WikiDer > Джимми Крэк Корн
"Джимми Крэк Корн (Голубой хвост") | |
---|---|
Песня к Менестрели Вирджинии | |
Опубликовано | 1840-е годы[1][2] |
Жанр | Менестрель, народ |
Автор (ы) песен | Традиционный |
"Джимми Крэк Корн" или же "Синий хвост летать"- американская песня, которая впервые стала популярной во время подъема Blackface менестрели в 1840-х годах через выступления Менестрели Вирджинии. Он вернул валюту как Народная песня в 1940-х в начале Возрождение американской народной музыки и с тех пор стала популярной детской песней. За прошедшие годы появилось несколько вариантов.
Большинство версий включают некоторые идиоматические Африканский английский, хотя продезинфицированный General American версии сейчас преобладают. Основное повествование остается неизменным. На первый взгляд, песня чернить рабоплакивает его белый владелецсмерть в результате несчастного случая на лошади. Песня, однако, также интерпретируется как имеющая подтекст празднования смерти.[3][4] и раб содействовал этому по умышленной халатности[5][6] или даже отрицательное действие.
Текст песни
Эта статья может содержать неизбирательный, излишний, или же не имеющий отношения Примеры. (Март 2017 г.) |
Джим Крэк Корн или Голубой хвост Fly (1846)[2]
| De Blue Tail Fly. Негритянская песня (1846)[1]
| Джим Крэк Ком ». (1847)[12]
| Джим Крэк Корн! Мне все равно. (1847)[13]
|
Джим Крэк Корн. (1848)[16][17][19]
| Синяя муха. (ок. 1850 г.)[20]
| Из Дети судьбы (1893)[21]
|
Мелодия
Мелодия похожа на "Мисс Люси Лонг"и изначально предназначался для аккомпанемента фортепиано,[3] хотя "De Blue Tail Fly" продавался в Бостоне как одна из "Мелодий Банджо Эммета".[22] Припев из четырех частей отдает предпочтение одиночному басу и трем тенорам: первый и третий теноры гармонируют в трети, а второй завершает трезвучия или удваивает основной тон, иногда пересекая линию мелодии.[3] Версии, опубликованные в 1846 году, различались довольно заметно: "De Blue Tail Fly" является модальным (хотя Лхамар заменяет нотацию B ♭ на до минор) и гексатонической; «Джим Крэк Корн», между тем, написан соль мажор, и его легче петь.[3] Благодаря своей простоте эта мелодия стала популярной для начинающих для акустической гитары.[23] Мелодия представляет собой цепочку третей (G-B, F♯-A, G-B, [A] -C, B-D, C-E), гармонизированных на третью сверху и снизу, как припевы в Итальянская опера.[3]
Смысл
Первые куплеты обычно устанавливают, что певец изначально был домашний раб.[24] Затем ему поручено защищать хозяина на открытом воздухе - а также его лошадь - от «синехвостой мухи». Возможно, это синяя бутылка летать[26] (Calliphora vomitoria[27] или же Protophormia terraenovae), но, вероятно, траурный слепень (Tabanus atratus), а кровосос вредитель с сине-черным брюшная полость[28] найдены повсюду Американский Юг.[29][30] В этом певец, в конечном счете, не добивается успеха; лошадь начинает прыгать, и хозяин брошен и убит. А присяжные коронера созван для расследования смерти хозяина, или певцу предъявлено уголовное обвинение в этой смерти[нужна цитата], но благодаря «синехвостой мухе» раб избегает вины.
Припев может сбивать с толку современных слушателей, но его прямое значение состоит в том, что кто-то примерно фрезерование ("треск") старого хозяина кукуруза в подготовке к превращению его в кореш[33] или же ликер.[34] Однако по поводу подтекста было много споров. В 19 веке певца часто считали опечаленным и опечаленным смертью своего хозяина; в 20-м, праздничном: "Джимми Крэк Корн" был назван "самым откровенным, самым любвеобильным рассказом о кончине мастера" в американской песне.[5]
Споры усугубились изменениями в припеве с течением времени. На протяжении XIX века в строках упоминалось «Джим»,[2] "Джим Крэк",[12] или "Джим Крэк Корн"[37] и отсутствовало какое-либо соединение через линию цезура; после подъема высоко-синкопированный музыкальные жанры Такие как регтайм и джаз, анаптиксис преобразовал имя в «Джимми» или «Джимми», и появилось «и», оба сделали больший упор на свои меры » бешеный ритм. Это затемнило некоторые из возможных первоначальных значений: некоторые утверждали, что - поскольку «Джим» было общим названием для рабы в песнях менестрелей - "Джим" в этой песне был тем же лицом, что и ее рассказчик с черным лицом: говоря о себе в 3-е лицо или повторяя команды своего нового хозяина в апостроф, его не беспокоит его понижение до полевая рука теперь, когда его старый хозяин мертв. Другой теперь скрытый возможный смысл происходит от Джим Крэк существование диалект глаз[40] за трюк ("бесполезный"[38][41]):[43] Рассказчик настолько переполнен эмоциями (будь то удовольствие или печаль), что его совершенно не беспокоит его треснувшая кукуруза, его некачественный рацион.[3] Так как кукуруза тоже была обычным сельским Американец многоточие и эвфемизм за "кукуруза виски",[45] это также может относиться к рабу, настолько подавленному, что он не беспокоится о своем гнилостном алкоголе.[46] Словарь вульгарного языка 1811 года Фрэнсиса Гроуза определяет jimcrack как «еловую женщину», так что, возможно, в тексте говорится о том, что рабыня настолько грустна, что не проявляет интереса к приближающейся красивой женщине.
