٹ | ট | ਟ | ટ | ଟ | ட | ట | ಟ | ട | ට |
| ṭh | .th | ठ | ٹھ | ঠ | ਠ | ઠ | ଠ | ఠ | ಠ | ഠ | ඨ | |
| ḍ | .d | ड | ڈ | ড | ਡ | ડ | ଡ | డ | ಡ | ഡ | ඩ | |
| ḍh | .dh | ढ | ڈھ | ঢ | ਢ | ઢ | ଢ | ఢ | ಢ | ഢ | ඪ | |
| р | .р | ड़ | ڑ | ড় | ੜ | ଡ଼ | ||||||
| ṛh | .rh | ढ़ | ڑھ | ঢ় | ଢ଼ | |||||||
| ṇ | .n | ण | ݨ | ণ | ਣ | ણ | ଣ | ண | ణ | ಣ | ണ | ණ |
| n | ^ н.д | ඬ | ||||||||||
| т | т | त | ت | ত | ਤ | ત | ତ | த | త | ತ | ത | ත |
| th | th | थ | تھ | থ | ਥ | થ | ଥ | థ | ಥ | ഥ | ථ | |
| d | d | द | د | দ | ਦ | દ | ଦ | ద | ದ | ദ | ද | |
| dh | dh | ध | دھ | ধ | ਧ | ધ | ଧ | ధ | ಧ | ധ | ධ | |
| п | п | न | ن | ন | ਨ | ન | ନ | ந | న | ನ | ന | න |
| nd | ^ nd | ඳ | ||||||||||
| п | п | प | پ | প | ਪ | પ | ପ | ப | ప | ಪ | പ | ප |
| ph | ph | फ | پھ | ফ | ਫ | ફ | ଫ | ఫ | ಫ | ഫ | ඵ | |
| б | б | ब | ب | ব | ਬ | બ | ବ | బ | ಬ | ബ | බ | |
| бх | бх | भ | بھ | ভ | ਭ | ભ | ଭ | భ | ಭ | ഭ | භ | |
| м | м | म | م | ম | ਮ | મ | ମ | ம | మ | ಮ | മ | ම |
| m̆b | ^ мб | ඹ | ||||||||||
| р | _р | ऱ | ற | ఱ | ಱ | റ | ||||||
| ṯ | _t | ഺ | ||||||||||
| ṉ | _n | ऩ | ன | ഩ | ||||||||
| ḻ | _l | ऴ | ழ | ఴ | ೞ | ഴ | ||||||
| у | у | य | ی | য | ਯ | ય | ଯ | ய | య | ಯ | യ | ය |
| ẏ | ; y | य़ | য় | ୟ | ||||||||
| р | р | र | ر | র, ৰ | ਰ | ર | ର | ர | ర | ರ | ര | ර |
| р | ^ г | ऱ् | ||||||||||
| л | л | ल | ل | ল | ਲ | લ | ଲ | ல | ల | ಲ | ല | ල |
| ḷ | .l | ळ | ਲ਼ | ળ | ଳ | ள | ళ | ಳ | ള | ළ | ||
| v | v | व | و | ৱ | ਵ | વ | ଵ | வ | వ | ವ | വ | ව |
| ś | ; s | श | ش | শ | ਸ਼ | શ | ଶ | ஶ | శ | ಶ | ശ | ශ |
| ṣ | .s | ष | ষ | ષ | ଷ | ஷ | ష | ಷ | ഷ | ෂ | ||
| s | s | स | س | স | ਸ | સ | ସ | ஸ | స | ಸ | സ | ස |
| час | час | ह | ہ | হ | ਹ | હ | ହ | ஹ | హ | ಹ | ഹ | හ |
| ’ | ' | ऽ | ঽ | ઽ | ଽ | ఽ | ಽ | ഽ | ||||
| q | q | क़ | ق | ক় | ਕ਼ | ક઼ | ||||||
| kh | _kh | ख़ | خ | খ় | ਖ਼ | ખ઼ | ||||||
| грамм | .грамм | ग़ | غ | গ় | ਗ਼ | ગ઼ | ||||||
| z | z | ज़ | ز | জ় | ਜ਼ | જ઼ | ౙ | ಜ಼ | ||||
| ж | ж | फ़ | ف | ফ় | ਫ਼ | ફ઼ | ಫ಼ | ෆ | ||||
| s̱ | _s | थ़ | ث | |||||||||
| s̤ | , с | स़ | ص | |||||||||
| час | ,час | ह़ | ح | |||||||||
| t̤ | , т | त़ | ط | |||||||||
| ‘ | . | ع | ||||||||||
| ш | ш | و | ||||||||||
| ž | ^ г | झ़ | ژ | |||||||||
| ẕ | _z | ذ | ||||||||||
| ż | ; z | ض | ||||||||||
| ẓ | .z | ظ |
Отношение к другим системам
ISO 15919 - это международный стандарт романизация из многих Брахмические сценарии, который был согласован в 2001 году сетью национальных институтов стандартов 157 стран.[нужна цитата] Тем не менее Хантерская транслитерация система - это "национальная система латинизации в Индия», а группа экспертов Организации Объединенных Наций отметила в отношении ISO 15919, что« нет доказательств использования системы ни в Индии, ни в международных картографических продуктах ».[1][2][3]
Другой стандарт, Системы латинизации географических названий Организации Объединенных Наций (UNRSGN), был разработан Группой экспертов ООН по географическим названиям (UNGEGN)[4] и охватывает многие брахмические писания.
В Романизация ALA-LC был одобрен Библиотекой Конгресса и Американской библиотечной ассоциацией и является стандартом США. В Международный алфавит транслитерации санскрита (IAST) - это не стандарт (так как для него не существует спецификации), а конвенция, разработанная в Европе для транслитерация санскрита, а не транскрипция брахмических сценариев.
