WikiDer > Тереза Ракен
эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Февраль 2013) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Тереза Ракен | |
---|---|
Написано | Эмиль Золя |
Дата премьеры | 1867 / 1873 |
Исходный язык | Французский |
Жанр | Натурализм, театральный натурализм, психологический роман |
Тереза Ракен [teʁɛz akɛ̃] 1868 год роман французского писателя Эмиль Золя, впервые опубликовано серийно в литературном журнале L'Artiste в 1867 году. Это был третий роман Золя, но первый, получивший широкую известность. Супружеская измена и убийство романа были признаны скандальными и в обзоре газеты были названы "гнилыми". Le Figaro.
Тереза Ракен рассказывает историю молодой женщины, несчастливой замужем за своим двоюродным братом властной тётей, которая может показаться благонамеренной, но во многих отношениях глубоко эгоистичной. Муж Терезы, Камилла, болезненный и эгоцентричный, и, когда появляется возможность, Тереза вступает в бурный и чрезвычайно страстный роман с одним из друзей Камиллы, Лораном.
В предисловии Золя объясняет, что его целью в этом романе было «изучение темпераментов, а не характеров».[1] Благодаря этому беспристрастному и научному подходу, Тереза Ракен считается примером натурализм.
Тереза Ракен впервые был адаптирован для сцены в 1873 г. играть в написано самим Золя. С тех пор он неоднократно адаптировался как фильмы, телесериалы, мюзиклы и оперы, среди прочего.
Краткое содержание сюжета
Тереза Ракен - дочь французского морского капитана и алжирская мать. После смерти матери отец забирает ее к тете, мадам Ракен, и Камилле, ее дочери. камердинер сын. Поскольку ее сын «так болен», мадам Ракен без ума от него до того, что балует его, а он очень эгоистичен. Камилла и Тереза растут бок о бок, и мадам Ракен женит их друг на друге, когда Терезе исполняется 21 год. Вскоре после этого Камилла решает, что семье следует переехать в Париж чтобы он мог продолжить карьеру.
Тереза и мадам Ракен открыли магазин в Пассаже дю. Pont Neuf чтобы поддержать Камиллу, пока он ищет работу. В конце концов он начинает работать на Орлеан Железнодорожная компания, где он встречает друга детства Лорана. Лоран посещает Ракин и, рисуя портрет Камиллы, размышляет о романе с одинокой Терезой, главным образом потому, что он больше не может позволить себе проституток.
Вскоре это превращается в жаркий роман. Они регулярно и тайно встречаются в комнате Терезы. Спустя какое-то время босс Лорана больше не разрешает ему уезжать раньше, поэтому влюбленные должны придумать что-то новое. Терезе приходит в голову идея убить Камиллу, и они увлекаются идеей иметь возможность быть вместе навсегда, пока они женаты. Кажется, Камилла - единственное препятствие в этом. В конце концов они топят его во время прогулки на лодке, хотя, защищаясь, Камилла удается укусить Лорана за шею. Мадам Ракен в шоке, узнав об исчезновении сына. Все считают, что утопление произошло случайно и пара действительно пыталась спасти Камиллу. Лоран все еще не уверен, действительно ли Камилла мертва, и часто посещает морг, в котором он упорствует, хотя это его беспокоит, пока, наконец, не находит там мертвое тело. Тереза становится более нервной, и ей снятся кошмары; ранее спокойный и сосредоточенный Лоран тоже нервничает. Их чувства друг к другу сильно меняются, но они по-прежнему планируют жениться, не вызывая подозрений, и поэтому пожинают плоды своих действий. Тереза ведет себя очень сдержанно в отношениях с семьей и знакомыми, и Лоран публично проявляет к ней большую заботу и заботу, поэтому Мишо, один из постоянных посетителей семьи, решает, что Тереза должна выйти замуж повторно, а ее идеальным мужем должен стать Лоран. Они наконец женятся, но их преследует память об убийстве; Шрам от укуса Лорана служит постоянным напоминанием для них обоих. Каждую ночь у них в постели появляются галлюцинации о мертвой Камилле, которые мешают им прикасаться друг к другу и быстро сводят их с ума. Они колеблются между отчаянными попытками разжечь свою страсть, чтобы избавиться от галлюцинаций трупа (и попытками «залечить» шрам от укуса), и презрением друг к другу. Лоран, ранее бездарный художник, внезапно поражается удивительным талантом и мастерством, но он больше не может нарисовать картину (даже пейзаж), которая чем-то не похожа на мертвого человека. Раздраженный этим, он бросает искусство. Они также должны ухаживать за мадам Ракен, перенесшей инсульт после смерти Камиллы. У нее второй инсульт, и она полностью парализован (кроме ее глаз), после чего Тереза и Лоран случайно раскрывают убийство в ее присутствии во время одного из своих многочисленных ссор.[2]
Мадам Ракен, ранее блаженно счастливая, теперь переполнена гневом, отвращением и ужасом. Во время вечерней игры в домино с друзьями мадам Ракен умудряется пошевелить пальцем с огромным усилием воли, чтобы начертить слова на столе: "Тереза и Лоран онт ... ". Полное предложение должно было быть"Тереза и Лоран онт Туэ Камиль«(Тереза и Лоран убили Камиллу). В этот момент ее сила иссякает, и слова интерпретируются как« Тереза и Лоран очень хорошо заботятся обо мне ».