Другие предположения включают в себя то, что «растрескивание» или «растрескивание кукурузы» относится к уже устаревшим английский и Аппалачи сленг, означающий «сплетничать» или «сидеть и болтать»;[47] что певец отдыхает от своих надзорных обязанностей и позволяет Джиму воровать кукурузу или кукурузный ликер; что "Джим Крэк" - это просто синоним "Джим Кроу"посредством диалектической" трещины "для ссылки на трясти; или что это код старого хозяина «Джима», раскалывающего свою «кукурузу» (череп) открываются во время его падения. Версия песни 1847 года, опубликованная в Лондоне, содержит текст «Jim Crack com '», который может относиться к бедным людям. Южный взломщик[48] (предположительно надзиратель или новый владелец) или рубленая клятва за Иисус Христос (имея в виду безразличие к День суда); в той же версии имя мухи явно превращается в игру слов из более раннего хита менестреля "Длинный хвост синий", о лошади. Ряд скаковые лошади были названы «Джим Крэк» или «Муха синего хвоста», и, по крайней мере, в одном варианте песни начала 20-го века, это имя лошади, убившей хозяина,[49] но это не общий элемент песни. (Другой необычный вариант появился в 1847 г. Песни Ирландии опубликовано в Нью-Йорке: в нем хозяин отдает раба.[13])
Пояснения к песне, основанные на том, что "джимми" или "джимми" рабский сленг за вороны или же мулы (здесь допускаются на кукурузные поля старого хозяина вместо того, чтобы быть изгнанным) или вывод «джимми» из «дай» не поддерживаются существующими записями. Пит Сигер, например, как говорят, утверждал, что исходный текст был «дай мне треснувшую кукурузу» и относился к наказанию, в котором раб рационы бекона были сокращены, оставив ему курицу;[50][53] те же строки могли также просто просить передать кувшин виски. Идея о том, что Джим или Джимми «открывает» кувшин с виски, также не подтверждается: фразовый глагол засвидетельствован как минимум еще в 1803 г.[54] но изначально применялся к буквальным разрывам; его применение для открывания крышки или пробки бутылки с алкоголем было более поздним развитием. Другая мысль заключается в том, что Джимми было обычным рабским именем, и он положил кусок треснувшей кукурузы под одеяло под седло, и когда его хозяин сел на лошадь, он врезался в нежную часть спины лошади, и он бросил хозяина, сломав ему шею и убив его, и Джимми спел «Мне все равно» - гораздо более удачную песню, которую рабы могли петь, как они делали двусмысленность.
История
Настоящая песня обычно приписывается Дэн Эмметс Менестрели Вирджинии,[10] чьи выставки в Нью-Йорке в середине 1840-х годов помогли поднять менестрели к национальному вниманию.[55] Вместе с "Старый Дэн Такер", мелодия была одним из самых ярких хитов жанра[56] и продолжил озвучивать действия Эммета с Менестрели Брайанта в 1860-е гг.[55] Это также была обычная песня Том Райс.[57] Песня была впервые опубликована (с двумя отдельными текстами) в Балтимор и Бостон в 1846 году, хотя иногда его ошибочно датируют 1844 годом.[1] Однако, как и позже рокабилли хиты, вполне возможно, что Эмметт просто получил признание за аранжировку и публикацию существующей афро-американской песни.[11] Песня наверняка была подхвачена рабами и приобрела у них широкую популярность.[58] Припев песни нередко появлялся среди других афроамериканских народных песен, одна из которых, возможно, была его первоисточником.[59] Песня отличалась от других мелодий менестреля тем, что долгое время оставалась популярной среди афроамериканцев: ее записали оба Большой Билл Брунзи и Привести живот после Вторая Мировая Война.
Абрахам Линкольн был поклонником этой мелодии, назвав ее «той шумной песней». На протяжении 19 века это обычно сопровождалось гармоникой или гудение который имитировал жужжание мухи (что, по крайней мере, в одном случае было отмечено нарушением парламент Виктории, Австралия.[60]). Линкольн спрашивал своего друга Уорд Ламон петь и играть на его банджо[61] и, вероятно, играл на своей губной гармошке.[62] Говорят, что он попросил сыграть его в качестве вступления к его адрес в Геттисберге.[10][11]
Следующий Вторая Мировая Война"Синяя муха" стала популярной благодаря Сестры ЭндрюсЗапись 1947 года с народный певец Берл Айвз. Затем он стал частью общего Народное возрождение через 50-е и начало 60-х годов, прежде чем потерять благосклонность к более политически заряженным тарифам, как пародируется Том Лерер"s"Народная песня Армия". А 1963 г. Время В статье утверждается, что «вместо ... хроники жизненного цикла голубохвостой мухи», «самые востребованные исполнители народных песен в бизнесе», в том числе Пит Сигер, Теодор Бикель, и Боб Дилан- «пели с горячими глазами про полицейских собак и расовые убийства».[63] Тем не менее Сигер утверждал, что присутствовал при Алан Ломакс[65] сначала научил песню Берла Айвза на CBS радиопередача[64] и их дуэт на 92-я улица Y в Нью-Йорке в 1993 году было последним публичным выступлением Айвса.[66]
Песня также произошла как инструментальные:
- Инструментальное исполнение рок-н-ролла "Beatnik Fly" было записано Джонни и ураганы в 1959 г. и выпущен Warwick Records, каталожный номер М-520. Он занял 15 место в чарте Billboard в США и 8 место в Великобритании.
