WikiDer > Марка 12
Марка 12 | |
---|---|
← Глава 11 Глава 13 → | |
Латинский текст Марка 11: 10–14: 32 в Кодекс Гигас (13 век) | |
Книга | Евангелие от Марка |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 2 |
Евангелие от Марка |
---|
Марка 12 это двенадцатая глава Евангелие от Марка в Новый Завет из Христианин Библия. Это продолжается Иисус'обучение в Иерусалим во время своего третьего визита в храм (традиционно отождествляется с Великий вторник), он содержит притча из нечестивые мужья, Аргумент Иисуса с Фарисеи и Иродианцы над платить налоги Цезарю, и дебаты с Саддукеи о природе людей, которые будут воскресший в конце времен. Он также содержит слова Иисуса величайшая заповедь, его обсуждение мессияотношение к Царь давид, осуждение учителей закон, и его похвала приношение бедной вдовы.
Текст
Исходный текст написан на Койне греческий. Эта глава разделена на 44 стиха.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Кодекс Ватикана (325-350; полный)
- Codex Sinaiticus (330-360; полный)
- Кодекс Безаэ (~ 400; завершено)
- Александринский кодекс (400-440; полный)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; сохранившиеся стихи 1-29)
Ссылки на Ветхий Завет
Притча о злых земледельцах
Иисус после спора с первосвященниками Синедрион над его властью в Марке 11, говорит «им» («первосвященники, книжники и старейшины») [2] несколько притчи, из которых Марк относится только к одному:
- Некий мужчина посадил виноградник, и устроил вокруг него изгородь, и выкопал место для винный жир, и построил башню, и отдал ее земледельцам, и пошел в дальнюю страну. И в сезон он послал к земледельцам раба, чтобы он получил от виноградников плодов виноградника. И они поймали его, и избили, и отпустили ни с чем..
- И снова он послал к ним другого слугу; и бросили в него камни, и ранили его в голову, и отпустили с позорным обращением. И снова он послал другого; и его они убили, и многие другие; избивая некоторых и убивая некоторых.
- Поэтому, имея еще одного сына, своего возлюбленного, он послал и его последним к ним, сказав: они будут уважать сына моего. Но те земледельцы сказали между собой: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше. И, взяв его, убили и выбросили вон из виноградника.
- Что же сделает хозяин виноградника? он придет и погубит земледельцев, а виноградник отдаст другим. И разве вы не читали это место Писания; Камень, который отвергли строители, стал главой угла: это сделал Господь, и это чудесно в наших глазах? (1-11 KJV)
Упомянутый отрывок из Священных Писаний - это цитата из Псалом 118:22-23, то церковный псалом для три паломнических фестиваля что также послужило источником одобрения толпы, когда Иисус вошел в Иерусалим, Блажен грядущий во имя Господа.[3] Цитата о камне взята из Септуагинта версия Псалмов, версия Иисуса и Евреи в Израиль наверное не использовал бы. Однако Марк, который явно считает Септуагинту своей Ветхий Завет ссылка, возможно, просто использовал его для своей аудитории, когда они говорили Греческий, или чтобы уточнить его источники, устные и / или письменные. Для тех, кто верит в точность Марка, эти предсказания служат демонстрацией силы знания Иисуса. Павел также упоминает Иисуса как «камень» в Римляне 9:33 но ссылается на это цитатами из Исайя 8:14 и 28:16. Деяния апостолов 4:11 записи Питер как использование того же псалма для описания Иисуса. 1 Петра ссылается как на Исайю, так и на Псалом в 2:6-8, хотя большинство ученых, хотя и не все, не принимают это письмо как написанное апостолом Петром.
Англиканский Епископ Том Райт противопоставляет эту притчу первой притче Иисуса, записанной у Марка, притча о сеятеле (Марка 4: 1-20). В этой притче «один урожай семян закончился, затем другой и еще один, но наконец был урожай», тогда как в этой притче посылается один раб, затем другой, но когда приходит последний посланник, сын владельца виноградника, «он позорно убит».[4]
Марк говорит, что священники поняли, что Иисус говорит о них, и хотели арестовать его, но не сделали этого из-за людей вокруг. Поэтому Марк прямо называет земледельцев священниками и учителями и, возможно, Иудейский власти в целом. Это также может быть метафора для всех человечество. В большинстве современных переводов используется термин «арендаторы», арендаторы, а не земледельцы. Хозяин - Бог. Распространенное толкование слуг - это пророки или всех исходящих посланников Бога, в то время как язычники, или христиане, - это «другие», которым будет отдан виноградник. (Коричневый 143) Виноградник - это Израиль или, более абстрактно, обещание, данное Авраам Богом. «Сын» - это Иисус. «Возлюбленный» - это то, что Бог назвал Иисуса в Евангелии от Марка. 1 и 9 во время его крещение и Преображенский.
