WikiDer > Килива язык
| Килива | |
|---|---|
| Колеев aja, K'olew | |
| Родной для | Мексика |
| Область, край | Нижняя Калифорния |
| Этническая принадлежность | Килива |
Носитель языка | 4 (2018)[1] |
Юман – Кочими
| |
| Коды языков | |
| ISO 639-3 | klb |
| Glottolog | kili1268[2] |
Килива, альтернативные имена: Киливи, Ко'лев или Килигуа (в Киливе: Колеев aja ') это Юманский язык говорят в Нижняя Калифорния, на крайнем северо-западе Мексика, посредством Килива люди.
История
Язык килива широко изучал Маурисио Дж. Микско, который опубликовал тексты на киливе, а также словарь и исследования по синтаксису.
Совсем недавно, в середине 1900-х годов, Mixco сообщал, что члены местного сообщества повсеместно говорили на килива как на своем родном языке, причем многие килива также говорили на двух языках в паипаи. В начале двадцать первого века на килива все еще говорят; перепись 2000 г. сообщила о 52 говорящих. Однако считается, что язык находится под угрозой исчезновения.
Килива - это язык Саммита семейных языков юман, который проводится ежегодно с 2001 года.[3]
Классификация
Килива - самый южный представитель семьи юман и тот, который наиболее отличается от остальных языков, составляющих ядро юман. Соседи Киливы на юге, Кочими, говорил на языке или семье языков, которые, вероятно, были тесно связаны с семьей Юман, но не входили в нее. Следовательно, Килива находится в историческом «центре притяжения» для отделения Юман от Кочими и ветвей Юман друг от друга.
Лингвистические доисторики не пришли к единому мнению относительно того, скорее всего лингвистические предки Килива мигрировали на полуостров Нижняя Калифорния с севера отдельно от предков Кочими и Core Yumans, или же они стали отличаться от существующих групп. Спорная техника глоттохронология предполагает, что отделение Киливы от Core Yuman могло произойти около 2000–3000 лет назад.
Фонология
Согласные
| Билабиальный | Альвеолярный | Небный | Velar | Увулярный | Glottal | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| простой | лаборатория. | простой | лаборатория. | |||||
| Носовой | м | п | ɲ | |||||
| Останавливаться | п | т | k | kʷ | q | ʔ | ||
| Аффрикат | tʃ | |||||||
| Fricative | s | Икс | Икс | час | час | |||
| Ротический | р | |||||||
| Приблизительный | л | j | ш | |||||
Интервокальные аллофоны / p, t, k, kʷ / могут встречаться как [β, ð, ɣ, ɣʷ]. Приближенный звук, такой как / j / звук после голосовой щели / h /, может стать выделенным как [j], как и выделенный звук [ʍ], являющийся аллофоном / hʷ /.
Гласные
Есть три количества гласных; / i, u, a /, которые также можно выделить по длине гласных / iː, uː, aː /. Близкие гласные звуки / i, u / могут быть в диапазоне до средних гласных, как [e, o], и с длиной гласного, как [eː, oː]. Эпентический звук шва [ə] может встречаться в группах согласных, начинающихся с корня.
Питч-акценты
(1) высокий уровень, (2) высокий уровень падения, (3) низкий уровень.[4]
Орфография
Алфавит
Язык килива написан с использованием модифицированного латинского алфавита, поскольку культура этого языка исторически была неписаной и полностью устной. Он состоит из 15 согласных: ⟨b⟩, ⟨ch⟩, ⟨g⟩, ⟨h⟩, ⟨j⟩, ⟨k⟩, ⟨l⟩, ⟨m⟩, ⟨n⟩, ⟨ñ⟩, ⟨p⟩, ⟨S⟩, ⟨t⟩, ⟨w⟩ и ⟨y⟩.[5]
| Письмо | Фонема | Примеры Киливы | Английский перевод |
| б | / β / | А бОбуин
| Который?
|
| ch * | / t͡ʃ / | Chя
| Смех
|
| грамм | / ɣ / | Муграммau
| Мука
|
| ч ** | /час/ | ЧАСа ’
| Рот
|
| j | /Икс/ | Jа
| Вода
|
| k | / k / | Jak
| Кость
|
| л | / л / | Lepée
| Печень
|
| м | / м / | Mэйал
| Тортилья
|
| п | / п / | Nай
| Мальчик
|
| ñ | / ɲ / | Ñieeg J ñieel | Чернить
|
| п | /п/ | па
| Желудок
|
| s | / с / | Sмаа
| Спать
|
| т | / т / | Тмаа
| Есть
|
| w *** | / w / | Кушаа |
|
| у | / j / | Yя
| Семя
|
| ' | / ʔ / | 'май
| Очень
|
* Орграф ⟨ch⟩ представляет собой аффрикат / tʃ /.