- Версия для серфинга (навеянная "Beatnik Fly") "Foam And Fiberglass" была записана Майк Адамс и красные куртки[67] в альбоме Surfers Beat к Crown Records в 1963 г.[68]
Сигер утверждал, что подтекст песни дал ей социальная справедливость элемент[50] но началось (с 1953 г. Американские народные песни для детей) исполнять и продавать произведение как детское пение. Обычно под названием "Jimmy Crack Corn" он остается обычным явлением у костров и летние лагеря.[57] Он также включен в ряд рэп-песен, в том числе Tuff Crew и Эминемкомпозиции (обе называются "Jimmy Crack Corn") - игра на современном языке "трескаться".
В популярной культуре
Эта секция может содержать неизбирательный, излишний, или же не имеющий отношения Примеры. (Октябрь 2018 г.) |
- 1930-е: "Муха голубого хвоста" Пинто Пит в Аризоне[69]
- 1944: "Муха голубого хвоста" Берл Айвз (Путешествующий незнакомец)
- 1946: сингл "The Blue Tail Fly" Райли Шепард
- 1947: сингл "The Blue Tail Fly" Берл Айвз и Сестры Эндрюс
- 1947: "Муха голубого хвоста" Брэдли Кинкейд
- 1948 (запись): "Blue Tail Fly" Автор Привести живот (Последние сессии Ледбелли)
- 1948: сингл "Blue Tail Fly" Боб Атчер
- 1948: сингл "Blue Tail Fly" Гомер и Джетро
- 1949: сингл "Blue Tail Fly" Брэдли Кинкейд
- 1950-е: "Синяя муха" Док Хопкинс
- 1951 (запись): "Blue Tail Fly" Автор Большой Билл Брунзи (Народный блюз)
- c. 1953: "Полет голубого хвоста" Джек Артур (Питер Пэн # 2255)
- 1953: "Полет голубого хвоста" Пит Сигер (Американские народные песни для детей)
- 1953: "Blue Tail Fly", сингл Кеннета Линна и Крикетный Хор
- 1955: "Муха голубого хвоста" Роджер Вагнер Хорал (Народные песни Нового Света)
- 1957: "Муха голубого хвоста" Милт Окун (Самые популярные народные песни Америки)
- 1958: "Полет голубого хвоста" Пол Сайкс (Великие американские народные песни)
- 1958: "Муха голубого хвоста" Клуба кадетов ликования Западная точка (Армейский путь)
- 1958: "Полет голубого хвоста" Бабушка Моисей (Рождество с бабушкой Моисей)
- c. 1959: "Полет голубого хвоста" Кейт Смит (Великая Кейт[70])
- 1959: "Полет голубого хвоста" Ширли Эбикэр (Четыре избранных)
- 1959: "Полет голубого хвоста" Эди Адамс (Поет Эди Адамс? Музыка для прослушивания записей)
- 1959: "Муха голубого хвоста" Митч Миллер и банда (Народные песни: Пойте вместе с Митчем)
- 1959: "Муха Пита" Лоуренс Велк и его парни из диксиленда (Лоуренс Велк играет Диксиленд)
- 1959: "Полет голубого хвоста" Stuff Smith (Сладкие качели)
- 1959: "Синяя муха" Йодлин Слим Кларк (Ковбойские песни)
- 1959: "Муха голубого хвоста" квартет сорока девяти (Джим Фассетт "Слушайте, как животные поют и другие песни о животных")
- 1959: Инструментальный сингл "Beatnik Fly" Джонни и ураганы
- 1960: "Полет голубого хвоста" Рекс Трейлер и Playboys (Кантри и вестерн)
- 1960: "Полет голубого хвоста" Сай Оливер и его оркестр (Оливер Твист)
- 1960: сингл "The Blue Tail Fly" Денис Гиббонс
- 1960: "Муха голубого хвоста" Джимми Блейн (Ковбойские песни для детей)
- c. 1960: "Муха синего хвоста" от Range Hands (Western Hootenanny!)