Исайя 5 использует аналогичный язык в отношении Божьего виноградника. Рабочие, работающие в усадьбах отсутствующих помещиков, часто встречались в Римская империя, делая рассказ актуальным для слушателей того времени. (Браун и др. 621) Виноградники были источником виноград и вино, общий символ хороший в Евангелиях. Иисус превращает воду в вино в Джон 2 и поговорка о новых мехах в Марке 2:22. Естественный рост, как в притчах Иисуса Горчичное семя и Семена растут тайно в марке 4, вероятно, была естественной метафорой для аудитории Марка как древний мир был в значительной степени сельскохозяйственный Мир. Притча также встречается в Евангелие от Фомы говоря 65-66.
Уплата налогов Цезарю
Первосвященники прислали несколько Фарисеи и Иродианцы Иисусу. Они возносят ложные похвалы и надеются заманить его в ловушку, спросив, следует ли платить налоги римлянам. Эти две группы были антагонистами, и, показывая, что они вместе работают против Иисуса, Марк показывает всю серьезность противодействия Ему. Марк уже упоминал, что они работали вместе раньше в 3:6. Иродианцы, сторонники Ирод Антипа, был бы в Иерусалиме с Иродом во время его поездки туда на Пасха.[5] Иисус попросил их показать ему денарий, римская монета, и спрашивает, чье изображение и надпись на ней. На монете было изображение Цезаря. Затем Иисус говорит: «Дайте кесарю кесарево, а Богу - Божье» (17). Таким образом, Иисус избегает ловушки, не поддерживая ни иродиан и римлян, которых они поддерживали, ни фарисеев.
Этот же случай с небольшими различиями также записан в Евангелиях от Матфея (22: 15-22).[6]) и Луки (20: 20-26). Евангелие от Луки ясно говорит: «Они надеялись поймать Иисуса в словах, которые он сказал, чтобы передать его власти и власти правителя». Судя по всему, его следователи ожидали, что Иисус осудит налог. Обвинение в неуплате налогов позже было выдвинуто против Иисуса перед Пилатом.
Отдавать Богу то, что есть от Бога, может быть предостережением выполнить свои обязательства перед Богом, поскольку каждый должен выполнять их государственный. (Браун и др. 622) Это также могло быть способом Иисуса сказать, что Бог, а не Рим, контролировал Израиль, а по сути весь мир, и тем самым также удовлетворял фарисеев. Этот отрывок часто используется в рассуждениях о природе Разделение церкви и государства.
То же самое высказывание встречается в Евангелии от Фомы как слово «100», но добавляет последнее утверждение «... и дай мне то, что мое».
Некоторые авторы цитируют эту фразу в поддержку налогового сопротивления: см., Например, Ned Netterville,[7] Даррелл Андерсон,[8] и Тиммоти Паттон.[9][мертвая ссылка]
Воскресение и брак
Противники Иисуса теперь переключаются на Саддукеи, которые отрицают идею воскресение мертвых. Саддукеи приняли только пять книг Тора в качестве божественно вдохновленный. Еврейский Закон левирата или же Yibbum (Второзаконие 25:5) утверждает, что если мужчина умирает, а его жена не имеет сына, его брат должен жениться на ней. Саддукеи приводят пример женщины, у которой было семь мужей таким образом: [если бы было воскресение], за кого бы она вышла замуж, когда все они воскреснут из мертвых?
Иисус говорит, что они не понимают «писаний и силы Божьей»,[10] и заявляет, что после воскресения никто не будет женат "... они будут как ангелы в небеса. Теперь о воскресении мертвецов: разве вы не читали в книге Моисейв описании куста, как Бог сказал ему: 'Я являюсь (курсив добавлен) Бог Авраам, Бог Исаак, и Бог Джейкоб'? Он не Бог мертвых, но из жизнь. Вы сильно (или сильно) ошибаетесь! "(25-27) История о горящий куст находится в Исход 3 то есть в пределах библейских текстов, признанных саддукеями.
