WikiDer > Великий мышиный детектив
Великий мышиный детектив | |
---|---|
Плакат оригинального театрального выпуска | |
Режиссер |
|
Произведено | Берни Маттинсон |
Рассказ |
|
На основе | Василий Бейкер-стрит к Ева Титус и Пол Галдоне |
В главных ролях |
|
Музыка от | Генри Манчини |
Производство Компания | |
Распространяется | Распределение Буэна Виста |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 74 минуты |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Бюджет | 14 миллионов долларов[1] |
Театральная касса | 38,7 млн. Долл. США[1] |
Великий мышиный детектив американский анимационный фильм 1986 года детективный фильм произведено Анимация Уолта Диснея и выпущен Уолт Дисней Картинки. 26-я Дисней полнометражный анимационный фильм, режиссером фильма стал Берни Маттинсон, Дэвид Миченер и команда Джон Маскер и Рон Клементс, который позже направил Русалочка (1989) и Аладдин (1992). Фильм также был известен как Приключения великого мышоного детектива для театрального переиздания 1992 года и Василий Великий Мышонный Детектив в некоторых странах. Главные герои все мышей и крысы живущий в Викторианский Лондон.
По мотивам детской книжной серии Василий Бейкер-стрит к Ева Титус, он во многом опирается на традицию Шерлок Холмс с героической мышкой, сознательно подражающей сыщику; Тит назвал главного героя в честь актера Бэзил Рэтбоун, кого лучше всего помнят играть Холмса в фильме (и чей голос взят из чтения "Лига красных голов"[2] был голосом Холмса в этом фильме через 19 лет после его смерти). Шерлок Холмс также упоминает «Бэзил» как один из своих псевдонимов в Артур Конан Дойл история "Приключение Черного Питера".
Великий мышиный детектив был выпущен в кинотеатры 2 июля 1986 года, получив положительные отзывы и финансовый успех, что резко контрастировало с низкими кассовыми сборами предыдущего анимационного фильма Диснея. Черный котел (1985). Таким образом, новое высшее руководство компании было убеждено, что их анимационный отдел по-прежнему является жизнеспособным предприятием, и это подготовило почву для Дисней Ренессанс.
участок
В июне 1897 года в Лондоне молодая мышка по имени Оливия Флавершем празднует с ней день рождения. создатель игрушек отец, Хирам. Вдруг летучая мышь с искалеченным крылом и колышек ноги Врывается в мастерскую Флавершема, похищая мистера Флавершема. Оливия пытается найти знаменитого детектива Великого Мыши по имени Бэзил с Бейкер-стрит, но теряется. Хирург по имени доктор Дэвид К. Доусон, который только что вернулся после продолжительной службы в 66-м полку Мышиной Королевы в Афганистане, встречает Оливию и сопровождает ее в резиденцию Бэзила. По прибытии Бэзил изначально безразличен, но когда Оливия упоминает летучую мышь, похитившую ее отца, Бэзил понимает, что Оливия видела Фиджет, помощника профессора Рэтигана, злодея, которого Бэзил пытался арестовать в течение многих лет. Затем выясняется, что Рэтиган похитил Хирама, чтобы создать часовой механизм робот, который имитирует Королеву мышей, так что Рэтиган может управлять Англией. Флавершем сначала отказывается участвовать в схеме, но капитулирует, когда Рэтиган угрожает навредить Оливии. Рэтиган планирует узурпировать королеву и стать «верховным правителем всего муседа».
Тем временем Фиджет появляется в окне, и они пытаются преследовать его. Бэзил вместе с Доусоном и Оливией возьмем Тоби, Шерлок Холмсдомашнее животное Бассет-хаунд, чтобы отследить запах Непоседы, где они находят его в магазине игрушек, крадущем заводные механизмы и форму игрушечных солдатиков. Непоседа устраивает засаду на Оливию и захватывает ее. Бэзил и Доусон преследуют Непоседа, но их легко перехитрить. Обыскивая магазин, Доусон обнаруживает контрольный список Непоседы, в котором Бэзил проводит химические тесты, чтобы обнаружить, что список пришел с набережной рядом с Темза. Бэзил и Доусон маскируются под моряков и направляются в таверну под названием «Крысиная ловушка». Они находят Непоседы и следуют за ним в штаб Рэтигана, но попадают в засаду Рэтигэна. Рэтиган привязал их к подпружиненной мышеловке, соединенной с Машина Руба Голдберга выложил, чтобы убить их обоих. Ratigan намеревается Букингемский дворец, где его приспешник захватывает роли королевской гвардии и похищает королеву. Бэзил понимает слабость ловушки и убегает вместе с Доусоном и Оливией как раз вовремя.