** Буква / h / используется только в некоторых словах, таких как рот (boca) - ha ’и yes (si) -’ haa.
*** Фонема / w / произносится так же, как «гу».
Также есть 5 коротких и 5 долгих гласных: / a /, / a: /, / e /, / e: /, / i /, / i: /, / o /, / o: /, / u /, и ты: /. Они представлены в таблице ниже.
| Гласные | Примеры Киливы | Английский перевод | |
|
| ÁBel
| Где
|
|
| Jаа Mааты
| Идти
|
|
| Eñoop
| Драться
|
|
| Eeл
| Больной
|
|
| япаа
| Люди
|
|
| Yiiт
| Семя
|
|
| Kокончик
| Сердце
|
|
| Eñооп
| Бороться / бороться
|
|
| Ujaa
| Берегите / берегите
|
|
| Ууsmaat
| Спать
|
Другой диграфы в языке килива используются: гу, ху, дзю, ку и сю. Они показаны в таблице ниже.
| Диграфы | Фонема | Примеры Киливы | Английский перевод |
|
| Пагу J kuíгу | Кролик
|
|
| пхуk ’ii
| Стук
|
| ju |
| Juваа ты
| Сиденье
|
| ку |
| Куджат
| Кровь
|
| xu |
| м-xuмай
| Твой сын
|
Включение /, / используется как короткая пауза, например, в испанском языке.
Числа
Числа в Киливе могут быть выражены до нескольких тысяч без использования заимствованных испанских слов. Подсчет производится пальцами рук и ног. Есть сходство со словом килива «сал», которое является корнем «палец / рука». [6]
| Число | Килива [5][6][7] | английский перевод |
| 1 | Msíg | Один |
| 2 | Джувак | Два |
| 3 | Джми'к | Три |
| 4 | Mnak | Четыре |
| 5 | Салчипам | Пять |
| 6 | Msígl paayp | Шесть |
| 7 | Джувакл паайп | Семь |
| 8 | Джми кл паайп | 8 |
| 9 | Msíg tkmat | 9 |
| 10 | Chipam msíg | Десять |
Следующие числа формируются с использованием формы для десятичного разряда «chipam», за которым следует его цифра множителя (цифры из перечисленных выше цифр от 1 до 9).
| Число | Килива [7] | английский перевод |
| 10 | микросхема msig | Десять |
| 20 | Чипам Джувак | 20 |
| 30 | Чипам Джми'к | 30 |
| 40 | Чипам Мнак | Сорок |
| 50 | чипам салчипам | 50 |
| 60 | чипам msigl paayp | Шестьдесят |
| 70 | Чипам Джувакл Паайб | Семьдесят |
| 80 | чипам джми'кл паайп | Восемьдесят |
| 90 | чипам msigl tmat | Девяносто |
Сотни образуются с использованием выражения «chipam msig u» kun yuu chipam », за которым следуют цифры множителя, найденные в числах 1–9.[7]
| Число | Килива [7] | английский перевод |
| 100 | chipam msig u ’kun yuu chipam msig | Сто |
| 200 | чипам мсиг у 'кун юу чипам джувак | Двести |
| 300 | чипам мсиг у 'кун юу чипам джми'к | Три сотни |
| 400 | чипам мсиг у 'кун юу чипам мнак | Четыре сотни |
| 500 | чипам мсиг у 'кун юу чипам Салчипам | Пятьсот |
| 600 | chipam msig u ’kun yuu chipam msígl paayp | Шестьсот |
| 700 | chipam msig u ’kun yuu chipam juwakl paayp | Семьсот |
| 800 | chipam msig u ’kun yuu chipam jmi kl paayp | Восемьсот |
| 900 | chipam msig u ’kun yuu chipam msig tkmat | Девятьсот |
Наконец, тысячи формируются с использованием выражения «chipam msig u’ kuetet »перед повторным использованием цифр множителя.[7]
| Число | Килива [7] | Английский перевод |
| 1,000 | chipam msig u ’kuetet msig | Одна тысяча |
| 2,000 | Chipam msíg u ’kuetet juwak | Две тысячи |
| 3,000 | чипам мсиг у 'куетет джми'к | Три тысячи |
| 4,000 | чипам msig u ’kuetet mnak | Четыре тысячи |
| 5,000 | чипам msig u ’kuetet salchipam | Пять тысяч |
| 6,000 | чипам msig u ’kuetet msígl paayp | Шесть тысяч |
| 7,000 | чипам msig u ’kuetet juwakl paayp | Семь тысяч |
| 8,000 | чипам msig u ’kuetet jmi kl paayp | Восемь тысяч |
| 9,000 | chipam msig u ’kuetet msíg tkmat | Девять тысяч |
| 10,000 | chipam msig u ’kuetet chipam msig | Десять тысяч |
Морфология
Морфология в Килива язык состоит из множества аффиксов и клитики. Больше их можно найти в глаголе, а не в существительном. Эти аффиксы обычно остаются нетронутыми и добавляются к измененному корню.