Тереза и Лоран считают совместную жизнь невыносимой. Лоран начал избивать Терезу, что она сознательно провоцирует, чтобы отвлечь ее от жизни. Тереза убедила себя, что мадам Ракен простила ее и часами целует ее и молится у ног женщины-инвалида. Пара почти постоянно спорит о Камилле и о том, кто несет ответственность за его смерть, поэтому они существуют в бесконечном кошмаре наяву. Их подталкивают к безрассудному заговору с целью убийства друг друга. В кульминации романа они собираются убить друг друга, когда каждый реализует план другого. Они перестают рыдать, молча соглашаясь с тем, что им делать дальше, и размышляют о своей несчастной жизни. После заключительных объятий они совершают самоубийство, приняв яд, предоставленный Лораном, на глазах у полной ненависти и пристального взгляда мадам Ракен.
Символы
- Тереза Ракен - одноименный главный герой, жена Камиллы и осиротевшая дочь брата мадам Ракен и неизвестной африканской женщины.
- Камилла Ракен - муж и двоюродная сестра Терезы.
- Мадам Ракен - мать Камиллы и тетя Терезы. Она работает продавцом, чтобы содержать семью.
- Лоран Леклер - друг детства и соратник Камиллы, соблазняющей Терезу.
- Мишо - комиссар полиции и друг мадам Ракен
- Оливье - сын Мишо, который работает в префектуре полиции.
- Сюзанна - жена Оливье
- Гриве - пожилой сотрудник Орлеанской железнодорожной компании, где работает Камилла.
- Франсуа - кот Раквинов
Темы
Эта секция не цитировать Любые источники. (Ноябрь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Наказание и тюремное заключение
По всей книге есть ссылки на цепи, клетки, гробницы и ямы. Они создают впечатление, что Лоран и Тереза раскаялись и мучаются чувством вины. В книге упоминается, как они всегда цепляются за цепи, связывающие их вместе. Магазин, которым владеет Тереза, сравнивают с гробницей, где Тереза днем наблюдает за проходящими мимо трупами.
Темпераменты
В предисловии ко второму изданию Золя пишет, что намеревался «изучить темпераменты а не персонажей ". Своим главным героям он приписывает различные юморы в зависимости Галенс четыре темперамента: Тереза меланхолик, Лоран - оптимистичный, Камилла - флегматичная, а Мадам - холерик. Для Золя взаимодействие этих типов личностей могло иметь только тот результат, который проявляется в его сюжет.
Человеческий зверь
Также в своем предисловии Зола называет и Терезу, и Лорана «человеческими животными», а персонажам часто придают звериные наклонности. Золя снова воспользуется этой идеей в своем La Bête humaine (1890).
Литературное значение и прием
Тереза Ракен обычно считается первой крупной работой Золя. После его выпуска в 1867 г. Тереза Ракен был коммерческим и художественным успехом Золя; это привело к перепечатке в виде книги в 1868 году. Это получило дополнительную известность, когда критик Луи Ульбах (псевдоним: Феррагус) называется Тереза Ракен "гнилой" в длинной обличительной речи о Le Figaro; Золя воспользовался этим для рекламы и упомянул об этом в своем предисловии ко второму изданию.[3]
Адаптации
Театральный
Золя адаптировал роман в пьесу, Тереза Ракен, впервые поставленный в 1873 году. Он не исполнялся в Лондоне до 1891 года под эгидой Независимое театральное общество, поскольку Офис лорда Чемберлена отказался лицензировать это.
Сценические постановки по пьесе Золя включают:
- 2006 г. для Королевский национальный театр, Лондон, адаптация автора Николас Райт
- 2007 производство адаптации Николаса Райта по Квантовый театр в Питтсбурге; поставлен в пустом бассейне Бесплатная библиотека Карнеги Брэддока
- 2008 производство на Riverside Studios, Лондон, адаптация Полин МакЛинн
- 2009 производство на Эдинбургский фестиваль Fringe в исполнении воспитанников Женский колледж Челтнема (адаптировано Фионой Росс)
- 2014 производственный тур из Бата, адаптированный Хелен Эдмундсон
- 2014 производство на Театральные работы, Мельбурн, Австралия; адаптированный и режиссер Гэри Абрахамс
- 2015 Эдмундсон адаптация на Театр Карусель в Студии 54 (Нью-Йорк)[4]
- Возрождение в 2017 году адаптации Гэри Абрахамса 2014 года с национальным туром по Австралии
Опера по роману написана композитором. Майкл Финнисси. Еще одна опера, Тереза Ракен, от Тобиас Пикер, открыт в 2000 году.