В Букингемском дворце Рэтиган заставляет Флавершема управлять игрушечной королевой, в то время как настоящую кормите Фелисию, домашнюю кошку Рэтигана. Игрушечная Королева объявляет Ратигана правителем всего Муседома, а он объявляет о своих диктаторских планах в отношении своих новых «подданных». После того, как Бэзил, Доусон и Оливия спасают Флэвершем и настоящую Королеву, они сдерживают других приспешников Непоседы и Рэтигана, в то время как Тоби преследует Фелицию. Бэзил захватывает контроль над механической королевой, заставляя ее осудить Рэтиган как мошенника, разбивая его на части. Толпа, взбешенная Ратиганом измена, поворачивается к нему, и он убегает на своем дирижабль с Непоседой, держащей Оливию в заложниках. Бэзил, Доусон и Флавершем создают свои собственные поделки из спичечного коробки и некоторых небольших гелий-заполненные воздушные шары, удерживаемые вместе британский флаг. Рэтиган бросает Фиджет за борт, чтобы облегчить нагрузку, и сам пытается управлять дирижаблем. Бэзил запрыгивает на дирижабль, чтобы противостоять Рэтигану, в результате чего тот врезается прямо в воду. Большой Бен часовая башня.
Внутри часовой башни, где Рэтиган все еще держит в заложниках Оливию, Бэзилу удается застрять в плаще Рэтигана на некоторых механизмах. Он спасает Оливию и благополучно доставляет ее во Флавершем. Рэтиган вырывается и атакует Бэзила, в конце концов сбивая его с дирижабля. Когда часы бьют 10:00, колокол бьет как можно громче, и Рэтиган падает насмерть, унося с собой Бэзила. Однако Бэзил хватает часть дирижабля Рэтигана и спасается. Вернувшись на Бейкер-стрит, Бэзил и Доусон рассказывают о своих приключениях. После того, как Флавершемы покидают дом, приходит обезумевший новый клиент и просит помощи Бэзила и Доусона, причем Бэзил отмечает, что Доусон является его доверенным партнером, побуждая Доусона остаться и помочь Бэзилу.
Голосовой состав
- Барри Ингхэм как Василий, детектив Мышь.
- Винсент Прайс в роли профессора Рэтигана, заклятого врага Бэзила. Он и Василий - давние заклятые враги.
- Вэл Беттин майор доктор Дэвид К. Доусон, ранее занимавший должность королевы 66-й полк в Афганистан. В конце концов он становится соратником, другом и личным биографом Бэзила. Доусон также выступает в роли рассказчика фильма.
- Сюзанна Поллачек в роли Оливии Флавершем, восьмилетней шотландской мыши, которая ищет помощи Бэзила в поисках своего отца-изготовителя игрушек.
- Конфеты Candido как Непоседа, неуклюжий Рэтиган летучая мышь правый прихвостень. У него искалечено крыло и колышко на ноге, и в результате он не может летать. Во время финальной битвы Рэтиган предает Непоседы, бросая его сбоку от своего летательного аппарата, и он падает в воду. Темза. В книге выясняется, что он пережил падение. Кандидо также озвучивает негодяя в пабе.
- Алан Янг как Хирам Флавершем, ласковый шотландский отец Оливии. Он работает мастером по изготовлению игрушек, и его похищает Непоседа, чтобы сделать робота Королеву Мышеторию для злого Рэтигана.