Единственное и множественное число
В Килива есть несколько способов образования множественного числа слов. Есть несколько отличий от формы единственного числа. Наиболее распространены аффиксы t, cháu, m, u y si’waa.[5]
| Единственное число | Множественное число | Язык |
| Этот Ми | Эти Mít | 1. английский 2. Килива |
| Сидеть Kuwaa | Вы все сидите Кувейт | 1. английский 2 Килива |
| Приехать! Kiyee | Вы все приходите Китие | 1. английский 2. Килива |
| Хотеть Uñieey | Мы хотим Uñieey cháu | 1. английский 2. Килива |
| Сова Ojóo | Совы Охос-чау | 1. английский 2 Килива |
| холм Weey | Холмы Уви | 1. английский 2 Килива |
| Койот Млти | Койоты Mlti ’si’waa | 1. английский 2. Килива |
| Глаз Юу | Глаза Юум | 1. английский 2 Килива |
Есть также несколько случаев, когда форма множественного числа меняет гласные, например: Kill! (киньи); Убей их! (кеньут); Схватить! (кию); Хватай их! (киеви); Стоять! (куум); Вы все стойте! (кеэви).[5]
Наречия
Используется в прилагательных или существительных для обозначения превосходной степени значения.[5]
Примеры:
| Хорошо лучше | Mgayy ‘maay |
| Карлик | Nmooj ‘maay |
| Тяжелый | Mechaa ‘maay |
| Пострадавший | Tgap ‘maay |
| Ужасный | J’chool ‘maay |
Среди других наречий: Mgaay (лучше), Mák (здесь), Paak (там), Psap mí (сегодня), J’choom (вчера), Kiis i’bem (позже), Mat pi’im kún (никогда) [5]
Примеры:
| Лучше | Мгаай разрыв |
| Она лучшая | Paa mgaay gap etó |
| Он лучше меня | Paa mgaay gap ñal ím mat |
| Здесь никого нет | Mák ‘ma’ali umá |
| Убирайся отсюда | Mák kpáam |
| Иди сюда | Mák Kiyée |
| Вот оно | Паак Куваа |
| Машина проехала там | Owa ’kose’jin e’ míl pajkaay tómat |
| Стой прямо там | Паа ку'у 'киюу |
| Я не могу сегодня | Psáp mí ajáa mat semióo |
| Моя мама придет сегодня | Псап ми ньяб н'оо пуджа |
| Часть сегодня | Eñiaay yiima ’u’ eñiaay mí |
| Вчера было много дождя | J’choom ju’jak ‘maay |
| Мой отец ушел вчера | Ab s’oot j’choom kupáa tómat |
| Я ходил на пляж вчера | J’choom ‘ja’ táyel ajaa |
| Увидимся | Kiis i’bm maat ‘psáawi |
| Я никогда не навещу тебя | Mat pi’im kún mil wáal ajaa mat |
| Почему ты никогда не приходишь? | Piyím mat pi’im miyee mat mí o ’ |
| Почему ты никогда не навещаешь меня? | Mat pi’im kun piñee mí mat i ’ |
Прилагательное
-Время: что-то большого / большого размера для животных и предметов или кто-то получает более высокую силу / статус благодаря профессии.[5]
Примеры:
| Кто-то с большой головой | ‘Iy tay |
| Кто-то с большим носом | пи'тай |
| Большая / большая собака | ‘Tat tay |
| Адвокат | Ха 'Кумааг тай |
| Архитектор | Ува 'косай тай |
| Художник | Тукуджай тай |
Суффикс п используется для обозначения чего-то в меньшей степени для нескольких прилагательных.[5]
Примеры:
| Смачивать | ‘Ja’al |
| Немного влажный | ‘Ja’alp |
| Тьма | Ти |
| Немного темно | Тейп |
| Чернить | Ñieeg |
| Немного черный | Ñieegp |
| Тощий | Jo’on |
| Несколько тощий | Jo’onp |
| Сухой | S’aay |
| Немного сухо | Саайп |
Союзы
Союзы соединяют две или более идей в одно предложение. Существуют также дизъюнктивные союзы для разделения двух или более взаимоисключающих вариантов, представленных в предложении.[5]
Примеры: / и / переводится как в Киливе é.
