WikiDer > Филипп Купет
китайское имя | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Конфуций, философ китайцев, или китайское знание, объясненное на латыни (1687), созданный командой иезуитов во главе с Филиппом Купетом. | |||||||||
Бай Инли | |||||||||
Традиционный китайский | 柏應理 | ||||||||
Упрощенный китайский | 柏应理 | ||||||||
|
Филипп или же Филип Куплет (1623–1693), известный в Китае как Бай Инли, был Фламандский Иезуит миссионер к Империя Цин. Он работал со своими товарищами-миссионерами, чтобы собрать влиятельные Конфуций, философ Китая, опубликовано в Париж в 1687 году. Поскольку его работы были в латинский, его также иногда называют Куплет Филиппа.
Жизнь
Ранние годы
Филипп Купет родился в Мехелен в Испанские Нидерланды (сейчас же Бельгия)[1] в 1623 г. Он вступил в орден иезуитов в 1640 г.
В Китае (1656–1681)
Интерес Куплета к Китаю был вызван лекцией Мартино Мартини, бывший миссионер-иезуит.[1] Куплет первоначально уехал в Китай в 1656 году в группе новобранцев-иезуитов во главе с Михал Бойм, который возвращался в Китай с ответом Папы на Южный Минс Юнли Император мольба о помощи.[2]Куплет взял на себя различные обязанности по всему Китаю, но ему пришлось укрыться в Кантон во время гонений 1665–1670 гг.[1]
Куплет тесно сотрудничал с Кандида Сюй (Китайский: 徐 甘 第 大, Сюй Гандида; 1607–1680), внучка Сюй Гуанци и сама набожная христианка. Под ее патронажем он смог основать несколько новых церквей по всему миру. Цзяннань.[2]
В Европе (1681–1693)
Куплет был отправлен обратно в Европу в 1681 году как Прокурор из Китайские иезуиты в Рим. Его миссия заключалась в том, чтобы получить папское согласие на литургия быть спетым на китайском языке.[1] Во время его посещения Папская область, он дал Папа библиотека китайских переводов христианских книг.[1] Находясь в Европе, его визит в Людовик XIV вызвало планы отправки пяти математиков-иезуитов к китайскому двору.[1]
По возвращении в Европу в 1685 г. Куплет привез с собой двух новообращенных китайцев, в том числе Майкл Шен (Шэнь Фуцзун), один из первых китайцев, посетивших Европу; они видели Италия, Франция, и Англия.[3][4] Вскоре после этого Куплет и Шен ответили на вопросы о природе китайский язык поставленный лингвисты в Оксфорд,[5] Берлин, и Вена.[3]
В 1686 г. в Париже издан куплет. Tabula chronologica monarchiae sinicae, «хронологическая таблица китайской монархии», в попытке показать, что между Септуагинта и китайские хронологические записи.[3] Чтобы доказать свою точку зрения, ему пришлось добавить 1400 лет к периоду времени, который существовал между Сотворением мира и рождением Авраама.[3] Однако это не удовлетворило европейскую интеллигенцию и миссионеров в Китае.[3] Тем не менее его работа оказала большое влияние на другие области европейской науки.[6] Лейбниц, например, после общения с иезуитами смог установить, что бинарная система он изобрел также существовал в Ицзин.[6]
В 1687 г. Просперо Инторчетта, Кристиан Вольфганг Хердтрих, и Франсуа де Ружмон, Куплет опубликован Конфуций Sinarum Philosophus ("Конфуций, Философ Китая "), аннотированный перевод трех из Четыре книги из Конфуцианский канон.[7] Работа - части которой ранее выходили отдельными, малоизвестными изданиями - построена на усилиях нескольких поколений миссионеров-иезуитов.[8] и был посвящен Людовик XIV.[3][9] Предисловие к переводу[10] высоко оценил творчество Конфуция:
«Можно сказать, что моральная система этого философа бесконечно возвышенна, но в то же время она проста, разумна и извлечена из чистейших источников естественного разума ... Никогда еще Разум, лишенный Божественного Откровения, не казался таким хорошо развиты и не обладают такой большой мощностью ".