- Фрэнк Велкер как Тоби, верный Бэзил Бассет-хаунд. Технически он принадлежит Шерлок Холмс, который живет над Василием. (В каноне Шерлока Холмса Тоби (который не бассет, а спаниель и половина ловец") принадлежит Г-н Шерман, а "штучка для птиц"и владелец зверинца, который охотно сдает его Холмсу всякий раз, когда его об этом просят.)
- Фрэнк Велкер также озвучивает Фелицию, большую и напыщенную домашнюю кошку Рэтиган. Рэтиган призывает ее, звоня в специальный колокол, чтобы избавиться от предателей или любого, кто его злит. Ее преследует Тоби, но во время кульминации фильма ее растерзают королевские сторожевые собаки.
- Дайана Чесни в роли миссис Джадсон, экономки Бэзила. Она обожает Бэзила, но очень раздражается, когда он плохо обращается с ее хорошими подушками, стреляя в них из пистолет.
- Ева Бреннер в роли королевы Мыштурии, мышиной королевы Соединенного Королевства, которую Рэтиган пытается свергнуть.
- Бэзил Рэтбоун в качестве Шерлок Холмс, знаменитый человеческий детектив, живущий над Василием. Его голос взят из записи истории Шерлока Холмса от Caedmon Records 1966 года "Лига красных голов".[2]
- Лори Мэйн в качестве Доктор Ватсон, медицинский сотрудник / партнер Шерлока Холмса, который также живет над Бэзилом. В отличие от Рэтбоуна, образцы голоса Найджел Брюс не использовались для голоса Ватсона, так как он умер в 1953 году.[2]
- Уэйн Олвин, Тони Ансельмо, Уокер Эдмистон и Вэл Беттин как бандитские стражи
- Мелисса Манчестер в роли мисс Китти Маус, которая появляется в "Let Me Be Good To You"
Производство
Идея сделать анимационный фильм о Шерлоке Холмсе с животными впервые обсуждалась во время съемок фильма. Спасатели. Считается, что ветеран-верстальщик Джо Хейл предложил адаптировать серию детских книг. Василий Бейкер-стрит к Ева Титус, но проект оказался в подвешенном состоянии из-за сходства с Спасатели.[2] В 1982 году Рон Клементс предложил преобразовать серию детских книг в анимационный фильм, и вместе с художником-сказочником Питом Янгом он был передан президенту и генеральному директору Disney. Рон Миллер кто одобрил проект.[3] В начале своей карьеры Клементс создал пятнадцатиминутный короткометражный анимационный фильм о Шерлоке Холмсе, записанный на Супер 8 фильм.[4] Потому что аниматорам не понравилось направление Черный котел направлялся, Василий Бейкер-стрит был одобрен как альтернативный проект.[2][5]
Берни Маттинсон и Джон Маскер были назначены первоначальными директорами, в то время как Дэйв Миченер также был добавлен в качестве содиректора. Миллер стал продюсером фильма. Первой идеей для жертвы была Оливия - тогда еще более старшая и потенциальная любовь, на которую влюбляется Доусон, но Миллер предположил, что персонажем будет «маленькая девочка, которую они [зрители] могут пожалеть». Одним из выпавших персонажей был голубь, который всегда слонялся по Букингемскому дворцу и рассказывал Бэзилу о мошенничестве. Сценаристы отбросили персонажей, решив, что Бэзил разобрался сам.[4]
После ухода Миллера в 1984 году совет директоров назначил Майкл Эйснер, который ушел из Paramount Pictures, чтобы стать новым генеральным директором. Эйснер нанял бывшего руководителя производства Джеффри Катценберг стать председателем киностудии киностудии Disney. После показа сюжетной ленты Бэзил, Эйснер и Катценберг пожаловались на медленный ход истории и потребовали переписать до начала анимации. Хотя предполагаемый выпуск был назначен на Рождество 1987 года,[6] Майкл Эйснер вдвое сократила прогнозируемый бюджет производства на уровне 24 миллионов долларов, тогда как он был одобрен на уровне 10 миллионов долларов, и перенес дату выпуска на июль 1986 года, что дало производственной группе один год на завершение фильма.