Вера в воскресение мертвых была в значительной степени недавним нововведением в древнееврейской мысли, и Иисус защищает эту веру от саддукеев, которые считают это нововведением.[11] Он цитирует Божье заявление Моисею на Гора Синай сделано в настоящее время о патриархи чтобы показать, что Бог говорит, что они все еще в существование после их смерти, и, таким образом, учение о воскресении присутствует в Священном Писании с самого начала. Иисус заключает, что саддукеи «очень заблуждаются».[12] Протестантский богослов Генрих Мейер отмечает, что "короткие содержательные слова" этого утверждения, Греческий: πολὺ πλανᾶσθε (полу план), дополнительные слова в Textus Receptus, Греческий: ὑμεῖς οὖν, humeis oun, "вы поэтому").[13]
До сих пор в Евангелии от Марка Иисус воскресил мертвую девушку (Марка 5:41-42: видеть Дочь Иаира) и имеет предсказал свою смерть и воскресение, в 8:31 например, но не обсуждает подробно природу воскресения. Иисус в значительной степени защищает эту веру, возможно, указывая на то, что предполагаемая аудитория Марка уже знает об этом. Павел также описывает телесное воскресение в 1 Коринфянам 15, что она будет иметь принципиально иной характер, чем нынешняя физическая природа людей. Иисус в Евангелии от Фомы использует аргумент в пользу вечная жизнь основанный на том факте, что неживое вещество мертвой пищи становится живым веществом тела после того, как человек ее съел.[14] Философски то срок действия аргументации Иисуса в пользу воскресения мертвых зависит от точности рассказа о горящем кусте, то есть, если Бог действительно сказал это и имел в виду это таким образом существование возможно после смерти поскольку Бог никогда не ошибется. В Фарисеи также верил в воскресение мертвых.
Величайшая заповедь
Рядом писец кто слышит ответ Иисуса на их вопрос подходит [15] и спрашивает Иисуса, какова величайшая заповедь Бога. Иисус отвечает: «Первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Шма, центральное место утром и вечером Еврейские молебны); Господь, Бог наш, Господь единый: и ты будешь люблю Господь Бог твой со всем твоим сердце, и со всеми твоими душа, и со всеми твоими разум, и со всеми твоими сила: это первая заповедь. А второй подобен, а именно: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Нет другой заповеди более великой, чем эти ».29-31 KJV)
Иисус здесь цитирует Второзаконие 6:4-5 и Левит 19:18. Соединить эти две заповеди, связанные любовью, поставить любовь к другим на один уровень с любовью к Богу, было одной из заповедей Иисуса. богословский инновации. (Браун и др. 622) (См. Также Христианство и иудаизм, Didache 1.2) The Еврейская энциклопедия статья о Иисус утверждает, что это показывает, что Иисус знал и одобрял Дидахе в ее еврейской форме. Марк написал это, вероятно, через четыре десятилетия после смерти Иисуса, показывая, что христиане все еще использовали иудейские молитвенные форматы, в то время как ежедневные молитвы. (Коричневый 144) Большинство Ранние христиане видели в учениях Иисуса суть еврейского богословия, в отличие от религияс ритуалистический компоненты (Браун и др. 622). Павел использует ту же цитату из Левита в Галатам 5:14 и римляне 13:9 как подведение итогов закона. Смотрите также Гилель Старший.