- c. 1960: "Полет голубого хвоста" бездельники (Хутенанни с бездельниками из кадетов Академии береговой охраны)
- 1960-е: "Полет голубого хвоста" Руди Валле (Старые добрые песни с избранными старожилами)
- 1961: "Полет голубого хвоста" Вин Stracke (Песни давних времен)
- 1961: "Муха голубого хвоста" Генри Джером и его оркестр (Brazen Brass Новые звуки в народной музыке)
- 1962: "Мне все равно" Братья Смотерс (Две стороны братьев душителей)
- 1962: "Муха голубого хвоста" Джонни Манн Певцы (Золотые народные хиты)
- 1962: "Jimmy Crack Corn" Грэма Маккарти (Лучшие любимые народные песни)
- 1962: "Полет голубого хвоста" предприятия (Twist Party)
- 1962: "Муха голубого хвоста" Текс Моррис и владельцы ранчо (Выход на запад)
- 1962: "Полет голубого хвоста" живые голоса (Пойте вместе с живыми голосами)
- 1963: "Полет голубого хвоста" квинтет Гарольда Лэнда (Джазовые впечатления от народной музыки)
- 1963: "Муха голубого хвоста" "Люди песни" (Народные хиты певцов)
- 1963: "Муха голубого хвоста" Народный певец (одноименный)
- 1964: "Джимми Крэк Корн" Пит Сигер (Грузовой поезд)
- 1964: "Синяя муха"Les Carle' (Куда пропали все цветы)
- 1964: "Полет Каролины Голубой Хвост" Деревенские топоты (Вокруг света с Village Stompers)
- 1964: "Муха голубого хвоста" певцы Грегга Смита (Американские народные песни)
- 1964: "Синяя муха" Мантовани и его оркестр (Народные песни мира)
- 1964: "Муха голубого хвоста" Рег Линдси (Кантри и западный сингалонг)
- 1964: "Муха голубого хвоста" Расти Адамса и Базза Уилсона (Кантри-хиты, ставшие знаменитыми благодаря Джонни Кэшу и Марти Роббинсу)
- 1965: "Blue Tail Fly" хора Sound Stage (Любимые песни Уолта Диснея Мэри Поппинс)
- 1965: "Полет голубого хвоста" Чарльстонское трио (Давай, народ!)
- 1965: "Синяя муха" (Прекрасный мир музыки для детей)
- 1965: "Муха голубого хвоста" Бичмонтов (Бичмоны в концерте народных песен)
- 1965: "La mouche bleue" Грэм Оллрайт
- 1966: сингл "Blue Tail Fly" Деревенские медведи
- 1967: "Полет голубого хвоста" пионеры долины Ренфро (Мерл Трэвис, также в главной роли - Пионеры долины Ренфро)
- 1967: "Полет голубого хвоста" Хайло Браун и его Timberliners (Rural Rhythm представляет Hylo Brown)
- 1968: "Муха голубого хвоста" Фрэнка Сондерса (Джамбори в стиле кантри и вестерн)
- 1969: "Blue Tail Fly" Детского хора Ричарда Вулфа (Желтая подводная лодка и другие популярные хиты для маленьких людей)
- 1970: "Муха голубого хвоста" группы Moody Five (Блюз-рок фестиваль '70)
- 1970: "Муха голубого хвоста" Нильса Тибора (Нон-стоп хаммонд танцы)
- 1971: "Муха синего хвоста" оркестра Международной Королевской гвардии (Церемониальная музыка группы)
- 1972: "Полет голубого хвоста" Веселых певцов (Конфетник и другие вкусные сладости)
- 1972: "Синяя муха" (Великая валлийская традиция мужского голоса)
- 1973: "De Debil Take de Blue-Tail Fly" Крис Томпсон (одноименный)
- 1973: "Полет голубого хвоста" Оркестр Кей Уэбб (Тромпетен-Труме в золоте)
- 1973: "Муха голубого хвоста" Шоу Менестреля мистера Пиквика (одноименный)
- 1973: "Полет голубого хвоста" Симфонетта Longines (Народные песни мира)
- 1975: "Баллада о синем хвосте мухе" Брайан Чалкер (Песни и баллады)
- 1976: "Полет голубого хвоста" Массовое производство ("Массовое производство празднует американскую музыку)
- 1976: "Полет голубого хвоста" Кейт Смит (С Днем Рождения Америку!)
- 1976: "Полет голубого хвоста" Майкл Куни (Пароход прибывает)
- 1977: "Джим Крэк Корн" Майк Сигер (Американские народные песни для детей)
- 1977: "Синяя муха" Джонни Ричардсона (Пойте вместе, хлопайте вместе с Джонни Ричардсоном)
- 1977: "Голубой хвост Fly Calypso" Пэт Артур (Уютно, как английский паб)
- 1977: "De Blue Tail Fly!" к Крис Томпсон (Менестрели)
- 1978: "Джимми Крэк Корн" Liberty Belle (Янки Дудл Дискотека)
- 1978: "Blue Tail Fly" от Disco Connection (одноименный)
- 1978: "Полет голубого хвоста" Джонни Пулео (Впустите хорошие времена с Honky Tonk Piano)
- 1979: "Синяя муха (Джимми Крэк Корн)" Ларри Гроус (Детские фавориты Диснея)
- 1982: "Полет голубого хвоста" Майкла Стивенса (Кантри и вестерн)
- 1983: "Полет голубого хвоста" Королевский филармонический оркестр (Увлеченные классикой 3 - Путешествие по классике)
- 1984: "Муха голубого хвоста" Рича Абао (Der Jäger aus Churpfalz)
- 1985 (запись): "Jimmy Crack Corn", автор REM (Град! Град! Рок н-ролл)
- 1986: "Джимми Крэк Корн" Джеки Пэк (Cookies, Critters и Bears)
- 1987: "Джимми Крэк Корн" Эрл Робинсон (Песни трудящихся)
- 1987 (запись): "Джимми Крэк Корн" Рик Данко (В прямом эфире в кафе Дилана)
- 1991: "Ольга Крэк Корн", инструментал Игрушки куклы (Ноги Толстого Боба)
- 1991: "Джимми Крэк Корн" Оскар Брэнд (Я пою, ты поешь, мы все поем)
- 1994: "Муха голубого хвоста" Ревущий лев (Священные 78-е)
- 2008: "Джимми Крэк Корн (Муха Синего Хвоста)" Том Глейзер (Том Глейзер поет Honk-Hiss-Tweet-GGGGGGGGGG и другие любимые дети)
- 2010: "Муха голубого хвоста" Фрэнк Маккиа (Народные песни для джазеров)
Музыкальные камеи
- 1867: Тони Пастор «Август Большой и Эвелина Мухер» (Книга Тони Пастора из шести сотен комических песен и речей)
- 1962: "Шутки и камни" Аллан Шерман (Мой сын, народный певец)
- Дай мне Джек Коэн и мне все равно ...