[7] Чтобы заменить Миллера, который был продюсером, председатель Feature Animation Рой Э. Дисней назначил Маттинсона режиссером / продюсером, но, посчитав обе задачи слишком трудоемкими, Маттинсон решил остаться продюсером. Маскер и Миченер остались директорами, но из-за сокращенного графика производства Клементс стал дополнительным режиссером.[2]
После недостаточной кассовости фильма 1985 года Paramount / Amblin Шерлок Холмс в молодости, Эйснер решил переименовать Василий Бейкер-стрит в Великий мышиный детектив ощущение, что имя «Василий» было «слишком английским».[7] Изменение названия фильма оказалось настолько непопулярным среди режиссеров, что аниматор Эд Гомберт написал сатирическую служебную записку, предположительно руководителем студии. Питер Шнайдер, который давал предыдущим фильмам Диснея общие названия, такие как Семь человечков помогают девушке, Чудесный слон, который действительно умел летать, Олененок, который вырос, Девушка в прозрачных туфлях, Две собаки влюбляются, Забрали щенков, и Мальчик, медведь и большая черная кошка.[8][9] Эти общие названия позже станут категорией на Опасность!.[10]
Кастинг
После череды американских и британских актеров, которые читали роль Бэзила, Королевский Шекспир актер Барри Ингхэм выиграл эту роль в течение шести минут после прослушивания настолько, что убедительная ее часть была использована в законченном фильме. Вэл Беттин был первым выбранным сорежиссером Роном Клементсом для Доусона.[11] Для Оливии Сюзанна Поллачек была выбрана из сотен других претендентов, в то время как Алан Янг, который озвучил Скрудж МакДак за Рождественская песнь Микки, была выбрана для озвучивания своего отца Хириама из-за его подлинного шотландского акцент.[2]
Когда создатели фильма смотрели комедию 1950 года Шампанское для Цезаря учиться Рональд Колманвыступление в качестве возможной модели для Василия, они сразу решили бросить Винсент Прайс, который также снялся в фильме в роли Рэтигана.[12] Прайс, опытный актер, проработавший пятьдесят два года, был готов пройти прослушивание, прокомментировав: «Если бы меня спросил кто-нибудь, кроме Диснея, я бы обиделся».[13] После голосового теста ветеран озвучивания Конфеты Candido записал его диалог для Фиджет за один час. Чтобы повысить высоту звука, запись его голоса была ускорена.[14] Естественный голос Кандидо был сохранен для одного персонажа, кричащего «Отойди, восьминогий бездельник».[2]
Анимация
Василий был впервые смоделирован Бинг Кросби, но в конечном итоге аниматоры черпали вдохновение из Лесли Ховард.[4] Изначально Рэтиган создавался тонким, невзрачным и похожим на крысу. После показа Шампанское для ЦезаряГлен Кин отметил, что после кастинга Прайса «[h] выразительный голос и отношение вдохновили нас на дальнейшую переработку персонажа».[2] Вдобавок, во время одной из бесед Глен Кин решил основать статус Рэтигана на тогдашнем генеральном директоре Disney Роне Миллере,[15] бывший футболист ростом 6 футов 6 дюймов Лос-Анджелес Рэмс.[2] Более того, Кин усилил свою индивидуальность, листая эти «фотографии людей Лондон в 1800-х годахжелезнодорожников, и был один парень, куривший сигару - у него был цилиндр, и что-то было в этом парне - этот Рэтиган ... эта крыса, сосущая сигару, полностью одетая до нитки, он был проницательным и идеально - он канализационная крыса, одетая как король, и он живет как король! "[16] Следующие руководящие аниматоры включали Марк Хенн для Бэзила, Хендель Бутой для Доусона, Роб Минкофф для Оливии, Андреас Дежа для королевы Мустории, Рубен Акино для миссис Джадсон и Майк Габриэль для Тоби и Фелиции.[17]
