WikiDer > Олени лучше людей
«Олени лучше людей» | |
---|---|
Песня | |
из альбома Замороженный | |
Опубликовано | Музыкальная компания страны чудес |
Вышел | 25 ноября 2013 г. |
Записано | 2012[1] |
Жанр | Народная музыка, Показать мелодию |
Длина | 0:50 |
Этикетка | Уолт Дисней |
Автор (ы) песен | |
Производитель (и) |
|
"Олени лучше людей"- 50-секундная песня из альбома 2013 г. Дисней анимационный фильм Замороженный, первоначально в исполнении актера и певца Джонатан Грофф в его вокальной роли как Кристофф. Грофф вернулся с более короткой версией в фильме 2019 года Холодное сердце II.
Синопсис
Эта песня происходит после того, как Оакен пытается сделать Кристофф платить больше денег, чем он имеет при себе на данный момент, за морковь (за Свен), кирку и веревку. Они не могут прийти к компромиссу, и Кристофф называет Оакена мошенником. Оукен не любит, когда его называют мошенником, поэтому он бросает Кристоффа на холод. Затем Кристофф вместе со Свеном ищет убежища в ближайшей конюшне.
Эта песня иллюстрирует уникальные отношения Кристоффа со Свеном. Он застенчивый, замкнутый человек, который может быть самим собой, только когда находится рядом со своим домашним оленем. Режиссер отмечает: «Единственный друг Кристоффа - его олень Свен, и он отвергает человеческую расу в пользу своего питомца (« все они плохие », он поет в« Олени лучше, чем люди »)».[2]
Международные версии
Когда фильм был впервые выпущен в 2013 году, он насчитывал 42 версии по всему миру, к которым в последующие годы были добавлены еще 3 версии, в результате чего количество официальных версий увеличилось до 45.[3]
Версия на корейском языке в исполнении Чон Сан Юна появилась на Музыкальный чарт GaonПодграфик загрузки; однако на основных Таблица синглов Gaon.[4]
В Итальянский Версия вместе со всей итальянской адаптацией фильма была удостоена награды за лучший зарубежный дубляж в мире.[5]
Хотя нет Саами, Тамильский и телугу существуют версии для первого фильма, для сиквела выпущен дубляж на эти языки Холодное сердце 2.[6] Поскольку в продолжении есть короткое повторение песни, для второго фильма была записана версия на этих трех языках. Как и с Моана с Таитянский,[7] Маори[8] и Гавайский версии,[9] саамская версия была исключительным дублированием, сделанным специально для фильма, из-за вдохновения, которое она почерпнула из Саамская культура.[10][11][12]
С 2013 года некоторые местные телеканалы дублируют фильм на своих языках. А именно: Абхазский, албанский, арабский, Кабардинский, Карачаево-Балкарский,[13] Персидский[14] и Тагальский.[15][3]
«Олени лучше людей» во всем мире | |||
---|---|---|---|
Язык | Исполнитель[3] | Заголовок | Перевод |
арабский | علاء خالد (Алаа Халед) | "الرنة أفضل من البشر" ("Альранат афдал мин альбашар") | «Олени лучше людей» |
болгарский | Момчил Степанов (Momchil Stepanov) | "Елените аз предпочитам" ("Елените аз предпочтам") | «Я предпочитаю оленей, чем людей» |
Кантонский | 陳旭恆 (Чан Юк-Ханг) | «鹿 勝於 人» («Лук синь дзю джан») | «Олени лучше людей» |
Каталонский | Манель Гимено | "Els rens no són com els homes" | «Олени не похожи на людей» |
хорватский | Даниэль Диздар | "Собови праве су лицо" | «Олени действительно классные» |
Чешский | Милослав Кёниг | "Соби йсоу лепши не лиди" | «Олени лучше людей» |
Датский | Кеннет М. Кристенсен | "Rendsyr er bedre end mennesker" | «Олени лучше людей» |
нидерландский язык | Бенья Бруйнинг | "Dieren zijn beter dan mensen" | «Животные лучше людей» |
английский | Джонатан Грофф | «Олени лучше людей» | |