Заметным отличием являются оба международных стандарта ISO 15919 и UNRSGN.[5] транслитерировать анусвара в качестве ṁ, пока ALA-LC и IAST использовать ṃ для этого. Тем не менее, ISO 15919 предоставляет руководство по устранению неоднозначности между различными ситуациями анусвары (такими как губная или зубная назализация), что описано в таблице ниже.
В сравнении с UNRSGN и IAST
В таблице ниже показаны различия между ISO 15919, UNRSGN.[5] и IAST для Деванагари транслитерация.
| Деванагари | ISO 15919 | UNRSGN | IAST | Комментарий |
|---|---|---|---|---|
| ए / े | ē | е | е | Чтобы различать длинную и короткую "е" в Дравидийские языки, 'e' теперь представляет ऎ / ॆ (короткая). Обратите внимание, что использование ē считается необязательным в ISO 15919, и использование е за ए (длинный) допустимо для языков, которые не различают длинные и короткие e. |
| ओ / ो | ō | о | о | Чтобы различать длинное и короткое "о" в дравидийских языках, теперь "о" обозначает ऒ / ॊ (короткая). Обратите внимание, что использование ō считается необязательным в ISO 15919, и использование о за ओ (long) приемлемо для языков, которые не различают длинное и короткое o. |
| ऋ / ृ | р | р | р | В ISO 15919, используется для обозначения ड़. |
| ॠ / ॄ | р | р | р | Для согласованности с r̥ |
| ऌ / ॢ | l̥ | l̤ | ḷ | В ISO 15919, используется для обозначения ळ. |
| ॡ / ॣ | l̥̄ | l̤̄ | ḹ | Для согласованности с l̥ |
| ◌ं | ṁ | ṁ | ṃ | В ISO 15919 есть два варианта анусвары. (1) В упрощенном варианте назализации анусвара всегда транслитерируется как ṁ. (2) В варианте строгой назализации анусвара перед классным согласным транслитерируется как классовый назальный -ṅ перед k, kh, g, gh, ṅ; ñ перед c, ch, j, jh, ñ; ṇ перед ṭ, ṭh, ḍ, ḍh, ṇ; п перед t, th, d, dh, n; м перед p, ph, b, bh, m. ṃ иногда используется для обозначения Гурмукхи Типпи ੰ. |
| ṅ ñ ṇ н м | ||||
| ◌ँ | м̐ | м̐ | Назализация гласных транслитерируется как тильда над транслитерированной гласной (над второй гласной в случае орграфа, такого как aĩ, aũ), за исключением санскрита. |
Поддержка шрифтов
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Сентябрь 2016) |
Только определенные шрифты поддерживать всю латынь Unicode символы для транслитерации индийских шрифтов в соответствии с этим стандартом. Например, Тахома поддерживает почти все необходимые символы. Arial и Times New Roman пакеты шрифтов, которые идут с Microsoft Office 2007 а позже также поддерживает большинство Латинская расширенная дополнительная такие символы, как ḑ, ḥ, ḷ, ḻ, ṁ, ṅ, ṇ, ṛ, ṣ и ṭ.
Стандартной раскладки клавиатуры для ввода ISO 15919 нет, но многие системы предоставляют способ визуального выбора символов Юникода. ISO / IEC 14755 называет это метод ввода с экрана выбора.
Смотрите также
- Национальная библиотека в Калькутте романизация
- Международный алфавит санскритской транслитерации (IAST)
Рекомендации
- ^ Группа экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям, Департамент Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам, Техническое справочное руководство по стандартизации географических названий, Публикации Организации Объединенных Наций, 2007 г., ISBN 978-92-1-161500-5,
... ISO 15919 ... Нет свидетельств использования системы ни в Индии, ни в международных картографических продуктах ... Система Хантера - это фактически используемая национальная система латинизации в Индии ...
- ^ Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций, Региональная картографическая конференция Организации Объединенных Наций для Азии и Дальнего Востока, Том 2, Организация Объединенных Наций, 1955 г.,
... В Индии используется система Хантера, согласно которой каждый звук местного языка равномерно представлен определенной буквой в латинском алфавите ...
- ^ Национальная библиотека (Индия), Индийские научно-технические публикации, выставка 1960: библиография, Совет по научным и промышленным исследованиям, правительство Индии, 1960 г.,
... Использовалась международная система транслитерации Хантера ...
- ^ «Рабочая группа UNGEGN по системам латинизации». www.eki.ee. Получено 14 февраля 2017.
- ^ а б «Различия между ISO 15919 и UNRSGN». Рабочая группа по системам латинизации. www.eki.ee/wgrs/. Март 2016 г.. Получено 13 февраля 2017.
внешняя ссылка
- ISO 15919: 2001
- Транслитерация индийских шрифтов: как использовать ISO 15919
- Таблица Unicode.org CLDR латинско-индийской транслитерации
- Конвертер азиатских скриптов Акшарамуки Транслитерирует около 20 азиатских шрифтов и несколько стандартов латинизации, включая ISO 15919.
- Транслитерация с любого языка индикации на другой язык индикации - Проект SILPA
- Транслитерация индийских языков - Базовая транслитерация для пользователей и программистов.
- Стандарт транслитерации для хинди, маратхи и непали
- iso15919.py - Реализация Деванагарийской части ISO 15919 на Python
- Служба транслитерации деванагари, сингальского, тамильского и ISO 15919.
- Конвертер деванагари в ISO 15919 (IAST) Онлайн-инструмент для конвертации деванагари в IAST