Первоначальный финал должен был происходить на руках Большой Бен и Рэтиган в конце концов погиб. Тем не менее, верстальщик Майк Пераза обратился к Маскеру с идеей перестроить финальную конфронтацию, чтобы персонажи прорывались сквозь поверхность Биг-Бена с помощью шлифовального часового механизма. шестерни добавив угрозы, с чем Маскер согласился. Вдохновением для этой сцены Пераса был японец. аниме фильм Замок Калиостро (1979), полнометражный дебют аниматора Хаяо Миядзаки который является частью Люпен III франшиза; Замок Калиостро, фанатом которого был Пераса, представляла собой климатическую сцену с персонажами среди гигантских поворотных механизмов в часовая башня.[18] Перезу и его команду отправили в Лондон для видеорекламы и получили беспрецедентный доступ к часовому механизму Биг-Бена. Поскольку колокола звонили каждые четверть часа, команда завершила исследование за один час.[19]
Вернувшись в здание Feature Animation, аниматоры Фил Ниббелинк и Тэд Гилоу потратили месяцы на проектирование интерьера Биг-Бена, где каждая шестеренка была изготовлена как каркасная графика на компьютер это было распечатано и нанесено на ячейки анимации, на которые были добавлены цвета и символы.[18] Таким образом, использованная двухминутная сцена кульминации компьютерные изображения (CGI), что делает его первым фильмом Диснея, широко используемым компьютерная анимация, факт, который Дисней использовал для продвижения фильма во время маркетинга.[18][20]
Музыка
Приключения великого мышоного детектива (саундтрек к фильму) | ||||
---|---|---|---|---|
Альбом саундтреков к | ||||
Вышел | 9 мая 1992 г. | |||
Записано | 1986 | |||
Этикетка | Варез Сарабанда | |||
Режиссер | Генри Манчини | |||
Анимационные студии Уолта Диснея хронология | ||||
|
Что необычно для мультфильма Диснея, к фильму не было выпущено ни одного альбома с саундтреками; он был выпущен в 1992 году вместе с переизданием фильма под новым названием Варез Сарабанда, единственный мультфильм Диснея, на этикетке которого есть оригинальный саундтрек (и единственный, который не был выпущен под издательством Walt Disney). Альбом ознаменовал дебют Генри Манчини для сочинения партитуры анимационного фильма, помимо анимационного открытия для Розовая пантера.[21]
Изначально Манчини сочинил песню под названием «Are You the One Who Loves Me?» служить пародией на викторианский британский мюзик-холл. Уже в грубой анимации песню записал Шани Уоллис. Однако Катценберг и новое руководство хотели более современной песни, поскольку они помогли бы сделать фильм более востребованным.[2] Майкл Джексон Эйснер считал, что он озвучивает персонажа, который войдет в салон, противостоит Бэзилу,[22] и спеть песню в таверне, но предложение было встречено неприятным молчанием, из-за чего Эйснер отказался от этой идеи; Позднее Эйснер предложил Мадонна исполнить песню. В итоге, Мелисса Манчестер был внесен; она написала и исполнила «Let Me Be Good to You», в котором грубую анимацию пришлось перенастраивать и часто повторно анимировать, чтобы правильно синхронизировать с песней.[2] Манчини также является соавтором двух из трех оригинальных песен фильма: «Величайший преступник в мире» и «До свидания, скоро» (обе исполнены Винсентом Прайсом).