эстонский | Каспар Вельберг | "Пыдрад на паримад семуд" | «Лоси - лучшие друзья» |
Финский | Аксель Смит | "Poro ain 'ihmisen voittaa" | «Олень всегда побеждает людей» |
Фламандский | Гийом Девос | "Dieren zijn beter dan mensen" | «Животные лучше людей» |
Французский (Канада) | Габриэль Лессард | "Le chant du renne" | "Песня оленей" |
Французский (Европа) | Дональд Рейну | ||
Немецкий | Леонард Малих | "Rentiere sind besser als Menschen" | «Олени лучше людей» |
Греческий | Γιώργος Ζαχαρόπουλος (Иориос Захаропулос) | "Οι άνθρωποι Σβεν με πληγώνουν" ("Oi anthropoi Sven me pligonoun") | «Свен, люди меня обидели» |
иврит | גילן שחף (Гилан Шахаф) | «איש או אייל» («Иш о аял») | "Человек или олень" |
хинди | संकेत म्हात्रे (Санкет Мхатре) | "बारहसिंहे हैं लोगों से अच्छे" ("Bārahasinhē haiṁ lōgōṁ sē acchē") | Неизвестно |
Венгерский | Мадьяр Балинт (певец) | "A rénszarvas jobb mint az ember" | «Олени лучше людей» |
исландский | Сигурдур Тор Оскарссон | "Hreindýr eru betri en mannfólk" | «Олени лучше мужчин» |
индонезийский | Ари Вибово | "Rusa lebih baik dari manusia" | «Олени лучше людей» |
Итальянский | Паоло де Сантис | "Я предпочитаю ле Ренн" | «Я предпочитаю оленей» |
Японский | 原 慎 一郎 (Хара Синъитиро) | «ト ナ カ イ の ほ う が ず っ と い い» («Tonakai no hou ga zutto ii») | «Олени намного лучше» |
Казахский | Олжас Жақыпбек (Олжас Жакыпбек) | «Адамнан бұғылар артық» («Адамнан былар арты») | «Олени лучше людей» |
Корейский | 정상윤 (Чон Сан Юн) | «순록 이 사람 보다 낫지» («Sullogi saramboda natji») | «Олени лучше людей» |
Латышский | Улдис Силиньш | "Brieži cilvēkus pārspēj" | Неизвестно |
Литовский | Гедрюс Арбачяускас | "Ельняй милесни уж жмонес" | «Олени милее людей» |
малайский | Азран Ахмад | "Rusa mesra dari manusia" | «Олени дружелюбнее людей» |
Мандаринский китайский (Китай) | 趙 乾 景 (Чжао Гань-Чжон) | "驯鹿 的 心地 比 人 好" ("Xùnlù de xīndì bǐ rén hǎo") | «Сердце оленей лучше, чем у людей» |
Мандаринский китайский (Тайвань) | 張 騰 (Чжан Тэн) | «別讓 風雪 掩埋 愛» («Bié ràng fēngxuě yǎnmái ài») | «Не дай любви похоронить в снегу» |
норвежский язык | Торбьёрн Харр | "Reinsdyr er bedre enn folk" | «Олени лучше людей» |
Польский | Павел Чолкош | "Człowiek zwierzęciu jest wilkiem" | "Человек для животного - волк" |
португальский (Бразилия) | Рафаэль Россатто | "Rena e melhor do que gente" | «Олени лучше людей» |
португальский (Европа) | Филипе Гонсалвеш | "Renas são melhores que os homens" | «Олени лучше мужчин» |
румынский | Даниэль Раду | «Рену-и май бун ча омуль» | «Олень лучше человека» |
русский | Андрей Бирин (Андрей Бирин) | "Олени приятней чем люди" ("Олени приятней чем люди") | «Олени милее людей» |
Саами | Вегард Бьёрсмо[12] | "Boazu lea buoret go olmmoš (яткка)" | Неизвестно |
сербский | Иван Босиљчи (Иван Босильчич) | "Ирвас је бољи од људи" ("Irvas je bolji od ljudi") | «Олени лучше людей» |
словацкий | Юрай Кемка | Нет данных | Нет данных |
Словенский | Ян Бучар | "Boljši od ljudi so jeleni" | «Олени лучше людей» |
испанский (Европа) | Эрик Круз | "Renos mejor que personas" | «Олени лучше людей» |
испанский (Латинская Америка) | Хосе Хилберто Вильчис | "Renos mejores que humanos" | «Олени лучше людей» |
Шведский | Себастьян Карлссон | "Renar är bättre än män’skor" | «Олени лучше людей» |
Тамильский | Накул Абхьянкар[16][17] | «மான் மேலே மனிதன் கீழே» («Maan mele manidhan keezhe (частушка)») | «Олени встают, люди внизу» |
телугу | «మాయేనా మరి ప్రేమలే» («Maaye na mari naa premale (частушка)») | "Я люблю тебя больше других" | |
Тайский | พิ ช ญา กร แช่มช้อย (Питчаякорн Чамчой) | «กวาง ช่าง แสน ดี กว่า คน» («Кван чанг саен ди ква кхон») | «Олени лучше людей» |