Этот человек соглашается и говорит, что соблюдать эти заповеди лучше, чем приносить жертвы, на что Иисус отвечает, что этот человек «недалеко от царство божье" (34). Похоже, это была победа Иисуса над своими противниками (или согласие с фарисеями), поскольку Марк утверждает, что это был последний вопрос, который они ему задавали. Бытие «недалеко» от Бога можно рассматривать в смысле близости к познанию Бога. Другие считают, что слово "далеко" на самом деле относится к пространственный расстояние от Бога, может быть, от самого Иисуса. (Килгаллен, 237)
Обучение толпы
Иисус продолжает преподавать в Храме. Вероятно, это происходило вдоль восточной стены Храма.[16]
Преодолев ловушки своих противников, Иисус задает собственный вопрос. Он спрашивает толпу: «Почему учителя закона говорят, что Христос есть сын Давида? Сам Давид, говоря Духом Святым, заявил:« Господь [יְהֹוָה Yĕhovah] сказал моему Господу [אָדוֹן 'adown ]: Сядь по правую руку от меня, пока я не положу твоих врагов тебе под ноги ». Сам Давид называет его «Господь». Как тогда он может быть его сыном? " (35-37) Это цитата из Псалом110:1 [17], который традиционно считался написанным самим Давидом. Этот псалом использовался во время коронации древних Короли Израиля и Иудея.[18]
Этот отрывок вызвал много споров. Это обещание, данное Давиду Богом. Первый упомянутый Господь - это Бог, а второй Господь, как полагали евреи, а затем и христиане, относился к мессии. Поскольку здесь Давид называет мессию Господом, мессия должен быть выше Давида. Сын был термином подчинения, так как отец был термином власти, поэтому нельзя сказать, что мессия будет ниже Давида, используя термин сын. (Килгаллен, 238)
Говорит ли Иисус, что мессия не является биологическим наследником Давида или что он больше, чем наследник Давида, что царство Мессии намного больше, чем просто земной преемник политического царства Давида? Мессия должен был быть из дома Давида, поскольку оба Мэтью и Люк использовать их генеалогии Иисуса показывать. У Марка нет генеалогии или девственное рождение. Некоторые утверждали, что это способ Марка объяснить, почему Иисус из такой бедной семьи мог быть мессией. Поскольку большинство современных критических ученых отвергают родословные в Евангелии от Луки и Матфея, некоторые утверждали, что Иисус не заявлял о своем происхождении от Давида, и, таким образом, Иисус объясняет это. Однако Марк, кажется, утверждает, что Иисус был наследником Давида. В Евангелии от Марка 11:10 провозглашается, что Иисус принес царство Давида. Марк велел демонам называть его Сын Божий в 3:11 и 5: 7. Петр назвал его Христом в Марка 8:29. Вартимейслепой нищий, которого исцелил Иисус, назвал его Сыном Давида в 10:47, хотя Иисус не упоминал себя прямо таким образом, для Марка это интересный выбор, соответствующий его теме Мессианская тайна. Иисус обычно называет себя Сын Человеческий. Иисус прямо говорит, что он мессия и «Сын Благословенного» в 14:61–62 и, возможно, рассказывает Пилат он Король евреев в 15:2: «Он ответил ему:« Ты так говоришь »» (NRSV). Марк ясно написал, чтобы показать, что Иисус - Еврейский мессия пророчествовал, что он станет наследником и преемником Давида, так почему же эта речь, а не явное заявление Иисуса о происхождении Давида? Он просто говорит, что мессия превосходит Давида, независимо от того, из его дома или нет? Если мессия действительно Бог, как некоторые толковали псалом, Ранние христиане, тогда его слава больше, чем слава любого дома.
И Матфей, и Лука используют одну и ту же историю, показывая, что они не думали, что она противоречит их утверждениям о происхождении от царя Давида в Мэтью 1 и Люк 3. Деяния апостолов 2:34-35 использует ли Петр ту же цитату в отношении Иисуса? Павел ссылается на это в 1 Коринфянам 15:25. Павел мог бы также сослаться на это в Колоссянам 3:1 и римляне8:34 где он упоминает «Христа» одесную Бога. Он также встречается в Евреям 1:13.
Иисус осуждает учителей закона из-за их богатства, модной одежды и самомнения. "Они пожирают вдовы'дома и для представления совершают длинные молитвы. Такие люди будут наказаны строжайше ".[19] Марка 12:39 относится к "важным местам в синагога", хотя место для учения Иисуса находится в храме. Некоторые писатели[ВОЗ?] использовали этот отрывок, чтобы оправдать антисемитизм на протяжении веков, но Иисус явно критикует их действия, а не религию. Учителя будут аналогичны юристы сегодня, поскольку еврейский религиозный кодекс в значительной степени был еврейским законом. Книжники истолковывали, как и сегодня судьи, значение законов. Часто они могут изображать благочестие, чтобы получить доступ к опеке над имуществом вдовы и, следовательно, ее активами, подобно тому, как сегодня юридические фирмы стремятся к хорошей репутации с единственной целью - получить богатых клиентов. Тот факт, что Иисус заявляет, что они будут «наказаны», что они сделали с другими, может показать, как будут судить судей. (Браун и др. 623)
Вдовий клещ
Иисус идет туда, где люди делают приношения, бросая денежные пожертвования в Храмовую сокровищницу,[20] и хвалит пожертвование вдовы: «... две очень маленькие медные монеты, стоимостью всего лишь долю пенни» (42), а не более крупным пожертвованиям богатых. «Я говорю вам правду, эта бедная вдова вложила в казну больше, чем все остальные. Все они раздавали из своего состояния; но она, из своей бедности, вложила все - все, на что ей приходилось жить». (43-44) Она дает два лепта или клещи, медные монеты, наименьшего достоинства в округе. Вдова литературная фольга богатым, которые кладут в казну гораздо больше, но дают гораздо меньше.[21] Иисус противопоставляет ее приношение как большую жертву, потому что это все, что у нее было, в отличие от приношений богатых, которые давали только то, что было удобно. Ее полная жертва может предвещать полную жертву своей жизни Иисусом (Браун и др. 623).