Нет. | Заголовок | Писатель (ы) | Исполнитель (и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Основное название" | 1:40 | ||
2. | "Доусон находит Оливию" | 1:20 | ||
3. | "Входит Василий" | 2:12 | ||
4. | "Раздавленный ящик" | 1:30 | ||
5. | "Величайший разум мира" |
| Винсент Прайс | 5:09 |
6. | «Необычные отпечатки ног» | 1:40 | ||
7. | "Вот Тоби" | 3:51 | ||
8. | "Шах и мат" | 2:41 | ||
9. | "Воссоединение" | 2:38 | ||
10. | "Позволь мне быть с тобой хорошо" | Мелисса Манчестер | Мелисса Манчестер | 3:01 |
11. | «План Рэтигана» | 2:01 | ||
12. | "До свидания, скоро" |
| Винсент Прайс | 2:55 |
13. | "Кошачья лапка" | 1:44 | ||
14. | «Спасение Биг Бена» | 5:33 | ||
15. | "Заворачивать" | 3:08 | ||
16. | "Конец названия / Скоро до свидания" | хор | 1:51 | |
Общая длина: | 39:47 |
Релиз
Во время первого театрального выхода фильма фильм сопровождался короткометражкой, Чистящие средства для часов.[23]
Домашние СМИ
После театрального переиздания в феврале 1992 года фильм был выпущен на VHS и Лазерный диск в июле 1992 г. в рамках Классика Уолта Диснея серии. Он был помещен в мораторий 30 апреля 1993 г.[24] Он был снова выпущен на VHS 3 августа 1999 г.[25] (с листом игры внутри как часть конкурса) и на DVD в 2002 году с коротким сборником короткометражных фильмов. В Соединенном Королевстве он был впервые выпущен на VHS в 1992 году, а затем были переизданы в 1993 и 1995 годах.
"Тайна в тумане" Великий мышиный детектив был выпущен на DVD 13 апреля 2010 г. и позже Blu-ray диск 9 октября 2012 г. В отличие от предыдущих выпусков домашних СМИ, в которых использовалось переиздание заголовка 1992 г. (Приключения великого мышоного детектива), этот DVD восстановил оригинальную титульную карту 1986 года, которую раньше не видели с оригинального выпуска 1986 года. На DVD также есть фильм в широкоформатном формате 1,78: 1. соотношение сторон, что приближает его к исходному театральному соотношению сторон. В Блю рей Издание не распространяется на регионы, поэтому в него можно играть в любом регионе мира.[26] Blu-ray был наконец выпущен в Великобритании 9 ноября 2015 года и выпущен во Франции на Blu-ray 20 октября 2015 года.
Прием
Критическая реакция
В их синдицированном телешоу В кино, фильм получил оценку "два пальца вверх" от критиков. Джин Сискель и Роджер Эберт. В своем печатном обзоре Чикаго ТрибьюнСискель с энтузиазмом оценил фильм как «поистине незабываемый анимационный фильм за 25 лет», который «путешествует по широкому диапазону эмоций, ведя нас от приятного к страшному, от признания к чуду».[27] Точно так же в его печатном обзоре для Чикаго Сан-ТаймсЭберт поставил фильму три звезды из четырех, в которых он похвалил анимацию фильма и сравнил фильм с фильмом Диснея. Золотой век. Он резюмировал, что «в результате получился фильм, похожий на Великий мышиный детектив, который выглядит более оживленным, чем что-либо за 30 лет ".[23]
Лондонский Тайм-аут журнал написал: «Как обычно, фильм-нуар [...] это злодей, который крадет сердце, и человек болеет за захватывающее дух столкновение на вершине винтиков и трещоток Биг-Бена ».[28] Нина Дарнтон из Нью-Йорк Таймс аплодировали, что «герои привлекательны, злодеи обладают особым талантом Диснея - юмористические мерзавцы, которым действительно нравится быть злыми, - а сценарий остроумный и не слишком сентиментальный».[29] Йоханна Штайнмец, также из Чикаго Трибьюн, поставил фильму три с половиной звезды (из четырех), написав: "Этот фильм милый, милый, милый, но он более милый, чем Спасатели (1977) и Лисица и собака (1981). Ключ к хорошей анимации Диснея - это характер и выражение лица, а также Детектив изобилует обоими ».[30] Отзыв Алекс Стюарт Великий мышиный детектив за Белый Гном №83, и заявил, что «после их мрачной выдумки Черный котел, приятно видеть, что студии Диснея делают шаг, пусть и осторожный, к миру анимации, каким он является сегодня. Стиль более свободный и энергичный, и в решающей схватке внутри Биг-Бена эффективно объединяет нарисованные компьютером часы с нарисованными от руки персонажами ».[31]