турецкий | Серкан Гидишоглу | «Гейиклер даха ийидир» | «Олени намного лучше» |
украинец | Дмитро Сова (Дмитрий Сова) | "Олені кращі ніж люди" ("Олені краше ниж люди") | «Олени лучше людей» |
вьетнамский | Trần Hoàng Sn | "Tuần lộc sướng hơn con người" | Неизвестно |
Диаграммы
Диаграмма (2013–14) | Вершина горы позиция |
---|---|
Южная Корея (График Gaon International)[18] | 17 |
Южная Корея (График Гаона)[19] | 127 |
Ремикс оленей
Удаленная песня дублирована Олени лучше, чем люди (ремикс) была разработана как песня-шутка для Кристоффа для исполнения во время титров, так как Лопес и Андерсон-Лопес опечалились, что Джонатан Грофф не дали настоящей песни.[20] Они рассудили, что его персонаж не из тех, кто так начинает петь, и хотя после песни тролля он становится намного увереннее и увереннее в себе "Верхний фиксатор", к тому времени фильм становится остросюжетным и не может позволить себе замедляться ради другой песни.
Когда мне задали вопрос: «Знаешь, мне было интересно, потому что я думаю, что разговаривал с тобой раньше, и ты такой, вау, у нас был этот замечательный, потрясающий бродвейский певец, и его, знаете ли, просто не так часто использовали в фильм », Роберт Лопес ответил:« Что ж, мы надеемся исправить это для мюзикла «Холодное сердце». Если у нас - если у нас будет возможность написать это, и мы надеемся, что с Диснеем, мы дадим Кристоффу подходящую песню. Но эта песня про оленей была написана, как вы знаете, потому что у Кристоффа был Свен, и он действительно мог разговаривать только со Свеном, а этот Свен - этот олень, и он одновременно озвучивал Свена - это было просто странно. «До самого последнего акта фильма для него не имело смысла разрывать настоящую песню».[21]
В интервью AwardsDaily Роберт сказал: «Мы хотели написать что-нибудь для [персонажа Гроффа] Кристоффа ... Вначале мы знали, что песни, которые мы написали для внешних персонажей, второстепенных персонажей, были теми, которые, казалось, остались. И те, которые мы писали для Анна казалось, что меня режут, когда Анна меняется, меняется и меняется. Итак, мы хотели написать что-нибудь для Кристоффа. И мы хотели написать что-нибудь для Джонатана Гроффа. Мы всегда предполагали, что напишем еще немного. Но его персонаж продолжал отрицать настоящие песни ». Кристен добавила:« В роскошной версии саундтрека ... есть что-то под названием «Reindeer Remix», которое было ремиксом на «Reindeers Are Better Than People». Расширенная версия, которую мы написали, наполовину как шутка, наполовину как ... «Разве не было бы забавно поместить это в титры? Чтобы дать Джонатану Гроффу шанс сделать то же, что и Джонатан Грофф ».[22]
Сочинение
В половине песни Кристофф поет ее дуэтом между собой и "Свеном" (причем Свен играет просто Кристоффом, говорящим глупым голосом).[23] The Rainbow Hub описал ее как «оперетту в стиле Гилберта и Салливана».[24] AMommyStory охарактеризовала его как «маленькую симпатичную частушку».[25] ShepFromTamp утверждает: «Больше всего фильм подходит к [народной] теме [Frozen Heart] когда-либо снова - это Кристофф« Олени лучше, чем люди »».[26] Газета Huntington News назвала это «народным».[27] TunesReviews описывает это как «короткую шутку».[28] AwardsDaily сказал: «Это больше похоже на частушку, а не на постановку».[22]
Критический прием
В целом песня была положительно оценена, и она описывалась как короткая и веселая. Многие рецензенты раскритиковали тот факт, что Джонатану Гроффу, бродвейскому актеру, дали только минутную частушку, а не целую песню.