- 1965: "Армия народной песни" Том Лерер (Это был год)
- Есть безобидные народные песни,
- Но мы относимся к ним с пренебрежением.
- Люди, которые их поют, не имеют социальной совести.
- Да ведь им все равно, если Джимми раскалывает кукурузу.
- 1976: «Спой мне старомодную песню» Билли Джо Спирс
- 1991: "Джимми Крэк Корн" Tuff Crew (Все еще опасно)
- 1993: "Jimmy Crack Corn" от Raw Breed (Lune Tunz)
- 2005: "Даффер Сент-Джордж" Огненные печи (EP)
- Даффер Сент-Джордж и мне все равно ...
- 2006: "Джимми Крэк Корн" к Эминем
- 2010: "Эсме" от Джоанна Ньюсом (Иметь один на мне)
Это красивый город
Когда идет дождь
Ежевика, розмарин,
Джимми-трещина-кукуруза
- Американский папаша!: В эпизоде «Фабрика американской мечты» (№ 3.11, 28 января 2007 г.) Роджер формирует рок-группу, которая исполняет только песни, являющиеся общественным достоянием, включая версию «Jimmy Crack Corn», которая заканчивается музыкальной цитатой «And нам все равно "от Секс Пистолеты' песня "Довольно свободно".
- Баллада о печальном кафе: Мисс Амелия (Ванесса Редгрейв) поет песню во вступительной сцене, противопоставляя свою светскую натуру местному проповеднику (Род Стайгер) в исполнении духовный "В саду".
- Отец Тед: В серии "Думай быстро, отец Тед", Отец Лиам видно танцующим под песню, когда Тед пытается одолжить свою машину для розыгрыша.
- iCarly: В эпизоде «Я высиживаю цыплят» Спенсер поет вариант.
- Внутри Ллевина Дэвиса: Роланд Тернер говорит Ллевину, что покончил бы с собой, если бы ему пришлось играть эту песню каждую ночь.
- Много любви Доби Гиллис: В эпизоде "Blue-Tail Fly" (# 3.13) фолк-трио поет песню за пределами группы мистера Помфритта (Уильям Шаллерт) Класс политологии.
- Большое приключение Крошки: Peewee и a бродяга петь песню, попивая и катаясь на открытом воздухе товарный вагон; мелодия сводит Крошки с ума, и он выпрыгивает из поезда.
- Скрабы: В восьмой серии второго сезона Терк выдает себя за Нил Даймонд петь песню.
- Сайнфельд: В эпизоде "Депозит из бутылок" (132), Джордж декламирует припев.
- Чья это вообще линия?: Когда вас попросили провести пресс-конференцию по тривиальной причине, Уэйн Брэди предлагает: «Я здесь, чтобы сообщить, что Джимми больше не занимается кукурузой, и мне все равно».
- WWE Raw: В одной серии Курт Энгл петь пародию на песню, прежде чем Stone Cold Стив Остин отрезает его:
Джимми-трещина-кукуруза, и мне все равно
Джимми-трещина-кукуруза, и мне все равно
Джимми-трещина-кукуруза, и мне все равно
Я получил олимпийское золото
Я получил олимпийское золото
Я получил олимпийское золото
- Ворнер Браззерс.: Вкратце Пиломатериалы Джек-Кролик, Багз Банни поет песню в своем Нью-йоркский акцент.
- Эд, Эдд и Эдди: В эпизоде Блошиный Эд, Эд отвечает Эдду, говоря: "Джимми крэк кукурузу, а мне все равно".
- Симпсоны: В серии "Убейте Аллигатора и бегите", Гомер Симпсон поет вариант.
- Южный парк: В серии "Spookyfish"Офицер Барбради поет припев.
- Футурама: В эпизоде "Bendin 'in the Wind", Бендер поет вариант замены «Джимми» на «Фрай, Лила и Бендер».
- американский папаша: В эпизоде "Фабрика американских грез" Роджер поет рок-н-ролл вариант.
- Пинки и Мозг: Один ответ на вопрос "Вы думаете, о чем я думаю?" "Я так думаю, Брэйн, но если Джимми раскалывает кукурузу, и всем плевать, почему он продолжает это делать?"
