WikiDer > Рианнон - Википедия

Rhiannon - Wikipedia

Рианнон едет по Арберту. Из Мабиногион, переведено Леди Шарлотта Гест, 1877

Рианнон является важной фигурой в Мабиноги, сборник средневековых валлийских рассказов. Она появляется в основном в Первой ветви Мабиноги и снова в Третьей ветви. Она решительная Другой мир женщина, которая выбирает Pwyll, князь Dyfed (Западный Уэльс) в качестве ее супруга, а не другому мужчине, с которым она уже была обручена. Она умна, политически стратегически важна, красива и известна своим богатством и щедростью. С Пуйлом у нее есть сын, герой Придери, который позже унаследует светлость Диведа. Она переживает трагедию, когда ее новорожденного ребенка похищают, и ее обвиняют в детоубийстве. Вдова выходит замуж Манавидан британской королевской семьи, и его дальнейшие приключения связаны с чарами.

Как и некоторые другие деятели британской / валлийской литературной традиции, Рианнон может быть отражением более раннего Кельтское божество. Ее имя, похоже, происходит от реконструирован Бриттонский форма *Ригантона, производная от *риган "Королева". В Первой ветви Мабиноги Рианнон тесно связана с лошадьми, как и ее сын. Придери. Ее часто считают родственницей Галльский богиня коня Эпона.[1][2] Ее и ее сына часто изображают в виде кобылы и жеребенка. Как и Эпона, она иногда спокойно и стоически сидит на своей лошади.[3] Хотя эта связь с Эпоной является общепризнанной среди исследователей мабиноги и кельтологии, Рональд Хаттон, историк язычество, настроен скептически.[4]

История Рианнон

Y Mabinogi: Первая ветвь

Рианнон впервые появляется в Горседд-Арберте, наследственном кургане возле одного из главных дворов Dyfed. Pwyll, принц Дайфеда, принял вызов магической традиции кургана, чтобы показать чудо или нанести удары. Рианнон представляется ему и его двору обещанным чудом. Это красивая женщина, одетая в золотую шелковую парчу, на сияющей белая лошадь. Пуйлл посылает своих лучших всадников после ее двухдневного бега, но она всегда остается впереди них, хотя ее лошадь никогда не делает ничего, кроме ходьбы. На третий день он, наконец, сам следует за ней, и ему не становится лучше, пока он наконец не просит ее остановиться для него.

Рианнон характерно упрекает его за то, что он не рассматривал этот курс раньше, затем объясняет, что она искала его, чтобы выйти за него замуж, а не своего нынешнего суженого. Гвавл ап Клуд. Пуйл с радостью соглашается, но на их свадебном пиру при дворе ее отца неизвестный мужчина просит Пуйл удовлетворить просьбу; что он делает, не спрашивая, что это такое. Это Гвавл, и он просит Рианнон.

Рианнон во второй раз упрекает Пуйла за его глупые слова, но дает средства и план, чтобы спасти ситуацию. Она устраивает второй свадебный пир для Гваула, где отправляет людей Пуйла в сад. Она приказывает Пуйлу войти в зал в костюме нищего и смиренно просит Гвавла наполнить некий «маленький мешок» едой. Но она заколдовала «маленькую сумку», поэтому ее невозможно наполнить обычными способами. Гвавла убеждают вмешаться в него, чтобы контролировать его магию, что означает, что Пуйлл может поймать его в ловушку. Люди Пуйлла врываются и окружают зал, затем бьют и пинают Гвола в игре «Барсук в мешке». Чтобы спасти свою жизнь, Гвавл вынужден полностью отказаться от Рианнон, а также отомстить. Рианнон выходит замуж за Пуйлла, а затем отправляется в Дифед как его королева.

Заключение Придери и Рианнон Альбертом Хертером. Из книги Томаса Вентворта Хиггинсона Сказки о зачарованных островах Атлантики

После счастливых двух лет, Пуйлл попадает под давление со стороны своей знати, чтобы обеспечить наследника. Он отказывается считать Рианнон бесплодной, и на третьем году у них рождается сын. Однако в ночь его рождения новорожденный исчезает, находясь на попечении шести сонных горничных Рианнон. В страхе перед смертью женщины убивают щенка и мажут его кровью спящее лицо Рианнон. Утром ее обвиняют в детоубийстве и каннибализме. Рианнон советуется со своими советниками и предлагает покаяться. Пуйлла снова убеждают оставить ее в стороне, но он отказывается и вместо этого откладывает ей наказание. Она должна каждый день сидеть у ворот замка на конюшне и рассказывать свою историю путешественникам. Она также должна предложить носить их на спине как вьючное животное, хотя немногие принимают это. Однако, как показывает конец истории, Пуйлл сохраняет свое положение своей королевы, поскольку она все еще сидит рядом с ним в зале во время пиршества.