Газета Rochester City Newspaper писала: «Олени лучше, чем люди», «Летом» и «Fixer Upper» не так развивают сюжет, как другие числа, но у всех трех есть свои прелести », добавив, что« » «Олени лучше, чем люди» - это глупая мелочь, которую, клянусь, добавили только после того, как Джонатан Грофф получил роль, чтобы у него был повод спеть ».[29] DadInACape написал: «Олени лучше, чем люди - это милая маленькая песенка с участием Джонатана Гроффа».[30] Эрин Стоф из Laughing Place написала: «В отличие от многих фанатов, моя любимая песня из Frozen - не« Let it Go », а« Reindeer (s) Are Better Than People »».[31] GeekExchange пишет: «У Гроффа есть забавная шутка о том, что олени лучше, чем люди, которые полюбят парней, которые чувствуют, что они привязаны к Кристоффу, который действительно служит парням, за которого болеют и идентифицируют себя». В нем добавлено: «И у Гроффа, и у Фонтаны есть эти замечательные персонажи, но они немного не используются как в сюжетном, так и в музыкальном плане, но это нормально, потому что история не о том, кто получит девушку».[32] Inkling Press сказал: «Вы не слышали его певческий голос, но у него была аккуратная одноминутная песня под названием« Олени лучше людей ».[33] AintItCool сказал песню вместе с Летом, это моменты, когда "ЗАМОРОЖЕННЫЙ тоже становится игривым".[34] AllMusic сказал, что «композиции, которые предлагают комический рельеф, такие как« Летом »и« Олени лучше, чем люди », написаны грамотно».[35] Johnnegroni.com сказал о Reindeer Remix: «Наконец-то у нас есть песня, которая должна была стать последней песней фильма с участием малоиспользуемого Джонатана Гроффа. Мне она нравится, потому что она оставила бы фильм на забавной ноте, которая захватила бы веселье. песни, которую Грофф поет о Свене ранее ".[36] Urban Cinephile пишет: «Любой, кто пишет песни, в текстах которых говорится, что« олени лучше людей », [вписывается] в мою книгу нормально».[37] Капитан Свинье Сердце спорит Олаф "не так весело, как отношения между Кристоффом и его оленями (и их песня" Reindeers Are Better Than People ")".[38] VGU.com сказал: «Даже короткая мелодия, исполненная Джонатаном Гроффом из Кристоффа,« Олени лучше, чем люди »была восхитительно милой и истеричной».[39] EarnThis сказал: «Джонатан Грофф - талантливый и приятный певец, поэтому немного удивительно, что ему дается только пятьдесят секунд на исполнение всего фильма. Но он максимально использует свое краткое появление. Это очаровательное знакомство с Кристоффом и Свеном, похожий на щенка северный олень (комедийный MVP Frozen). Мне нравится «оленьий» голос Гроффа и все остальное в этой песне. Веселая, милая, очаровательная. Я только хочу, чтобы она продолжалась немного дольше ».[40]
NerdyMindsMagazine писал: «Отчасти то, что делает Frozen таким привлекательным, - это причуды его персонажей. Немногие, если таковые имеются, выделяются так сильно, как то, как Кристофф передает мысли и эмоции Свена, и это показано в лучшем виде в« Оленях лучше ». Than People ». Это дуэт, а не дуэт. Он простой и короткий. Он не эпичен, не длинен и не совсем продвигает сюжет, но показывает нежный момент между человеком и его оленем. не используя ничего, кроме лютни (или инструмента, похожего на лютню; мы не смогли найти тот, который соответствовал бы тому, на чем он играет). Мы увидим, насколько Свен на самом деле человек, и мы болеем за них так же сильно, как и за любая другая пара в фильме. Я просто расстроен тем, что а) это единственная песня, которую Кристофф играет во всем фильме, и б) версия «Ремикс» была полностью исключена из фильма ».