В агрегатор обзоров интернет сайт Гнилые помидоры сообщил, что фильм получил 80% -ный рейтинг одобрения со средней оценкой 7,12 / 10 на основе 25 обзоров. Консенсус веб-сайта гласит, что "Великий мышиный детектив Возможно, это не входит в число классических произведений Диснея, но это приятная, увлекательная картина с стильно мрачными визуальными эффектами ».[32] Metacritic дал фильму 73 балла на основе 13 обзоров, что указывает на «в целом положительные отзывы».[33]
Театральная касса
Фильм собрал около 50 миллионов долларов по всему миру при бюджете более 14 миллионов долларов во время его первого выпуска.[34] Его недорогой успех после недостаточной производительности его предшественника вселил в новое руководство Disney уверенность в жизнеспособности их анимационного отдела, хотя в прокате он был подавлен. Американский хвост.[35][36] Переименован как Приключения великого мышоного детектива14 февраля 1992 года фильм был повторно выпущен в театральном масштабе, собрав 13 288 756 долларов.[37] Великий мышиный детектив за всю жизнь заработал в Северной Америке 38,7 миллиона долларов за первоначальный выпуск и переиздание.[38]
Рекомендации
- ^ а б "Информация о кассах для Великий мышиный детектив". Box Office Mojo. База данных фильмов в Интернете. Получено 1 мая, 2010.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л Коркис, Джим (23 февраля 2011 г.). «Как Василий спас полнометражную анимацию Диснея: Часть первая». USA Today. Архивировано из оригинал 12 июля 2014 г.. Получено 22 июня, 2016.
- ^ Hulett 2014, п. 51.
- ^ а б c Кениг 1997, п. 176.
- ^ Hulett 2014, п. 65.
- ^ Калхейн, Джон (27 июля 1986 г.). "'«Великий мышонный детектив» открывает путь к будущему мультфильма Диснея ». Нью-Йорк Таймс. п. H12. Получено 22 июня, 2016.
- ^ а б Стюарт 2005С. 70–1, 84.
- ^ "Crew Picture The Great Mouse Detective". Нарисовано2 вместе. 24 марта 2008 г.. Получено 23 февраля, 2012.
- ^ "Mousechievious Memo расстраивает большой сыр". Лос-Анджелес Таймс. 29 июня 1986 г.. Получено 23 февраля, 2012.
- ^ а б Хан, Дон (2009). Спящая красавица наяву (Документальный фильм). Бербанк, Калифорния: Stone Circle Pictures / Walt Disney Studios Motion Pictures.
- ^ Hulett 2014, стр. 66–7.
- ^ Эйснер, Джоэл (2 апреля 2013 г.). "Винсент снова поет, или Винсент-младший". Цена страха: кинокарьера Винсента Прайса, его собственными словами. Черные книги простыни. п. 208. ISBN 978-0988659025.
- ^ «Винсент Прайс надеется, что старение не страшно». Bangor Daily News. 27 мая 1986 г.. Получено 22 июня, 2016.
- ^ Миллштейн, Пол (27 июля 1986 г.). «Очень оживленный товарищ Кэнди Кандидо оказывает вокальную поддержку некоторым запоминающимся персонажам Диснея». Утренний звонок. Получено 22 июня, 2016.
- ^ Соломон, Чарльз (23 июня 1986 г.). «Художники воссоздают будущее Диснея». Лос-Анджелес Таймс. Получено 22 июня, 2016.
- ^ Джонстон, Олли; Томас, Франк (7 октября 1993 г.). Дисней Злодей. Издания Диснея. С. 174–77. ISBN 978-1562827922.
- ^ Тран, Дайан (12 декабря 2008 г.). "Часто задаваемые вопросы о детективном фильме" Великая мышь ". GeoCities. Получено 22 июня, 2016.
- ^ а б c Коркис, Джим (2 марта 2011 г.). «Как Василий спас полнометражный анимационный фильм Диснея: Часть вторая». Планета Мышей. Получено 22 июня, 2016.
- ^ Сито, Том (19 апреля 2013 г.). Движение инноваций: история компьютерной анимации. MIT Press. п. 226. ISBN 978-0262019095.
- ^ Мотамайор, Рафаэль (2 апреля 2020 г.). «Возвращаясь к« Великому мышиному детективу », невоспетому Kickstarter эпохи возрождения Диснея (и одному из самых жутких фильмов Диснея)». / Фильм. Получено 5 апреля, 2020.
