WikiDer > Я растянулся на твоей могиле
"Я растянулся на твоей могиле" | |
---|---|
Песня | |
Написано | Неизвестный |
Автор (ы) песен | Неизвестный |
"Я растянулся на твоей могиле"является переводом анонимный 17-го века Ирландская поэма под названием "Táim sínte ar do thuama".[1] Он был переведен на английский несколько раз, особенно Фрэнк О'Коннор.[2] Поставил на музыку музыкант Филип Кинг в 1979 г.[3]
Он установлен на мелодию "Taim Sinte ar do Thuamba", гимн № 47 в Данта Де: Идир Шон Агус Нуад (воскресный гимн Троицы "Dia an t-Athair do shealbhaig flaitheas naomhtha"). В сборнике гимнов говорится, что мелодия из Мюнстера.[4][5]
Хотя перевод и мелодия существовали до его первой записи в целом, а также в различных версиях мелодии и текста (и все или, скорее всего, обладали сильным сходством), популярная и текущая версии сильно зависят от адаптированной версии. версия Кинга, которая была записана на группе Поваренка первый альбом 1979 года на лейбле Mulligan Records (так называемый Поваренок) под названием «Я растянулся на твоей могиле».
Записи альбома
Художник | Альбом | Примечания | Год выпуска |
---|---|---|---|
Поваренок | Поваренок (одноименный) | 1979 | |
Шинед О'Коннор | Я не хочу того, чего не получил | Признанный король | 1990 |
Голосовой отряд | Холли Вуд (ТАРА 4013),[6] | 1992 | |
Мертвый может танцевать | К внутреннему | 1993 | |
Семья Леннона | Дучас Сеойл (CEFCD 167) | 1995 | |
Кейт Русби | Песочные часы | Признанный Кинг / О'Коннор, но изменил его мелодически | 1997 |
Eden | Огонь и дождь | 1997 | |
Питер Малви (с бэк-вокалом Джульет Тернер) | Glencree[7] | Живой альбом | 1999 |
Кровавая ось и In Gowan Ring | Охота на ведьм: обряды Самайна | Живой совместный альбом | 1999 |
Приносящие | Пора | 2000 | |
Eden | Огонь и дождь | 1997 | |
Ярла Ó Lionáird | Я мог читать по небу,[8] | Саундтрек к фильму | 2000 |
Пета Уэбб (из группы "дуб") и Кен Холл | Как можно ближе (Fellside Records) | В титрах: П.Кинг / Ф.О'Коннор / Трад | 2002 |
Пьяный и беспорядочный | Второе издание | 2006 | |
Шарлотта Мартин | Репродукции | 2007 | |
Билли Миллер и Мисти Бернард | Бледная луна и полночь | 2007 | |
Abney Park | Затерянные горизонты | 2008 | |
Руна | На твоей могиле | 2011 | |
Джонни Холлоу | Коллекция существ | 2014 | |
Craic в камне | Скажи да Крейку | 2014 | |
Эйтне Ни Уаллахайн | Билингва (Гаэль Линн CEFCD206) | Новая мелодия | 2015 |
Девушки | Дочери | 2015 | |
Новая таможня | Все стены падают | 2017 |
Рекомендации
- ^ "Уолша Ирландские популярные песни", 1847, как" A Taim Sinte air do Thuamba "
- ^ О'Коннор, Фрэнк (транс). «Я на твоей могиле раскинулся». Люси, Шон, (ред.). Стихи о любви ирландцев, Корк: Мерсье, 1967.
- ^ Заметки на обложке к альбому 1979 г. Поваренок
- ^ An Lóchrann March, 1918, 2, отмеченный Фионаном МакКойлом из "Тадга Маккарти из Эмлаха", Prior, Co. Керри
- ^ "Данта Де: Идир Шон агус Нуад", 1928; мелодия гимна № 47 из Мюнстера, названная "Taim Sinte ar do Thuamba"
- ^ Обложка альбома Holly Wood, 1992, TARA 4013
- ^ [1]
- ^ Реальные мировые рекорды