WikiDer > Му шу свинина

Moo shu pork
Му шу свинина
Mu xu rou.jpg
Традиционный китайский или же
Упрощенный китайский или же
Ханю Пиньиньm xū ròu или mù xī ròu

Му шу свинина (также пишется m xū ròu, мычание свинины, му шу или же му сю свинина) блюдо северный китайский происхождение, возможно, происходящее из Шаньдун. Считается, что впервые он появился в меню китайских ресторанов в Соединенные Штаты в конце 1960-х,[1] и с тех пор стал основным продуктом Американская китайская кухня.[2]

Описание

Китайский

В традиционной китайской версии свинина му-шу (木 须 肉 / mùxūròu) состоит из нарезанных свиная вырезка, огурец и яичница-болтунья, обжарить в кунжут или же арахисовое масло вместе с мелкими черенками древесные грибы (черный гриб) и энокитаке грибы. Блюдо заправляется фаршем. имбирь и чеснок, зеленый лук, соевый соус, и рисовое вино (обычно Хуанцзю).

Американский китайский

В Соединенных Штатах это блюдо, кажется, появилось в китайских ресторанах в Нью-Йорк и Вашингтон, округ Колумбия., примерно в 1966 г., получив упоминание в Нью-Йорк Таймс путеводитель по ресторанам Вашингтона, округ Колумбия, опубликованный в том же году.[3] Один из первых ресторанов в Манхэттен Блюдо подавалось в Pearl's, одном из самых известных китайских ресторанов Нью-Йорка, где подают не-Кантонская кухня в 1960-е гг.[4] Статья 1967 г. в Нью-Йорк Таймс заявляет, что еще одним из первых рестораторов, которые подали это блюдо на Манхэттене, была Эмили Кво, владелица ресторанов Mandarin House, Mandarin East и Great Shanghai.[5] Блюдо также было ранним в меню в Джойс Чен's, новаторский ресторан в мандаринском стиле в Кембридж, Массачусетс.

На момент своего появления блюдо готовилось традиционным способом, но, поскольку древесных колосьев и бутонов лилейной лилии было мало, был разработан модифицированный рецепт. В этом модифицированном рецепте, который постепенно стал преобладать в Северной Америке, зеленый капуста обычно является преобладающим ингредиентом, наряду с яичницей-болтунью, морковь, лук и ростки фасоли, наряду с меньшим количеством бутонов лилий и древесных грибов. Новый рецепт больше похож на китайскую начинку. Весенний блин. Шиитаке грибы бок Чой, снежный горох стручки болгарский перец, лук, и сельдерей иногда также используются, и сушат шерри часто заменяется на Хуанцзю. Овощи (кроме бутонов лилий и ростков фасоли) перед приготовлением обычно нарезают длинными тонкими полосками.

Вариации

Хотя перечисленные выше ингредиенты являются типичными, рецепт может варьироваться от шеф-повара к шеф-повару или от ресторана к ресторану. И в китайской, и в американизированной версии глутамат натрия, соль, сахар, кукурузный крахмал, и земля Белая бумага также часто добавляются. В менее аутентичных североамериканских ресторанах деревянные колосья и бутоны лилейных лилий - ингредиенты, менее знакомые большинству американских клиентов, - часто полностью опускаются.

Хотя чаще всего это блюдо готовят из свинины, его можно приготовить, заменив его другим мясом или морепродуктами; обычно используется только одно мясо. Если приготовлено из курицы, а не из свинины, блюдо называется мычание курицы, и название также изменяется, если он приготовлен из говядины, креветок или тофу. Если приготовлено без мяса, оно называется Му-шу овощи. Многие китайские семьи используют курицу, но креветки и говядина в домашней кухне встречаются реже.

Лу (卤), что означает соус, также состоит из стандартных ингредиентов свинины му-шу, в том числе лилейной лилии, древесного уха, соевого соуса и крахмала. Лу или далу (打 卤), с соусом, похожий на au jus в западной кухне. Лу, вегетарианский, с яйцами или мясом, часто используется в качестве суповой основы для лапши (лапша Далу). Это может быть как соус, так и суп. Лу также используют для завтрака с мягким тофу, часто в Китайский халяль заведения быстрого питания.

Обслуживание

китайский стиль

В Китае свинину му шу обычно подают с рисом. Му шу Лу, ​​вариант соуса, чаще подают с лапшой и мягким тофу.

