WikiDer > Angelus ad virginem

Angelus ad virginem

Ангелус ад Вирджинем (или его английское название, Габриэль, из Heven King был деве Sende) - популярный средневековый гимн, текст которого представляет собой поэтическую версию Приветствую Мэри и Благовещение к Дева Мария.

Фон

Наверное Францисканский по происхождению, он был доставлен в Великобританию французскими монахи в 13 веке. Говорят, что первоначально он состоял из 27 строф, каждая из которых начиналась с буквы алфавита.

Сохранившиеся рукописи можно найти в ок. 1361 Дублин Тропер (нотная книга для использования на мессе) и пергамент 13 или 14 века Последовательность это могло быть связано с церковью Аддл, Йоркшир. Его тексты также появляются в произведениях Джон Оделей (возможно, священник, он определенно провел последние годы своей жизни в Haughmond Abbey, где он писал для монахов), в группе из четырех стихотворений Марии.

Он появляется в Джеффри Чосерс Сказка Миллера, где ученый Николай поет ее на латыни под аккомпанемент своей псалтырь:

И над всем лежал гусль
На чем напев он вечернюю напевал,
Играет так сладко, что зазвонил зал;
И Angelus ad virginem он пел;
И после этого он пропел Царскую записку:
Часто хорошим голосом звучало его веселое горло.

Текст песни

1.

Angelus ad virginem,
Субинтранс в конклаве,
Virginis formidinem
Demulcens, инквизиция Ave!
Ave, regina virginum:
Coeli terraeque dominum
Concipies et paries intacta
Salutem hominum;
Tu porta coeli facta,
Medela criminum ".
Ангел пришел к Богородице,
тайком войти в ее комнату;
успокаивая страх Девы, он сказал: «Приветствую!
Славься, царица девственниц:
ты зачнешь Господа неба и земли
и неси его, еще девственницу,
быть спасением человечества;
вы станете вратами небесными,
исцеление от грехов ".

2.

"Quomodo conciperem,
Quae virum nonognovi?
Нарушение качества,
Quae firma mente vovi? "
"Spiritus sancti gratia
Perficiet haec omnia.
Ne timeas, sed gaudeas
Секура, quod castimonia
Манебит в те пуре
Dei Potentia ".
"Как я могу зачать,
Когда я никогда не знала мужчину?
Как я могу преступить
решения, которые я дал твердым намерением? "
"Благодать Святого Духа
сделаю все это.
Не бойся, но радуйся
без забот, так как ваше целомудрие
останется в тебе нетронутым
силой Божьей ".

3.

Ad haec, virgo nobilis
Respondens inquit ei,
"Ancilla sum humilis
Omnipotentis Dei.
Tibi coelesti nuntio,
Танти секреты совести,
Consentiens et cupiens videre
Factum quod audio,
Parata sum parere
Dei consilio. "
К этому, благородная Дева,
отвечая, сказал ему,
"Я смиренная служанка
Всемогущего Бога.
Тебе, посланник небесный,
и хранитель такой великой тайны,
Даю свое согласие и желаю видеть
сделал то, что я слышу,
Я готов подчиняться
воля Божья ".

4.

Ангелус Диспаруит
Et statim puellaris
Интуитивная матка
Vi partus salutaris.
Qui, Circdatus utero
Novem mensium numero,
Hinc Exiit et iniit Conflictum,
Affigens humero
Crucem, qua dedit ictum
Hosti mortifero.
Ангел исчез,
и сразу девушки
матка опухла
с силой беременности спасения.
Он, защищенный маткой
на девять месяцев в количестве,
вышел и начал борьбу,
крепится к его плечу
крест, которым он нанес удар
смертельному врагу.

5.

Эя Матер Домини,
Quae pacem reddidisti
Angelis et homini
Cum Christum Genuisti!
Туум экзора филиум
Ut se nobis propitium
Exhibeat, et deleat peccata,
Praestans auxilium
Vita frui beata
Post hoc exsilium.
Славься, Матерь Господа нашего,
кто вернул мир
ангелам и мужчинам
когда вы носили Христа!
Молись своему сыну
чтобы он мог оказать нам благосклонность
и изгладь наши грехи,
давая нам помощь
наслаждаться счастливой жизнью
после этой ссылки.

Среднеанглийская версия

14-я среднеанглийская версия начинается:

Габриэль Фрам Хевен-Король / Послано Деве, милая,
Broute hir blisful tiding / И справедливо он gan hir greete:
«Heil be thu, полна благодати правильно! / Для Сына Годеса, этого Небесного Света,
For mannes love / Will man bicome / И возьми / Fles of thee,
Смышленая дева, / Manken free for to make / Сэн и дэвлс мощь

Музыка

Это музыка песнопения, как она известна сегодня, с первым куплетом латинских слов:

Музыкальные партитуры временно отключены.

Недавнее использование

В течение многих лет "Angelus Ad Virginem" было первым музыкальным произведением, исполняемым на ежегодном Брейсбриджском ужине, роскошном рождественском празднике, проводимом в отеле Ahwahnee в национальном парке Йосемити. Его пели, когда гости входили в столовую. Это музыкальное произведение было выбрано Анселем Адамсом в 1929 году, который в то время был директором конкурса.

Источники