Роман был превращен в Бродвей музыкальный Ты не будешь, с музыкой Гарри Конник младший.
Игра Искусственные джунгли от Чарльз Лудлам была экранизацией романа, написанного в крутом криминальном стиле Джеймс М. Кейн.
Нил Белл адаптировал роман по пьесе под тем же названием. Впервые он был выпущен в Нью-Йоркском университете компанией Драматурги Горизонты Театральная школа 3 декабря 1991 года, режиссер Эдвард Элефтерион, в главной роли Кэти Бейнбридж. Его первая профессиональная постановка прошла на Театральный фестиваль Уильямстауна 30 июня 1993 года, режиссер Майкл Грейф, с Линн Хоули в роли Терезы. 10 июля 1994 г. Майкл Грейф совместно с Театр La Jolla в Калифорнии состоялась премьера Западного побережья с Пол Джаматти в роли Камиллы. Его профессиональная премьера в Нью-Йорке состоялась 27 октября 1997 года в Компания Classic Stage, режиссер Дэвид Эсбьёрнсон, с участием Элизабет Марвел как Тереза. Премьера в Лос-Анджелесе была снята Чарли Стрэттоном, с Лесли Хоуп как Тереза.[5]
Британский мюзикл 2014 г. Тереза Ракен, с музыкой Крейга Адамса и книгой и стихами Ноны Шеппард, Джули Атертон в роли Терезы, Тара Хьюго в роли Мадам, Джереми Легат в роли Камиллы и Бен Льюис / Грег Барнетт в роли Лорана. После аншлага в The Finborough Theater постановка Theater Bench была переведена в Park Theater в Finsbury Park и была номинирована на премию West End Frame. Запись литья была выпущена в 2015 году.[6]
Кино и телевидение
Кино- и телеадаптации романа включают:
- Тереза Ракен (1915), итальянский немой фильм, режиссер Нино Мартольо
- Тереза Ракен (1928), немецкий фильм
- Тереза Ракен (1950), BBC адаптация в главной роли Соня Дрездел как Тереза
- Тереза Ракен (1953), с Симона Синьоре
- Тереза Ракен (1956), немецкий телефильм
- Тереза Ракен (1965) Шведский телефильм
- Тереза Ракен (1966), немецкий телефильм
- Тереза Ракин (1977), мексиканский сериал
- Тереза Ракен (1979) Бельгийский телефильм
- Тереза Ракен (1980), сериал BBC с участием Кейт Неллиган как Тереза, Брайан Кокс как Лоран, и Алан Рикман в роли Видаля (друга-художника Лорана, имя которого в романе не указано)
- Тереза Ракен (1985), итальянский мини-сериал
- Жажда (2009), корейский фильм ужасов, позаимствовавший ряд сюжетных элементов у Тереза Ракен
- В секрете (2013), американский фильм в главной роли Элизабет Олсен как Тереза, Джессика Лэнг как мадам Ракен, Оскар Исаак как Лоран и Том Фелтон как Камилла; Режиссер Чарли Стрэттон
Радио
- Тереза Ракен (1998), BBC Radio 4 радиоадаптация с участием Анна Мэсси как Тереза
- Тереза Ракен (2009), адаптация BBC Radio 4 "Classic Serial" в двух частях с участием Шарлотта Райли как Тереза и Эндрю Бьюкен как Лоран
История публикации
- 1867 г., Франция, Лакруа, декабрь 1867 г., переплет
- 1887 г., перевод Эрнест Альфред Визетелли
- 1962, перевод "Классика пингвинов" Л. В. Тэнкока.
- 1992, перевод Oxford World's Classics Эндрю Ротуэлла
- 1995, перевод "Penguin Classics" Робин Басс
- 2013, Винтаж (Random House) перевод Адам Торп
использованная литература
- ^ Золя, Эмиль. "Préface de la deuxième édition". Тереза Ракен. Париж: Ливр де Пош, 1997.
- ^ Пирс Дж. М. (1987). "Синдром запертости". Br Med J (Clin Res Ed). 294 (6566): 198–9. Дои:10.1136 / bmj.294.6566.198. ЧВК 1245219. PMID 3101806.
- ^ Феррагус. «Гнилостная литература». Le Figaro, 23 января 1868 г.
- ^ Ракин на кольцевой развязке
- ^ Белл, Нил. Тереза Ракен. Нью-Йорк: Broadway Play Publishing INC., 1998.
- ^ http://castalbums.org/recordings/Therese-Raquin-2014-Original-London-Cast/29754#47725
внешние ссылки
Французский Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
- Тереза Ракен в Проект Гутенберг (Французский)
- Тереза Ракин в Проект Гутенберг (Английский перевод Визетелли)
- Английский перевод в форматах PDF, epub, Kindle и онлайн
- Литературааудио аудио версия (Французский)
- Тереза Ракин аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox