WikiDer > Кентерберийские рассказы (фильм)

The Canterbury Tales (film)
Кентерберийские рассказы
Canterbury-Tales-1972.jpg
РежиссерПьер Паоло Пазолини
ПроизведеноАльберто Гримальди
НаписаноПьер Паоло Пазолини
На основеКентерберийские рассказы
к Джеффри Чосер
В главных ролях
Музыка отЭннио Морриконе
КинематографияТонино Делли Колли
ОтредактированоНино Барагли
Производство
Компания
РаспространяетсяОбъединенные художники
Дата выхода
  • 2 июля 1972 г. (1972-07-02) (Берлинале)
  • 2 сентября 1972 года (1972-09-02) (Италия)
Продолжительность
122 мин.
СтранаИталия
Языканглийский
Итальянский

Кентерберийские рассказы (Итальянский: I racconti di Canterbury) - итальянский фильм 1972 года, режиссер Пьер Паоло Пазолини и основан на средневековой повествовательной поэме Кентерберийские рассказы к Джеффри Чосер. Это второй фильм в «Трилогии жизни» Пазолини, остальные Декамерон и Арабские ночи. Он выиграл Золотой Медведь на 22-й Берлинский международный кинофестиваль.[1]

Обзор

Адаптация охватывает восемь из 24 сказок и содержит много изображений обнаженной натуры, секса и фарс юмор. Многие из этих сцен присутствуют или, по крайней мере, упоминаются в оригинале, но некоторые являются собственными дополнениями Пазолини.

Фильм иногда расходится с Чосером. Например, "Сказка монаха"значительно расширен: там, где Монах приводит с общим описанием жестокости архидьякона и порочности призывателя, Пазолини иллюстрирует это конкретным инцидентом, не имеющим аналогов в Чосере. Двое мужчин попадают в спальню гостиницы, занимаясь сексом. Один может подкупить свой выход из беды, но другому, более бедному человеку повезло меньше: его судят и осуждают за содомия- судье не приходит в голову, что такое действие не может быть совершено один один человек - и приговорен к смертной казни. Это может быть связано с мнением того периода, что сторона, которая «принимала» (женщина или мужчина), была более невиновной, поскольку предполагалось, что «дающий» инициировал действие. Как предвкушение ада, его сжигают заживо в железной клетке («жареный на сковороде», по словам одного зрителя), в то время как продавцы продают зрителям пиво и различные печеные и жареные продукты.

участок

Действие происходит в Англии в Средний возрастрассказы о крестьянах, дворянах, духовенстве и демонах переплетаются с краткими сценами из семейной жизни Чосера и переживаний, которые, как предполагается, легли в основу «Кентерберийских рассказов». Каждый эпизод не принимает форму истории, рассказанной разными паломниками, как в случае с рассказами Чосера, а просто появляется последовательно, по-видимому, без учета того, как сказки соотносятся друг с другом в исходном тексте. Все истории связаны с прибытием группы паломников в Кентербери, среди которых поэт Джеффри Чосерв исполнении самого Пазолини.

Первая сказка (Сказка купца)Пожилой купец сэр Январь решает жениться на Мэй, молодой женщине, которая его мало интересует. После того, как они поженились, торговец внезапно ослеп и настаивает на том, чтобы постоянно держаться за запястье своей жены в качестве утешения за то, что он не может ее видеть. Пока они гуляют в частном саду Января, Мэй просит съесть шелковицу с одного из деревьев. Воспользовавшись слепотой своего мужа, она встречается со своим возлюбленным внутри дерева, но этому мешает, когда бог Плутон, который наблюдал за парой в саду, внезапно восстанавливает зрение Января. Январь ненадолго видит Мэй и ее любовника вместе, но она убеждает его, что у него галлюцинации.

Вторая сказка (Сказка монаха)Продавец становится свидетелем того, как двое разных мужчин совершают содомию, оба пойманы на месте преступления. В то время как одному удается избежать преследования, подкупив власти, другого приговаривают к сожжению на «сковороде». Во время казни продавец ходит сквозь толпу, торгуя лепешками. После этого продавец встречает призыватель, и после двух клятв дружить, продавец оказывается дьявол. Затем вызывающий объясняет, что он должен получить деньги от скупой старухи. Когда они встречают старуху, вызывающий предъявляет ей ложные обвинения и говорит ей, что она должна предстать перед церковным судом, но говорит, что, если она даст ему взятку в размере, который она должна, она будет освобождена. Старуха обвиняет его во лжи и проклинает, чтобы дьявол забрал его, если он не раскаивается. Призыватель отказывается, и дьявол уводит его в ад.

Третья сказка (Поварская сказка).Перкин, а Чаплиндурак, который носит трость и носит шляпу, напоминающую котелокНаходит работу полировать яйца. Пока его работодатель отсутствует, Перкин отвлекается на группу мужчин, играющих в кости, и присоединяется к ним. Вскоре его обнаруживают и увольняют. Перкин сопровождает одного из мужчин домой, где он делит кровать с мужчиной и его женой, которая является проституткой. Двое полицейских, которых Перкин уклонился ранее, обнаруживают его там, и Перкин арестован и помещен в тюрьму. акции.

Сказка четвертая (Сказка Миллера)Николас, молодой студент, соблазняет Элисон, жену плотника. Чтобы обмануть плотника, Николас убеждает его, что скоро произойдет сильное наводнение, и утверждает, что он, плотник и Эллисон должны все трое ждать в ведрах, привязанных к балкам потолка, чтобы не утонуть. Пока плотник ждет в своем ведре, Николас и Элисон ускользают, чтобы заняться сексом. Тем временем появляется юноша по имени Абсолон, который флиртует с Элисон и просит поцеловать его. Эллисон отвечает ему, приглашая подняться к ее окну, а затем пердит ему в лицо. Абсолон бежит в кузницу, где берет горячую кочергу, затем возвращается в дом плотника и просит еще раз поцеловать. В этом случае Николас подходит к окну вместо Элисон, и ему обжигают ягодицы. Затем Николас взывает к воде, заставляя плотника поверить в то, что наводнение уже наступило. Затем плотник перерезает веревку, удерживающую ведро в воздухе, и резко падает на землю.

Сказка пятая (Пролог Жены Бата)Ванна, четвертый муж женщины средних лет заболевает во время секса и вскоре умирает. Жена быстро решает выйти замуж за молодую студентку, буквально убегая от похорон покойного мужа в одном крыле собора до своей свадьбы в другом крыле. В первую брачную ночь жена пятого мужа Бата читает ей книгу, осуждающую женское зло. Жена Бата требует, чтобы он не рассказывал ей о ее делах, и уничтожает книгу. Муж отталкивает ее, она падает на спину и стонет на полу. Однако, когда он наклоняется, чтобы утешить ее, она кусает его за нос. Этот эпизод заимствован из пролога к сказке «Жена из Бата», а не из самой сказки.

Шестая сказка (Рассказ Рива)В Кембридже двое студентов (Алан и Джон) приносят мешок зерна на мельницу, чтобы его перемололи в муку. Мельник Симкин обманывает юношей, освобождая их лошадь и меняя ее муку на отруби, пока они гонятся за ней. Когда они возвращаются с лошадью, уже поздно, и студенты просят остаться на ночь. Мельник соглашается позволить им остаться, и они разделяют кровать из поддонов рядом с одной, которую разделяют мельник и его жена. Ночью один из учеников соблазняет Молли, дочь мельника, стараясь не разбудить Миллера. Жена мельника тем временем встает, чтобы помочиться, и спотыкается о колыбель у ее ног и поддон мельника. Прежде чем она вернется, другой ученик ставит колыбель на изножье своего поддона, обманом заставляя жену мельника спать с ним, а не с мельником. Первый студент заканчивает заниматься сексом с Молли, и она признается, что они с отцом украли его муку. Затем студент ложится в постель с мельником и рассказывает ему о своих подвигах с Молли, думая, что мельник - его товарищ. Затем Миллер нападает на ученого, заставляя его жену нокаутировать его. Затем ученые уезжают со своей мукой.

Седьмая сказка (Сказка о помиловании)Руфус, один из четырех молодых людей, убит вором, изгнав остальных искать Смерть для себя. Затем молодые люди сталкиваются со стариком, которого обвиняют в заговоре со Смертью с целью убить молодых, и угрожая ножом, требуют, чтобы они сказали ему, где находится Смерть. Старик говорит им осмотреть ближайший дуб, где они вместо этого находят множество сокровище. В то время как двое юношей ждут у сокровища, третий (Воробей Дик) уезжает в город, возвращаясь позже с тремя бочками вина, две из которых он отравил. Когда он достигает дерева, два юноши пьют отравленное вино и пронзают своего товарища, а затем поддаются яду.

Сказка восьмая (Рассказ призывателя)В финальной сказке прожорливый монах пытается вытянуть как можно больше пожертвований с прикованной к постели прихожанки. Затем прихожанин предлагает ему свое самое ценное имущество при условии, что он обещает разделить его поровну между всеми монахами. Прихожанин утверждает, что это владение находится у него под ягодицами. Когда монах тянется за предметом, прикованный к постели мужчина пукает ему в руки. В ту ночь к монаху приходит ангел и приводит его в ад, где Сатана изгоняет сотни продажных монахов из своей прямой кишки.

Фильм заканчивается прибытием паломников в Кентерберийский собор, и Чосер дома пишет слова «Qui finiscono i racconti di Canterbury, narrati solo per il piacere di raccontarli. Аминь», что означает «Здесь заканчиваются Кентерберийские рассказы, сказанные только для удовольствия рассказать им. Аминь:» фраза, которая нигде не появляется в оригинале Кентерберийские рассказы.

Бросать

Производство

Фильм снимался в Англии, и все диалоги снимались на английском, который Пазолини считает основным языком фильма.[2] Живого звука записано не было, поэтому диалоги на английском и итальянском языках были впоследствии дублированы поверх фильма. Для написанных сцен в фильме были сняты кадры на итальянском и английском языках.

Локации

Следующие места использовались как настройки для сказок:[3]

Рекомендации

  1. ^ «Берлинале 1972: лауреаты». berlinale.de. Получено 16 марта 2010.
  2. ^ https://www.google.com/books/edition/The_Euro_American_Cinema/h4-hAwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=canterbury
  3. ^ Начальные кредиты Кентерберийские рассказы

внешняя ссылка