Новорожденного ребенка обнаруживает Тейрнон, владыка Гвент-Ис-Коэд (Юго-Восточная Уэльс). Он повелитель лошадей, чьи прекрасные кобылы рожают жеребят каждую канун мая, но жеребята пропадают каждый год. Он приводит кобылу в свой дом и сидит с ней бодрствовать. После того, как ее жеребенок рождается, он видит чудовищную лапу, пытающуюся вытащить новорожденного жеребенка через окно, поэтому он рубит монстра своим мечом. Выбегая на улицу, он обнаруживает, что монстр исчез, а у двери остался человеческий ребенок. Он и его жена заявляют, что мальчик является их собственным, называя его Gwri Wallt Euryn (Gwri of the Golden Hair), поскольку «все волосы на его голове были желтыми, как золото».[5] Ребенок растет сверхчеловеческими темпами с большой любовью к лошадям. Тейрнон, который когда-то служил Пуиллу в качестве придворного, признает сходство мальчика со своим отцом. Как благородный человек, он возвращает мальчика в королевский дом Дифед.

Воссоединившись с Рианнон, ребенок официально назван в традиционном стиле из первых прямых слов его матери. Придери игра слов на тему «доставлено» и «беспокоиться», «забота» или «потеря». Со временем Пуйлл умирает, и Придери правила Дифед, женившись Cigfa Глостера и объединение семи заговоров Morgannwg в его королевство.

Y Mabinogi: Третья ветвь

Придери возвращается из разрушительных войн с Ирландией как один из семи выживших. Манавидан - еще один Выживший, его хороший товарищ и друг. Они исполняют свой долг похоронить голову умершего короля Британии в Лондоне (Бран Благословенный) для защиты Британии от вторжения. Но за долгое время их отсутствия королевство Британии узурпировал племянник Манавидана. Caswallon.

Манавидан отказывается вести новую войну, чтобы вернуть себе права. Придери щедро вознаграждает его, дав ему в пользование землю Дифед, хотя он сохраняет суверенитет. Придери также устраивает брак между овдовевшей Рианнон и Манавиданом, которые относятся друг к другу с любовью и уважением. Придери старается отдать дань уважения Дайфеду узурпатору Касваллону, чтобы предотвратить его враждебность.

Манавидан теперь становится главным персонажем в Третьей ветви, и ее обычно называют в его честь. Вместе с Рианнон, Придери и Сигфой он сидит на Горседд-Арберте, как когда-то Пуйл. Но на этот раз наступает катастрофа. Гром и магический туман нисходят на землю, оставляя ее пустой от всех домашних животных и всех людей, кроме четырех главных героев.

После периода охоты все четверо отправляются в приграничные районы (теперь в Англии) и зарабатывают на жизнь квалифицированными ремеслами. В трех разных городах они создают успешные предприятия, производя седла, щиты и обувь. Но жестокая конкуренция ставит их жизнь под угрозу. Вместо того, чтобы сражаться, как того желает Придери, Манавидан предпочитает тихо двигаться дальше. Вернувшись в Дивед, Манавидан и Придери отправляются на охоту и следуют за волшебным белый кабан, к недавно построенной башне. Вопреки совету Манавидана, Придери входит сюда, чтобы забрать своих собак. Он пойман в ловушку красивой золотой чаши. Манавидан возвращается к Рианнон, которая резко упрекает его за то, что он даже не попытался спасти своего хорошего друга. Но ее попытку спасти сына постигла та же участь, что и его. В «тумане тумана» Рианнон, Придери и башня исчезают.

В конце концов Манавидан искупает свою вину, добиваясь реституции Рианнон, Придери и земли Дивед. Это включает в себя квази-комический набор магических переговоров о беременной мыши. Маг Лливид ап Силкоед вынужден освободить землю и семью от своих чар и никогда больше не нападать на Дифеда. Его мотив раскрывается как месть за своего друга Гвола, отвергнутого поклонника Рианнон. Все заканчивается благополучно, семья воссоединяется, а Дифед восстанавливается.

Толкование как богиня

Рианнон часто ассоциируется с Эпона

Когда Рианнон впервые появляется, она представляет собой загадочную фигуру, прибывшую как часть Другой мир традиции Горседда Арберта. Ее парадоксальный стиль медленной, но недостижимой езды странен и волшебен, хотя парадокс также встречается в средневековой любовной поэзии как эротическая метафора. Рианнон достает свою «маленькую сумку», что также является магическим парадоксом, поскольку ее нельзя наполнить обычными средствами. Подвергаясь покаянию, Рианнон демонстрирует силу великанши или силу лошади, неся путешественников на своей спине.

Рианнон связана с тремя мистическими птицами. Птицы Рианнон (Адар Рианнон) появляются во Второй ветви, в Триадах Британии и в Culhwch ac Olwen. В последнем случае великан Исбаддаден требует их как часть выкупа за невесту своей дочери. Их описывают как «тех, которые будят мертвых и убаюкивают живых». Это, возможно, предполагает, что Рианнон основана на более ранней богине Кельтский политеизм.