Американский китайский стиль

В Америке свинину му-шу подают с небольшим блюдом хойсин и несколько теплых, пропаренных, тонких, белых тортилья-подобные обертки из муки, называемые "му шу" блины" (Китайский: , пиньинь: mù xū bng), báo bng (, буквально «тонкие блины») или просто «мандариновые блины»; они похожи на те, которые обслуживаются Утка по-пекински. В конце 20-го века некоторые североамериканские китайские рестораны начали обслуживать Мексиканский-стильная мука лепешки, которые более толстые и более хрупкие, чем традиционные обертки му-шу.[нужна цитата]

Затем свинину му-шу заворачивают в блины му-шу, которые едят вручную, как тако. Посетитель может заворачивать свои блины; в некоторых китайских ресторанах это делают официанты или официантки. Сначала на блин намазывают небольшое количество соуса хойсин, затем в центр блина кладут немного свинины му-шу. Дно блина складывается вверх (чтобы содержимое не выпало), затем стороны блина складываются или заворачиваются, как будто тако.[6] В отличие от практики упаковки буррито, верхняя часть обычно не переворачивается, так как блины, как правило, съедаются сразу же, и поэтому опасность выпадения пищи через верхнюю часть, которую съедают первой, отсутствует. Поскольку блюдо часто содержит много жидкости, нужно следить за тем, чтобы блин не пропитался и не сломался во время скручивания или еды.

Этимология

Есть две основные истории того, как следует писать и объяснять название этого блюда.

Одна история дает название как (пиньинь: mù xī ròu). Последний символ 肉 (ròu) означает «мясо» и относится к свинине в блюде. Первая часть 木犀 (mù xī) - это название Османтус сладкий: небольшое декоративное дерево, которое дает гроздья маленьких ароматных соцветий, которые могут быть желтыми или белыми.

Цветет сладкий османтус
Цветки дерева сладкого османтуса напоминают яичницу.

Яичница-болтунья имеет вид, который напоминает людям смешанные желтые и белые цветы, поэтому 木犀 (mù xī) - это поэтический способ обозначить яичницу-болтунью, использованную при приготовлении этого блюда. Дополнительно на китайском Конфуцианский годовщина смерти празднования, китайское слово для «яйца» (; pinyin: dàn) следует избегать, говоря о блюдах, содержащих яйца, так как многие Китайские проклятия содержат это слово. Таким образом, слово дань обычно заменяли с помощью эвфемизм «Сладкий османтус».[7] Исходя из этого, в этой версии названия блюда первый символ, (mù) - это сокращение от 木耳 (mù'ěr, что означает «грибок древесных ушей») и (xī, что означает «Сладкое дерево османтуса») является сокращением от 桂花 (guíhuā, что означает «Сладкий цветок османтуса»).

Второй способ написания названия этого блюда, который часто встречается в китайских ресторанах США, - (пиньинь: mù xū ròu). Второй иероглиф 须 (xū) означает «усы», и ему часто придают дополнительный определяющий компонент в письменной форме (чтобы отличить значение «усов» от других значений слова ) так что он записывается как . Возможно, что 木 須 肉 (буквально «свинина с усами»), возможно, использовалось в меню первых американских китайских ресторанов для подачи блюда вместо правильного соединения 木樨 肉 («сладкая свинина из османтуса») из-за спешки или просто из-за ограничений китайских машинок. Это также могло быть просто результатом написания неправильного символа с похожим произношением.

Два дополнительных объяснения названия имеют неясное происхождение и могут быть примерами народная этимология: Есть район с похожим названием в Пекин называется Muxidi (), который является домом для Станция Мухиди (木樨 地 站). Блюдо также изредка называют 苜蓿 (mùsù ròu) означает "люцерна мясо".

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Шустер, Элвин (18 мая 1967 г.). "Вашингтон: Путеводитель по столице страны New York Times". Р. Б. Люс. Получено 18 мая, 2020 - через Google Книги.
  2. ^ http://www.meierswinecellars.com/recipe8.html В архиве 2007-10-07 на Wayback Machine meierswinecellars.com
  3. ^ Вашингтон: Путеводитель по столице страны The New York Times, Алвин Шустер (Р. Б. Люс, 1967, с. 268).
  4. ^ Модная еда: семь десятилетий кулинарных увлечений, Сильвия Лавгрен (Чикаго: University of Chicago Press, 2005, стр. 26).
  5. ^ «Неважно, как вы это пишете, это все равно Мо-Шу-Ро», Крейг Клэйборн (Нью-Йорк Таймс, 2 ноября 1967 г.).
  6. ^ Лавгрен, Сильвия. Модная еда: семь десятилетий кулинарных увлечений. п. 109.
  7. ^ "Китайская гастрономия: свинина му шу , 木 須 肉 , 肉 和 维基 百科". 27 марта 2008 г.. Получено 18 мая, 2020.