— Предисловие к Конфуций Sinarum Philosophus.[11]
Хотя он и хотел вернуться в Китай, ему пришлось ждать, пока спор между викарии апостольских азиатских миссий (которому он дал клятву повиновения) и португальские Padroado система (его первоначальная опекунская организация) была решена.[1] После того, как через восемь лет было достигнуто соглашение, Куплет наконец уехал в Китай.[1] Однако, когда он был в пути, тяжелая грудь упала ему на голову во время шторма в арабское море, серьезно ранив семидесятилетнего иезуита. Он умер на следующий день, 16 мая 1693 г., когда его корабль собирался достичь Гоа.[12]
Работает
- Tabula Chronologica Monarchiae Sinicae [Хронологическая таблица китайской монархии], 1686. (на латыни)
- Breve Raguaglio delle Cose piu Notabili Spettanti al Grand'Imperio della Cina (1687) (на итальянском)
- Confucius Sinarum Philosophus, sive, Scientia Sinensis Latine Exposita [Конфуций, философ китайцев, или китайское знание, объясненное на латыни], Париж: Даниэль Хортемельс, 1687 г.. (на латыни)
- Histoire d'une dame chrétienne de la Chine où par case les usages de ces peuples, l'établissement de la Religion, les manieres des missionaires, и les упражнения de pieté des nouveaux chrétiens sont exploiquez (Париж, 1688 г.). Биография Кандиды Сюй.Бесплатная онлайн-цифровая версия Staatsbibliotek zu Berlin (На французском)
Смотрите также
Рекомендации
Цитаты
- ^ а б c d е ж грамм час Джеральд Х. Андерсон, Биографический словарь христианских миссий, п. 155
- ^ а б Мунгелло, Дэвид Э. (1989). Любопытная страна: размещение иезуитов и истоки китаеведения. Гавайский университет Press. С. 253–254. ISBN 0-8248-1219-0.
- ^ а б c d е ж Лах, Дональд Ф (1973). «Китай в западной мысли и культуре». В Винер, Филип П. (ред.). Словарь истории идей. ISBN 0-684-13293-1. Получено 2 декабря 2009.
- ^ Балластер, стр.262
- ^ См. Николаса Дью. Ориентализм во Франции Людовика XIV. Оксфорд: Oxford University Press, 2009 (ISBN 978-0199234844), стр. 205–208.
- ^ а б Сайт университета Барселоны
- ^ Николас Дью. Ориентализм во Франции Людовика XIV. Оксфорд: Oxford University Press, 2009 (ISBN 978-0199234844) есть целая глава о процессе публикации этой работы в Париже и о роли королевского библиотекаря Тевено в этом предприятии.
- ^ Мунгелло 1989, стр. 17, 253–258
- ^ Дракон и орел: присутствие Китая в американском Просвещении - Стр. 17 к Альфред Оуэн Олдридж (1993)
- ^ Видеть Приложение Urs, Рождение ориентализма, Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 2010 (ISBN 978-0-8122-4261-4), pp. 146–159, где обсуждается важная роль этого предисловия в западном открытии буддизм.
- ^ Цитируется по Hobson, p.194.
- ^ Мунгелло, стр. 257
Библиография
- Андерсон, Джеральд Х. (1999) Биографический словарь христианских миссий, Вт. Б. Эрдманс Паблишинг, ISBN 0-8028-4680-7 [1]
- Балластер, Розалинда (2005) Басни Востока: Избранные сказки 1662-1785 гг., Издательство Оксфордского университета, ISBN 0-19-926734-0
- Хобсон, Джон М. (2004) Восточные истоки западной цивилизации, Издательство Кембриджского университета, ISBN 0-521-54724-5