- Наполеон Динамит (телесериал): Один из откликов на песню Педро состоит в том, что слушателю она понравилась больше, чем "Jimmy Crack Corn" или "У старого Макдональда была ферма".
- Bizarro (комикс): Полицейский представляет Джимми банджо-барабанщик фермера со словами «Я поймал этого маленького негодяя, снова ломающего твою кукурузу» только для того, чтобы напомнить ему: «Сколько раз я должен тебе говорить, шериф? Мне все равно!»
- Дети судьбы (1893) по Молли Сивэлл: черные рабочие на плантации в Вирджинии поют и танцуют под песню во время сбора урожая.
- Винодельня E&J Gallo: Коммерческий джингл в 1960-х заменил припев на «Галло делает вино с любовью, особенно для вас».
- Cingular Wireless: Реклама в декабре 2006 года вызвала некоторую полемику, когда персонаж, разговаривающий с «Джимом», начинает называть его всеми прозвищами, которые он может придумать («Джимбо ... Джимми мальчик ... Джимми крэк кукуруза ...») . После «полдюжины жалоб» Cingular вырезал последовательность.[71]
Смотрите также
- "Шу, лети, не беспокой меня!"
- "Полли, Уолли, Дудл", еще одна песня менестреля, которую все еще поют американские дети.
- Рабские песни Соединенных Штатов
- Песни подземной железной дороги
Рекомендации
- ^ а б c d "De Blue Tail Fly" был издан Домом музыки Кита.[7] и Оливер Дитсон[8] в Бостоне в 1846 году, но Эрик Лотт (цитируя Ханса Натана[9]) датирует версию 1844 годом.[5] Это, вероятно, относится к Менестрели Кристи' Книга эфиопского ликования, который иногда ошибочно относят к 1844 г .; Фактически, эта серия не начала публиковаться до 1847 года и не включала версию этой песни Кристи до своего издания 1848 года.[10][11]
- ^ а б c Менестрели Вирджинии, № 5. «Джим Крэк Корн или Голубая муха, сочинение для форте фортепиано». F.D. Benteen (Балтимор), 1846. Размещено в Фонде храмовых нот в библиотеках Темплского университета. Проверено 1 июля 2014 г.
- ^ а б c d е ж грамм Махар, Уильям Дж. За маской из сгоревшей пробки: ранние менестрели Blackface и довоенная американская популярная культура, стр. 234 и сл.. Издательство Иллинойсского университета (Шампанское), 1999.
- ^ Харрис, Миддлтон и др. Черная книга, 35 лет. изд., с. 32. Рэндом Хаус (Нью-Йорк), 2009.
- ^ а б c Лотт, Эрик. Любовь и воровство: менестрели Blackface и американский рабочий классС. 199–200. Издательство Оксфордского университета (Оксфорд), 1993. ISBN 0-19-509641-X.
- ^ Фридман, Альфред Б. (ред.). Книга народных баллад англоязычного мира викингов цитируется в "Джимми Крэк…" в Mudcat.org.
- ^ "Муха Синего Хвоста". Keith's Music Publishing House (Бостон), 1846 г. Перепечатано в Mahar, стр. 237 f.[3]
- ^ "De Blue Tail Fly. Негритянская песня."Оливер Дитсон (Бостон), 1846. Размещено в Песни менестрелей до 1852 года в Хижине дяди Тома и американской культуре в Университете Вирджинии. Проверено 1 июля 2014 г.
- ^ Натан, Ганс. Дэн Эммет и восстание ранних негритянских менестрелейС. 429–431. Университет Оклахомы Пресс (Норман), 1962.
- ^ а б c Место, Джефф и др. "Синяя муха" (на вкладыше). Американские любимые баллады, Vol. 1. Smithsonian Folkways, 2002.
- ^ а б c Фулд, Джеймс Дж. Книга всемирно известной музыки: классическая, популярная и народная, 5 изд., С. 312. Dover Publications (Нью-Йорк), 2000.
- ^ а б c "Джим Крэк ком" в Сборник комиксов Vauxhall, стр. 202–203.
- ^ а б Песни Ирландии и других земель; Сборник самых популярных ирландских, сентиментальных и комических песен, стр. 271 f. D. & J. Sadlier & Co. (Нью-Йорк), 1847 г.
- ^ а б c Скарборо, Дороти. По следам негритянских народных песен, стр. 200 и сл. Издательство Гарвардского университета (Кембридж), 1925. Размещено на Archive.org. По состоянию на 3 июля 2014 г.
- ^ Дороти Скарборо1925 год По следам негритянских народных песен записывает вариант замены "Южная Каролина"со" старым Вирджиния".[14]
- ^ «Чафф, Гамбо». Книга эфиопского ликования: песни в исполнении певцов Кристи и многие другие популярные негритянские мелодии в четырех частях, аранжировка для квартетных клубов, №2, с. 64. Элиас Хоу (Бостон), 1848 год.
- ^ Иногда ошибочно относят к 1844 году.[1]
- ^ «Песни менестрелей, старые и новые», сборник всемирно известных песен менестрелей и плантаций, включая самые популярные из знаменитых мелодий для приемных родителей; Аранжировка в сопровождении форте фортепиано, п. 211. Оливер Дитсон (Бостон), 1882 г.