Марк использует термин Кодрантес, греческая форма латинский слово квадран, за пенни, один из Латинизмы которые многие считают доказательством состава в или около Рим.
Сравнение с другими каноническими евангелиями
Евангелие от Матфея записывает большую часть того же содержания в21:28-22:46 но с важными отличиями: он добавляет притчи о два сына и Брак королевского сына в беседе Иисуса со священниками, но Иисус не говорит учителю, что он недалеко от Бога, в результате чего человек в Матфея выглядит более враждебно настроенным к Иисусу, чем в Марка. У Матфея есть Иисус с гораздо более сложным дискурс, осуждающий своих оппонентов в 23 но никакой жертвы вдовы, и Иисус обсуждает Давида с фарисеями, а не с толпой.
Люк сохраняет ту же последовательность, что и Марк в 20:9-21:4 но также имеет небольшие отличия. Иисус рассказывает притчу о земледельцах всему народу, а не только священникам. Безымянный шпионы священники бросают вызов Иисусу по поводу налогов, и есть более длинная беседа о браке. У Луки нет Иисуса, говорящего учителю величайшую заповедь. Джон переходит к учению Иисуса после его прибытия в Иерусалим в Иоанна 12 к Последний ужин в разделе 13.
Смотрите также
Рекомендации
Викискладе есть медиафайлы по теме Евангелие от Марка - Глава 12. |
- ^ Киркпатрик, А.Ф. (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 839. Получено 28 февраля, 2019.
- ^ Марка 11:27
- ^ Марка 11: 9–10
- ^ Райт, Т., (2001) Отметить для всех, п. 158
- ^ Килгаллен п. 228.
- ^ http://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%2022:15-22&version=NIV
- ^ https://web.archive.org/web/20111226043103/http://www.jesus-on-taxes.com/uploads/JesusMarch17th08-_2.pdf
- ^ http://www.simpleliberty.org/giaa/render_unto_caesar.htm
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2016-08-16. Получено 2018-12-15.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ Марка 12:24
- ^ Миллер, 42 года
- ^ Марка 12:27
- ^ Мейер, Х.А.У., Комментарий Мейера NT на отметке 12, по состоянию на 3 апреля 2020 г.
- ^ Евангелие от Фомы, Сказание 11, по состоянию на 5 декабря 2017 г.
- ^ Или «подошел и услышал, как они спорят». Интерпретации расходятся относительно того, слышал ли писец дебаты и приходил, или приходил и слушал дебаты.
- ^ Килгаллен 238
- ^ Оригинальный иврит
- ^ Миллер 43
- ^ Марка 12:40
- ^ Марка 12:41: Буквальный Новый Завет учеников
- ^ Джеймс Л. Ресеги, Нарративная критика Нового Завета: введение (Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Academic, 2005), 124.
Источники
- Браун, Раймонд Э., Введение в Новый Завет Doubleday 1997 ISBN 0-385-24767-2
- Браун, Раймонд Э. и другие., Библейский комментарий Нового Иеронима Прентис Холл 1990 ISBN 0-13-614934-0
- Килгаллен, Джон Дж., Краткий комментарий к Евангелию от Марка Paulist Press 1989 ISBN 0-8091-3059-9
- Миллер, Роберт Дж., Редактор, Полное Евангелие Polebridge Press 1994 ISBN 0-06-065587-9
внешняя ссылка
- Марка 12 Библия Короля Иакова - Википедия
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Библия онлайн на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Несколько версий Библии на Библейский портал (NKJV, NIV, NRSV и др.)
Предшествует Марка 11 | Главы Библии Евангелие от Марка | Преемник Марка 13 |