Книга W.J. Gruffydd Рианнон (1953) был попыткой восстановить исходную историю. Он в основном сосредоточен на отношениях между мужчинами в рассказе и слишком свободно перестраивает элементы рассказа, чтобы другие ученые предпочли, хотя его исследование в остальном подробное и полезное. Патрик Форд предполагает, что Третья Ветвь «сохраняет обломки мифа, в котором Бог моря сочетался с Богиней Лошади».[6] Он предполагает, что «мифическое значение вполне могло быть понято в целом аудиторией XI века». Подобные эвгемеризмы дохристианских божеств можно найти в другой средневековой кельтской литературе, когда христианские писцы и редакторы переделывали более старых божеств в более приемлемых гигантов, героев или святых. в Тайн Бо Куайндж, Маха и Морриган подобным образом выглядят как фигуры больших, чем жизнь, но никогда не описываются как богини.

Proinsias Mac Cana's Позиция такова, что «[Рианнон] перевоплощает богиню верховной власти, которая, взяв себе супруга, тем самым провозгласила его законным королем территории, которую она олицетворяла».[7] Миранда Грин привлекает международный фольклорный мотив оскорбленной жены, говоря: «Рианнон соответствует двум архетипам мифа ... милостивой, щедрой королеве-богине; и ...« обиженной жене », ложно обвиненной в убийстве своего сына».[8]

Современные интерпретации

Рианнон появляется во многих пересказах и постановках Мабиноги (Мабиногион) сегодня. Существует также бурная культура современных фантастических романов.[9] К ним относятся Песня Рианнон (1972) автор Эванджелин Уолтон, который пересказывает Третью Ветвь Мабиногиона.[10]

Примером современного вдохновения Рианнон является Fleetwood Mac песня "Рианнон". Стиви Никс был вдохновлен на создание песни после прочтения Триада: Роман о сверхъестественном, роман Мэри Бартлет Лидер. В романе упоминается валлийская легенда, но Рианнон в романе мало похожа на ее первоначальную валлийскую тезку. Тем не менее, несмотря на то, что он мало знал об оригинальной Рианнон, песня Никс не противоречит канону и быстро стала музыкальной легендой.[11]

В своих произведениях искусства Рианнон вдохновила на несколько завораживающих образов. Ярким примером является Алан Ли 1987 и 2001 гг., Иллюстрировавший два основных перевода «Мабиноги», и его картины привлекли внимание своих поклонников.

в Робин из Шервуда рассказ "Королевский дурак" (1984), Колесо Рианнон - это название каменного круга, в котором Херн Охотник появляется персонажам.[12]

Рианнон входит в различные Кельтское неоязычество традиции с 1970-х годов, с разной степенью точности по отношению к оригинальным литературным источникам.

В фантастическом мире Пол Андерсонс Три сердца и три льва, есть «Университет Рианнон», где преподают магию.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Форд, Патрик К. (12 февраля 2008 г.). Мабиноги и другие средневековые валлийские сказки. Калифорнийский университет Press. ISBN 9780520253964 - через Google Книги.
  2. ^ например Сионед Дэвис (пер.), Мабиногион, Оксфорд 2007, стр. 231.
  3. ^ Gruffydd, W. J. Рианнон: Исследование истоков первого и третьего ответвлений мабиноги
  4. ^ Хаттон, Рональд (2014). Языческая Британия. Издательство Йельского университета. п. 366. ISBN 978-0300197716.
  5. ^ Мабиногион. Дэвис, Сионед. 2005 г.
  6. ^ Патрик К. Форд, Мабиноги и другие средневековые валлийские сказки (1977).
  7. ^ Мак Кана, стр. 56.
  8. ^ Зеленый, стр. 30.
  9. ^ Салливан, Чарльз Вильгельм III. «Сознательное использование: валлийские кельтские мифы и легенды в фантастической фантастике». В архиве 8 апреля 2014 г. Wayback Machine Кельтские культурологические исследования, 2004.
  10. ^ Козетта Кис, «Уолтон, Эванджелина» в Путеводитель по Сент-Джеймсу для писателей-фантастов, Отредактировано Дэвид Прингл. Сент-Джеймс Пресс, 1996, ISBN 9781558622050 (стр. 586-7).
  11. ^ "Стиви Никс о Рианнон". собственные слова. Получено 22 января 2016.
  12. ^ Ричард Карпентер, Робин из Шервуда. Хармондсворт, Миддлсекс, Англия: Puffin Books, 1984 ISBN 9780140316902 (стр. 157-8)

Источники

  • Уильям Дж. Граффид (1953). Рианнон. Кардифф.
  • Джонс, Гвин и Джонс, Томас. «Мабиногион ~ Средневековые валлийские сказки». (Илл. Алан Ли). Сон Дракона., 1982.
  • Гость, Шарлотта. «Мабиногион». (Илл. Алан Ли). Лондон и Нью-Йорк: Харпер Коллинз., 2001.
  • Маккиллоп, Джеймс (2004). "Рианнон" в Словарь кельтской мифологии. Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780198691570
  • Салливан, Чарльз Вильгельм III. «Сознательное использование: валлийские кельтские мифы и легенды в фантастической фантастике». Кельтские культурологические исследования, 2004 г. См. здесь

внешняя ссылка

  • Паркер, Уилл. "Мабиноги Переводы". Mabinogi Translations, 2003. Надежный онлайн-текст, чрезвычайно полезный для быстрого поиска или копирования цитат. Видеть здесь
  • История Рианнон