- ^ С некоторыми незначительными изменениями пунктуации, эта версия была переиздана Оливер Дитсон в последующих песенных сборниках.[18]
- ^ "Синяя муха." в Исполнитель песен ниггер Кристи, содержащий песни, как поют Кристи, Пирс, братья Сейбл Уайта и оркестр менестрелей ДамблтонаС. 45–47. T.W. Стронг (Нью-Йорк), гр. 1850 г. Песни менестрелей до 1852 года в Хижине дяди Тома и американской культуре в Университете Вирджинии. Проверено 1 июля 2014 г.
- ^ Сивэлл, Молли Э. Дети судьбы, п. 2. Д. Эпплтон и компания (Нью-Йорк), 1893 г.
- ^ Бостонский музыкальный вестник, Vol. I: 1846, стр. 62: "Новая музыка К. Х. Кейта". А.Н. Джонсон (Бостон), 1846 г.
- ^ Джон Пирс 1963 Научитесь играть на народной гитаре, например, использует мелодию в качестве первых двух уроков при настройке гитары и выполнении базового скретча.
- ^ Индекс традиционных баллад: "Синяя муха [Законы I19]".
- ^ Оксфордский словарь английского языка. "Апелляции: синяя муха"27 сентября 2012 г. По состоянию на 8 июля 2014 г.
- ^ Синяя муха теперь фигурирует в британских пословицах как «синяя муха», но это название, похоже, не предшествует 20 веку.[25]
- ^ См., Например, Kirkland, A.H. Письмо от 20 сентября 1897 г. в «Отчете уполномоченных по рыболовству и дичи во внутренних водоемах за год, закончившийся 31 декабря 1897 г.», стр. 12. Wright & Potter Printing (Бостон), 1898 год.
- ^ Eaton, Eric R .; Кенн Кауфман. (2007). «Оленьи мухи и слепни». Полевой справочник Кауфмана по насекомым Северной Америки. Издания Hillstar. п. 284. ISBN 978-0-618-15310-7.
- ^ Мерфри, Стив. (2006). «Научитесь жить и уважать слепней и оленьих мух» (PDF). Защитник природы Теннесси. 72 (4). Архивировано из оригинал (PDF) 23 апреля 2009 г.
- ^ Mullens, Bradley A .; Лэнс Дерден (2009). «Слепни и оленьи (Tabanidae)». В Гэри Маллене (ред.). Медицинская и ветеринарная энтомология. Академическая пресса. С. 254–267. ISBN 978-0-12-372500-4.
- ^ Купер, Джеймс Фенимор. Последний из Могикан, Гл. xxviii.
- ^ Купер, Джеймс Фенимор. Прерия, Гл. II.
- ^ См., Например, Джеймс Фенимор Куперзаметки, в которых для объяснения используется выражение "треснувшая кукуруза" суккоташ в Последний из Могикан[31] и кореш-миномет в Прерия.[32]
- ^ См., Например, Foote, Elmer. Коллекция слайдов для фонарей Элмера Л. Фута. "Растрескивание кукурузы (шаг в самогоне)". Около 1915 года.
- ^ Шарп, Дж. (ред.). "Джим Крэк Корн" в Сборник комиксов Vauxhall, п. 92. Льюис и сын (Лондон), 1847 г.
- ^ Эппс, Сьюзан Б. Через несколько богатых событиями лет, п. 205, "1 сентября 1863 г.". J.W. Берк (Macon), 1926. Проверено 2 июля 2014 г.
- ^ Уже в следующем году (1847) песня менестреля, посвященная мучениям в день свадьбы Джима Крэка Корна, появилась в том же лондонском песеннике, что и первая британская версия «Jimmy Crack Corn».[35] который обозначается как "Jim Crack com".[12] Дневник Сьюзан Эппес о ней гражданская война лет сообщает, что он также фигурировал в Южный детские стишки: "Это платье, вы должны знать," сделано из маминового старого ", как пальто Джима Крэка Корна. Маленький дневник, боюсь, вы не очень много знаете о Матушка гусыня."[36]
- ^ а б Оксфордский словарь английского языка, 1-е изд. "тряпка, п. и прил."Oxford University Press (Оксфорд), 1899 г."
- ^ Словарь Чемберса двадцатого века. "Jimcrack"У. и Р. Чемберс (Лондон), 1908 г."
- ^ В Британский Оксфордский словарь английского языка датирует вариант написания 17 веком[38] но Американец Словарь Чемберса двадцатого века до сих пор включал его как отдельную запись в 1908 г.[39]
- ^ Фермер, Джон и др. Сленг и его аналоги в прошлом и настоящем, Vol. III: Fla – Hyps. 1893.
- ^ Клеменс, Сэмюэл (Марк Твен). Приключения Гекльберри Финна, Гл. xxvi. Chatto & Windus (Лондон), 1884 год.
- ^ В значении существительного «безделушка» или «безделушка» встречается в Марк Твенс Гекльберри Финн: "В одном углу был старый чемодан для волос, в другом - ящик для гитары, и всякие безделушки и шутки вокруг, как девушки оживленные.[42]
- ^ Оксфордский словарь английского языка, 1-е изд. "кукуруза, n. Издательство Оксфордского университета (Оксфорд), 1893.