| Хуан и Педро | Хуан é Педро é |
| Вода и соль | ‘Ja é‘ kuiiy é |
| Собака и кошка | ‘Tat é nmi’ é |
| Ты и я | Ma’ap é ñaap |
| Стул и стол | Juwáa u ’é ymaa tay u’ |
Глаголы
- Глаголы сложнее существительных в языке килива
- Присутствует больше префиксов глаголов и меньше суффиксов и инфиксов
- Префиксы демонстрируют большую структуру в грамматике
Спряжение глаголов
Спряжение позволяет нам сказать, что действие делает и имеет место в глаголе [6]
- Пример на языке килива: спряжение глагола Tmaa (есть)
Прошлое настоящее
Пример: "Я" представил [5]
| я ем | Aap tmaa |
| Ты ешь | Ma p tmamaa |
| Он ест | Ñipaa tmaa |
| Мы едим | Паньяп тмаа |
| Они едят | Ipaat tmaat |
Прошлое [6]
| я съел | Aap kuiil tmaa |
| Вы ели | Ма п куил тмамаа |
| Он ел | Ipaa kuiil tmaa |
| Мы поели | Páñaap kuiil tmaat cháu |
| Они ели | Ñipaat kuiil tmaat cháu |
Будущее [5]
| я съем |
|
| Ты будешь есть | Ма п тмамаа сети ума |
| Он будет есть | Ñipaa tmaa seti uma |
| Мы будем есть | Páñaap tmaat cháut seti uma |
| Они будут есть | Ñipaat tmaat cháut seti uma |
Существительные
В языке килива они отмечены определенным и неопределенным [6]
| Определенный | Неопределенный |
| -hi (единственное число) | -si (единственное число) |
Определитель НП
Килива имеет 3 степени дистанции, которые появляются в местоимении от третьего лица. [6]
Примеры:
| -ми | «Это» (рядом с динамиком) |
| -paa | «Это» (близкий слушатель) |
| -ñaa | «Это» (далеко не оба) |
Показательная НП
Килива язык также измеряется независимым местоимением третьего лица в указательном Np. [6]
Примеры:
Mi-čaw → «эти; они» → (рядом с говорящим)
paa-čaw → ‘те; они → (близкий слушатель)
ñaa-čaw → «те; они → (далеко не оба)
mi-t čam "Это / (а) он оставляет (это)"
mi-čaw-t čaam-u → «Эти / они оставляют (это)»
m ʔ-saaw "Я вижу этого / его / ее"
mi-čaw = m = xwaq-m ʔ-čam → «Я ухожу с этими / ними»
mi-čaw-l ʔ-saaw "Я заглянул в этих / их"
Гендерные маркеры
Когда говорят о мужчине, человеке или животном, добавляют Куми. [5]
Говоря о женщине, человеке или животном, добавляют Кеку. [5]
Ось
Пример: куми - мужчина, а кеко - женщина.
| Собака | тат |
| (Сука) собака | тат кеко |
| (Кобель | Тат куми |
| Корова | Jak |
| (Самка) корова | Джак Кеку |
| Бык | Джак Куми |
Синтаксис
Килива - глагол-последний язык, который обычно следует порядку субъект-объект-глагол. Предложение зависимого объекта должно быть найдено перед глаголом, тогда как предложения относительного или прилагательного ставятся после существительного, которое они изменяют. В то время как поведенческий контекст, отрицания, вспомогательные элементы и т. Д. Могут изменять размещение определенных аспектов, форма объект-глагол остается верной в большинстве предложений.
Пример переходного предложения, в котором структура представляет собой просто объект-глагол: [6]
| Килива | Предмет | Объект | Глагол |
|---|---|---|---|
| mit mltiʔčawm pahmaa | Вот этот - мит | койоты - mltiʔčawm | ест / ел - пахма |
Предложения с отрицанием обычно содержат формат объект-глагол, однако основная структура будет иметь вид подлежащее - предглагол отрицательный - объект - глагол - окончательный отрицательный. Пример: [6]
| Килива | Предмет | Предглагол Neg. | Объект-Глагол | Final Neg. |
|---|---|---|---|---|
| kʷumiiymit kʷat ʔthatpaam hqhaa mat | Этот человек - Кумиймит | не - кшат | стрелять в собаку - ʔthatpaam (эта собака) hqhaa (стрелять) | мат |
Топонимы
Следующие топонимы Киливы взяты из карты, приведенной в Mixco (2000: 70).