[20] Ротоскоперс сказал: «Мне очень нравятся большинство песен, но в то же время мне не нравятся« Летом »и« Олени лучше, чем люди вообще ». Эти песни были не так хороши, как другие песни. Также я ненавидел, что они дали Джонатану Гроффу глупую 50-секундную песню. Давай, Дисней! Вы наняли замечательного артиста, который может красиво петь, и даете ему такую песню? Я бы больше согласился с «In Summer», если Джонатану, по крайней мере, дали другую песню, такую же большую и драматичную, как «Let it Go» или «For First Time in Forever» ».[41] The Entertainment Nut написали: «Если и есть одна песня, которая, кажется, вклинилась в конечный продукт, то это Reindeer (s) лучше, чем люди». С вокальными талантами Джонатана Гроффа казалось, что им нужно найти способ раскрыть его таланты, и эта 51-секундная пьеса определенно отвечает всем требованиям ".[42] Печально известный I.G. сказал, что в фильме «есть две песни, которые могли бы получить золото« Оскара »(« Let It Go »и« Впервые за навсегда »), хотя и добавлено,« но «Олени лучше, чем люди», возможно, станет культовым хитом ».[43] AssignmentX сказал, что вместе с In Summer, эта песня является примером "приятно глупых вещей".[44] GeeksOfDoom написал: «К сожалению, золотой голос Джонатана Гроффа имеет только одну возможность войти в саундтрек, и это этот краткий фрагмент. Это довольно остроумно и забавно, особенно когда он реагирует на свое собственное воплощение Свена».[45] Animation Unplugged сказал: «Олени лучше, чем люди» заставило меня рассмеяться, но мне показалось, что это остановило фильм.[46] HeyUGuys сказал, что "Reindeer (s) are better than people" - не более чем забываемая песенка, которой повезло вообще оказаться на саундтреке ", и назвал это" промахом "вместе с Ледяное сердце.[47] ALookAtDisney написал: «Конечно, не все песни такие классные, как« Fixer Upper »или« Reindeer (s) Are Better Than People »».[48] Килт сказал: «Олени лучше, чем люди» и «Летом» не помогают в развитии сюжета, но все они ценны для саундтрека. Одна часть безумие, а две части глупости; на самом деле нет балл за «олени лучше, чем люди». Это веселый, короткий дуэт между Джонатаном Гроффом и им самим ».[49]
Сертификаты
Область, край | Сертификация | Сертифицированные агрегаты/продажи |
---|---|---|
Соединенные Штаты (RIAA)[50] | Золото | 500,000 |
данные о продажах и потоковой передаче основаны только на сертификации |
Рекомендации
- ^ Перлман, Джейк (10 февраля 2014 г.). "На сцене: актеры" Frozen "впервые (и, вероятно, единственные) выступают вживую". Entertainment Weekly. Получено 10 февраля, 2014.
Это был первый раз, когда актерский состав исполнил песни вживую, и впервые многие вообще спели песни с тех пор, как они записали саундтрек полтора года назад.
- ^ "Fixer Uppers: замороженные и цена изоляции | Анализ фильмов, обзоры, очерки и книги". Fromdirector.net. 2014-01-14. Архивировано из оригинал на 2014-05-21. Получено 2014-08-11.
- ^ а б c "Кристофф". Charguigou. Получено 30 октября, 2019.