- ^ Заверено Оксфордский словарь английского языка как это произошло к 1820 году.[44]
- ^ Крус, Джон. Треснутый. "5 ужасающих историй происхождения популярных детских песен". 21 сентября 2012 г. По состоянию на 6 июля 2014 г.
- ^ Адамс, Сесил. Прямой допинг. "Кто такой Джимми и почему он колет кукурузу?"30 октября 1998 г. По состоянию на 6 июля 2014 г.
- ^ Использование засвидетельствовано еще в 18 веке.
- ^ Из Дороти Скарборос По следам негритянских народных песен, зачислено Гарнетту Эскью из Западная Виргиния:[14]
Я не прощу, пока не умру
Как Учитель ездил на синехвостой мухе.
Dat pony r'ar, dat pony kick,
Старый Мастер, брошенный в канаву. - ^ а б Петерсон, Пит. "RE: Джимми Крэк Корн, и мне все равно" на Mudcat. Доступ 2 января 2006 г.
- ^ Аткинсон, Эдвард. «Продовольствие и землевладение» в Ежемесячный научно-популярный журнал, Vol. 59. Октябрь 1901 г.
- ^ Как, например, в фильме Мейбл Хоули Четыре цветочка на ферме Бруксайд (Гл. Viii, стр. 84).
- ^ На самом деле треснувшая кукуруза в виде кореш или же крупа был (и остается) Южный главный продукт,[51] но более грубая помола, связанная с его производством, связала его с животноводством в других регионах.[52]
- ^ Митчилл, Сэмюэл и др. Медицинский репозиторий и обзор американских публикаций по медицине, хирургии и вспомогательным отраслям науки, Vol. VI. T. & Y. Swords (Нью-Йорк), 1803 г.
- ^ а б "Дэн Эммет" в Энциклопедия Нью-Йорка, 2-е изд.
- ^ Hi Fi / стерео обзор, Vol. 18, стр. 55. Зифф-Дэвис, 1967.
- ^ а б Лхамон, W.T. Jr. Перейти Джим Кроу: утраченные пьесы, тексты и уличная проза первой атлантической популярной культуры, п. 21 год. Издательство Гарвардского университета (Кембридж), 2003.
- ^ Адлер, Мортимер Дж. Негр в американской истории, Vol. III: «Рабы и господа, 1567–1854», с. 52. Encyclopædia Britannica, 1969.
- ^ См., Например, Скарборо, стр. 224, где он появляется в "My Ole Mistis":
Мой старый хозяин обещал мне
Когда он умер, он освободил меня.
Теперь старый хозяин мертв и ушел
"Левый" ниггер поднимает кукурузу.
Джим треск кукурузы, мне все равно ... - ^ Виктория. Парламентские дебаты, Vol. XXXII: Сессия 1879–80, п. .1961: «25 ноября 1879 г.». Джон Феррес (Мельбурн), 1880 год.
- ^ Райт, Джон. Язык гражданской войны, п. 35: "Муха синего хвоста". Издательство "Гринвуд".
- ^ Эрбсен, Уэйн. Песни, анекдоты и рассказы на крыльце: 48 любимых песен южан, п. 10. 1993.
- ^ "Они слышат пение Америки В архиве 14 июля 2014 г. Wayback Machine" в Время. 19 июля 1963 г. Проверено 2 июля 2014 г.
- ^ а б Сигер, Питер. Американские любимые баллады. Музыкальные продажи (Нью-Йорк), 1961 год.
- ^ Сигер рассказал, что Ломакс утверждал, что узнал эту песню от Дороти Скарбороколлекция[64] По следам негритянских народных песен.[14]
- ^ Холден, Стивен. "Сливки народа, воссоединившиеся ради дела" в Нью-Йорк Таймс, C 15. 19 мая 1993 г.
- ^ "Reverb Central.:. Обзор.:". www.reverbcentral.com.
- ^ "Майк Адамс и красные куртки - бит серфера". Discogs.
- ^ Пинто Пит в Аризоне, Ep. 5. Размещено на Archive.org.
- ^ Рекорды PRI: SPL-2.
- ^ "Cingular вытягивает рекламу после жалоб на расизм". CBS Broadcasting Inc. 16 декабря 2006 г. Архивировано с оригинал 12 декабря 2008 г.. Получено 16 ноября, 2008.
внешняя ссылка
- Полные тексты песен Дороти Скарборо за 1925 год в По следам негритянских народных песен на Archive.org
- Полный текст версии Берла Айвса 1947 года в MetroLyrics
- "Джимми Крэк Корн", современная версия, записанная в От моего народа: 400 лет афроамериканскому фольклору (Google Книги)
- "Синяя муха [Законы I19]"на Индекс традиционных баллад
- Lyr Add: (De) Муха синего хвоста обсуждение на Mudcat.org дает несколько вариантов названия и слов, информацию о ранней публикации; его ссылки включают множество других обсуждений песни. Доступ 10 сентября 2005 г.
- Джимми Крэк Корн - Человек или миф обсуждение на Mudcat.org включает обсуждение текстов песен, ссылки на другие источники. Доступ 10 сентября 2005 г.