- Расчеты
- xaʔ kwpan - Агуа Калиенте
- xpiʔ kwnaan - Сан-Исидро
- mxwaa - Los Coches
- pnyil - Санто-Доминго
- kwʔiy yuwuʔ - Сан-Квинтин
- xwiym xaʔ - Сан-Фелипе
- ʔipa cʔaa - Тихуана
- xwa nymat - Mexicali
- xaʔtay hwatuʔ - Энсенада
- yuwl ʔmat - Санта-Катарина
- Врожденные функции
- kwʔiy yaquʔ - Салинас
- xyil - Каньон-де-ла-Эсперанса
- xyaaw - перевал Сан-Матиас
- kwmsalp - Colnett Point
- Горы
- ʔmuw wiiy - Серро Боррего
- nyaay wiiy - пик к югу от Серро Боррего
- muw waʔ wiiy - Серро Сальватьерра
- Окхай спквин - пик к югу от Серро Сальватьерра
- mt waay walu wiiy - Пикачо де Дьябло
- ʔxaal haq - Сьерра-де-Сан-Педро-Мартир
- kwnyiil wiiy - Серро Колорадо
- Водоемы
- xaʔ tay - Тихий океан
- cwilu tay - Арройо Гранде
- ʔmat pcux - Сан-Хосе-Крик
- mswan - Сан-Тельмо-Крик
- xmir - река Сан-Рафаэль
- xaʔ hyil - Река Колорадо
Рекомендации
- ^ «Киливский язык находится под угрозой исчезновения в Нижней Калифорнии». Вераз Информация (на испанском). Получено 2018-05-11.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Килива». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ "Домашняя страница Саммита Семьи Юман". Получено 2012-09-22.
- ^ Mixco, Маурисио Дж. (2013). Введение в язык килива. Кафедра лингвистики Университета Юты.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Эстрада Рамирес, Арнульфо. (2007). Diccionario Práctico de la Lengua Kiliwa. ISBN 978-970-54-0026-1. OCLC 615605767.
- ^ а б c d е ж грамм час я Mixco, Маурисио Дж. (2013). Введение в язык килива. Кафедра лингвистики Университета Юты.
- ^ а б c d е ж Ульрих, Алексис. «Килива числа». Языков и чисел. Получено 2019-12-10.
- Mixco, Маурисио Дж. 1971. Килива Грамматика. Кандидат наук. диссертация на факультете лингвистики Калифорнийского университета в Беркли.
- Mixco, Маурисио Дж. 1976. "Kiliwa Texts". Международный журнал американской лингвистики, серия текстов коренных американцев 1:92-101.
- Mixco, Маурисио Дж. 1977. "Лингвистическая принадлежность Чакипа и Якаквал Нижней Калифорнии". Международный журнал американской лингвистики 43:189-200.
- Mixco, Маурисио Дж. 1983. Тексты Киливы: «Когда я надел свой звездный герб» Антропологические документы Университета Юты № 107 (Мифы и легенды, рассказанные Руфино Очурте и Браулио Эспиноза после 1966 г.). Солт-Лейк-Сити.
- Mixco, Маурисио Дж. 1985. Словарь килива. Антропологические документы Университета Юты № 109. Солт-Лейк-Сити.
- Mixco, Маурисио Дж. 1996. Килива-де-Арройо-Леон, Нижняя Калифорния. Archivo de Lenguas Indígenas de México № 18. Мехико: Colegio de México.
- Mixco, Маурисио Дж. 2000. Килива. Мюнхен, Германия: Lincom.
- Mixco, Маурисио Дж. 2006. «Языки коренных народов». В Предыстория Нижней Калифорнии: достижения в археологии забытого полуострова, под редакцией Дона Лейлендера и Джерри Д. Мура, стр. 24–41. Гейнсвилл: Издательство Университета Флориды.
- Мур, Джерри Д. 2006. "Область Сан-Кинтин-Эль-Росарио". В Предыстория Нижней Калифорнии: достижения в археологии забытого полуострова, отредактированный Доном Лейлендером и Джерри Д. Муром, стр. 179–195. Гейнсвилл: Издательство Университета Флориды.
- Очоа Зазуэта, Хесус Анхель. 1978 г. Los kiliwa y el mundo se hizo así. Мехико: Национальный институт коренных народов,
внешняя ссылка
| Килива языковой тест из Википедия в Инкубатор Викимедиа |
- Список лексики Киливы Сводеша (из Викисловаря)
- AULEX испанский-килива словарь