- ^ "Таблица загрузок Gaon 2014 년 3 2". Гаон (на корейском). 1 марта 2014 г.. Получено 23 мая, 2014.
- ^ Пасквалини, Марио (2019-04-03). "Лорена Бранкуччи и музыкальные новинки Диснея". Dimensione Fumetto (на итальянском). Получено 2019-12-02.
- ^ "Эльза". Charguigou. Получено 10 декабря, 2019.
- ^ "'"Моана" станет первым фильмом Диснея, переведенным на таитянский язык ". EW.com. Получено 2019-11-28.
- ^ «Моана в маори выходит на большой экран». РНЗ. 2017-09-11. Получено 2019-11-28.
- ^ «Мировая премьера« Моаны Диснея »состоится в« Олело Гавайи »в рамках Всемирного дня океанов Ко Олина, 10 июня». Ко Олина. Получено 2019-11-28.
- ^ Миллиган, Мерседес (19.07.2019). "'Frozen 2 получит версию на саамском языке ». Журнал анимации. Получено 2019-11-28.
- ^ Верстад, Андерс Бойн (19.07.2019). "Frost 2 kommer på samisk". NRK (на норвежском букмоле). Получено 2019-11-28.
- ^ а б Fra Keiino til «Disney» -stjerne: - Jeg måtte overvinne frykten (на норвежском языке), получено 2019-11-20
- ^ Лукас Суньига (26 июня 2016 г.), Холодное сердце - Let It Go (Карачай) [Версия фильма], получено 24 августа, 2016
- ^ Слава Тегерану (16 октября 2014 г.), Frozen Persian Dub - Behind the Mic - Glory دوبله گلوری, в архиве с оригинала 1 февраля 2017 г., получено 24 августа, 2016
- ^ "Synchresis Inc. | Дубляж | Филиппины". Synchresis Inc. | Дубляж | Филиппины. В архиве с оригинала 24 августа 2016 г.. Получено 24 августа, 2016.
- ^ "Nakul Abhyankar - Maaye na mari naa premale (Ditty) (Из" Холодного сердца 2 "/ только аудио)". DisneyMusicИндияVEVO.
- ^ "Nakul Abhyankar - Maaye na mari naa premale (Ditty) (Из" Холодного сердца 2 "/ только аудио)". DisneyMusicИндияVEVO.
- ^ «Цифровая карта Gaon» (на корейском). Диаграмма Гаона.
- ^ «Цифровая карта Gaon» (на корейском). Диаграмма Гаона.
- ^ а б Молодожены (19.02.2014). "Взгляд музыкального ученого на ЗАМОРОЖЕННЫЙ саундтрек ... с гифками!". Журнал Nerdy Minds. Получено 2014-08-11.
- ^ Бьоркман, Джеймс (4 марта 2014 г.). "Обзоры анимационных фильмов:" Замороженные "комментарии пресс-службы победителей". Animatedfilmreviews.filminspector.com. Получено 2014-08-11.
- ^ а б "Замороженные композиторы Роберт Лопес и Кристен Андерсон-Лопес - Ежедневная награда". Awardsdaily.com. 2013-11-28. Получено 2014-08-11.
- ^ "Любимые песни Disney's Frozen". Ноты Диснея. Получено 2014-08-11.
- ^ "Скрывайте это. Не чувствуйте этого. Не показывайте это. Обзор" Frozen'". Центр радуги. 2013-10-14. Получено 2014-08-11.
- ^ «Холодное сердце Диснея растопило наши сердца». История мамы. 2013-11-29. Получено 2014-08-11.
- ^ Анту, Равафеа (15 ноября 2013 г.). "Замороженный обзор Равафеи Анту Skydancer | Блог Shep's Entertainment". Shepfromtamp.com. Получено 2014-08-11.
- ^ «Рецензия: Хотите слепить снеговика?: The Huntington News». Huntnewsnu.com. Получено 2014-08-11.
- ^ "Замороженный саундтрек". Новости Tunes. 2014-01-17. Получено 2014-08-11.