- ^ Создание великого мышиного детектива (DVD). Домашние развлечения Уолта Диснея. 1986 г.. Получено 22 июня, 2016 - через YouTube.
- ^ Холстед, Крейг; Чадман, Крис (22 июля 2003 г.). Майкл Джексон: Годы соло. Издательство нового поколения. п. 69. ISBN 978-0755200917.
- ^ а б Эберт, Роджер (2 июля 1986 г.). «Обзор фильма« Великий мышиный детектив »(1986)». Чикаго Сан-Таймс. Получено 16 октября, 2018 - через RogerEbert.com.
- ^ "Теперь ты их видишь, скоро не увидишь". Чикаго Трибьюн. 16 февраля 1995 г.. Получено 22 июня, 2016.
- ^ Маккормик, Мойра (12 июня 1999 г.). «В Buena Vista будут проводиться рекламные акции для выпусков конца 1999 года». Рекламный щит. Vol. 111 нет. 24. с. 67. Получено 9 июля, 2019 - через Google Книги.
- ^ "Великий мышонок-детектив Blu-ray: Тайна в тумане". Blu-ray.com.
- ^ Сискель, Джин (8 августа 1986 г.). «Фильм недели:« Бродяга »- один из лучших фильмов за последние годы». Чикаго Трибьюн. Получено 22 июня, 2016.
- ^ Персик, Крис (2008). «Великий мышонный детектив (он же Василий Великий мышонный детектив)». В Пиме, Джон (ред.). Путеводитель по фильму Time Out 2009 (17-е изд.). Time Out Group Ltd. стр. 426. ISBN 978-1-84670-100-9.
- ^ Дарнтон, Нина (2 июля 1986 г.). Фильм: 'Великий мышонный детектив'". Нью-Йорк Таймс. п. C29. Получено 22 июня, 2016.
- ^ Стейнмец, Йоханна (2 июля 1986 г.). "'Великий мышонный детектив ': Винтажный Дисней, обновленный. Чикаго Трибьюн. Получено 22 июня, 2016.
- ^ Стюарт, Алекс (ноябрь 1986). «Видение 2020». Белый Гном. Мастерская игр (83): 16.
- ^ "Великий мышиный детектив (1986)". Гнилые помидоры. Получено 1 мая, 2010.
- ^ "Великие детективные обзоры мыши". Metacritic.
- ^ Такер, Эрнест (10 апреля 1987 г.). «Дисней все еще работает с алхимией». Чикаго Сан-Таймс. Архивировано из оригинал 8 октября 2017 г.. Получено 7 мая, 2017 - через Исследование HighBeam.
В прошлом году был выпущен 26-й полнометражный анимационный фильм Disney за 12 миллионов долларов. Великий мышиный детектив, собрала 50 миллионов долларов в американских и зарубежных кассах.
- ^ «Русалка в море хвалы». Новые времена пролива. 25 июня 1990 г. с. 13. Получено 22 июня, 2016 - через Архив новостей Google.
- ^ Финч, Кристофер. Искусство Уолта Диснея: от Микки Мауса до волшебных королевств, новое краткое издание. Abrams Books. п. 95.
- ^ «Великий мышиный детектив (переиздание)». Box Office Mojo. Получено 22 июня, 2016.
- ^ "Краткое изложение выпуска Великого Мышиного Детектива". Box Office Mojo. Получено 22 июня, 2016.
Библиография
- Хьюлетт, Стив (2014). Mouse In Transition: взгляд изнутри на полнометражную анимацию Disney. Тематический парк Press. ISBN 978-1941500248.
- Кениг, Дэвид (1997). Мышь под стеклом: секреты анимации и тематических парков Диснея. Ирвин, Калифорния: Bonaventure Press. ISBN 978-0964060517.
- Стюарт, Джеймс (2005). ДиснейВойна (1-е изд.). Нью-Йорк: Саймон и Шустер. ISBN 0-684-80993-1.
внешняя ссылка
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Великий мышиный детектив |