- ^ Дивезур, Роман. "Обзор компакт-диска: саундтрек Disney" Frozen "| Музыкальные обзоры". Газета Рочестер Сити. Получено 2014-08-11.
- ^ «Холодное сердце Диснея: Обзор». Dadinacape.com. 2014-03-19. Получено 2014-08-11.
- ^ «Обзор Disney Karaoke: Frozen App». LaughingPlace.com. Получено 2014-08-11.
- ^ Ибарра, Сабина. «Frozen Review: Disney создает новую вневременную классику - Geek Magazine». Geekexchange.com. Архивировано из оригинал на 2013-12-09. Получено 2014-08-11.
- ^ Эовин (27 ноября 2013 г.). "Обзор фильма: Холодное сердце | намекнул". Inklingspress.wordpress.com. Получено 2014-08-11.
- ^ "Nordling Reviews FROZEN! - Разве это не крутые новости: лучшие новости фильмов, телевидения, DVD и комиксов". Aintitcool.com. 2013-11-25. Получено 2014-08-11.
- ^ Хизер Фарес (25 ноября 2013 г.). "Холодное сердце [оригинальный саундтрек к фильму] - Кристоф Бек | Песни, обзоры, кредиты, награды". Вся музыка. Получено 2014-08-11.
- ^ Негрони, Джон (30.01.2014). "7 песен, удаленных из" Frozen ", которые вы еще не слышали". Джон Негрони. Получено 2014-08-11.
- ^ "Городской Cinefile ЗАМОРОЖЕННЫЙ: DVD". Urbancinefile.com.au. 2014-04-30. Получено 2014-08-11.
- ^ "Обзор фильма: Холодное сердце (2013) | Капитан Пигхарт ~ Отважные пиратские истории". Captainpigheart.com. 2014-01-26. Получено 2014-08-11.
- ^ «Замороженный обзор». VGU.TV. 2014-01-07. Получено 2014-08-11.
- ^ http://earnthis.net/frozen-soundtrack-power-ranking/
- ^ Ротоскоперы (26 ноября 2013 г.). "[ОБЗОР] Холодное сердце (саундтрек к фильму) [Deluxe Edition]". Rotoscopers.com. Получено 2014-08-11.
- ^ "Музыкальное обозрение: Холодное сердце (2-дисковое Deluxe Edition) | Развлечение". Theentertainmentnut.wordpress.com. 2013-12-21. Получено 2014-08-11.
- ^ Дэвид Мелло (01.12.2013). "The Notorious I.G .: Рецензия на Frozen: This Ain't Your Father's Disney Musical". Impalergeneral.blogspot.com.au. Получено 2014-08-11.
- ^ «Обзор компакт-диска: ЗАМОРОЖЕННЫЙ саундтрек« Assignment X Assignment X ». Assignmentx.com. 2014-01-27. Получено 2014-08-11.
- ^ "Disney In Depth: обзор саундтрека" Frozen "". Geeksofdoom.com. 2014-01-23. Получено 2014-08-11.
- ^ Блэквелл, Мика (4 декабря 2013 г.). "Анимация отключена ...: Замороженный обзор (СПОЙЛЕРЫ)". Animationunplugged.blogspot.com.au. Получено 2014-08-11.
- ^ Каннингем, Джо. «Замороженный саундтрек». Heyuguys.com. Получено 2014-08-11.
- ^ Тим Мерфи (21.01.2014). "Взгляд на Дисней: Музыкальные пятницы № 116: Песни, вырезанные из замороженных". Alookatdisney.blogspot.com.au. Получено 2014-08-11.
- ^ «Саундтрек The Kilt: Frozen драматичный, захватывающий ★★★★ ½». Theadamskilt.com. 2014-02-04. Получено 2014-08-11.
- ^ «Американские индивидуальные сертификаты - Джонатан Грофф - олени лучше, чем люди». Ассоциация звукозаписывающей индустрии Америки. Получено 30 ноября, 2020. При необходимости нажмите Передовой, затем щелкните Формат, затем выберите Одинокий, затем щелкните ПОИСК.