WikiDer > Шило (библейский персонаж) - Википедия
Шайло (/ˈʃаɪлoʊ/; иврит: šīlō שִׁיל֔וֹ или же šīlōh שילה) - цифра, упомянутая в Еврейская библия в Бытие 49:10 в составе благословение данный Джейкоб своему сыну Иуда. Иаков утверждает, что «скипетр не отойдет от Иудеи ... пока Шайло приходит ... ".[1]
Версии и переводы
В Латинская Вульгата переводит слово как "он ... который должен быть отправлен",[2] что было бы эквивалентом иврита Shaluach (иврит: שלוח, "Messenger"), что указывает на возможное искажение текста (с обеих сторон). В Пешитта имеет «тот, кому [он] принадлежит»[3] Точно так же Септуагинта переводит это слово как «вещи, припасенные для него».[4][5]
Некоторые английские переводы сохраняют слово «Шайло» в качестве названия («пока не придет Шайло», Версия короля Джеймса) или как Укажите имя («покуда люди придут в Силом», JPS Танах). Другие переводы переводят всю фразу на английский язык, как «до тех пор, пока он не придет к тому, кому она принадлежит» (Пересмотренная стандартная версия), «пока не будет дань ему» (Английская стандартная версия) или «доколе не придет Тот, чье право» (Христианская стандартная Библия Холмана).
Интерпретация
«Как хороши шатры твои, Иаков!» Валаам увидел, что входы в иудейские шатры: насколько хороши «шатры» Силома и Храма, где евреи приносят жертвы, чтобы искупить свои грехи[6]
Ссылка на скипетр и Колено Иуды заставил многих людей рассматривать этот стих как Мессианское пророчество. Бытие 49.9 упоминает лев Иудеи это также упоминается в латинском Экзорцизм против сатаны и ангелов-отступников.[7] В экзорцизме Иисусу Господу молятся следующим образом: «Vícit Leo de tríbu Júda, rádix Dávid». Стих объясняет Бытие 49.9-10, указывая на Христа как Хороший пастух, которому предшествует скипетр Его предок король Дэйвид и по законодатель Моисея.
Название Шайло ассоциируется как с "MoSheH" (משה, Моисей), имя которой имеет то же числовое значение, что и слово "ШиЛоХ" (שילה)[8]... и с Машиах[9]
Это толкование восходит, по крайней мере, к Таргум Онкелос в первом веке нашей эры и действительно интерпретировался как обещанный Мессия в большинстве традиционных еврейских мыслей и писаний.[10]
Среди христиан "Силом" считается ссылкой на Иисус, которые, по их мнению, исполнили более ранние пророчества Торы, хотя само слово конкретно не упоминается в Новый Завет,[11] хотя некоторые связали это с Бассейн Силоамаупоминается в рассказе о исцеление слепорожденного.[12] Однако Бытие 49:10 стало основным мессианским текстом, к которому обращались отцы ранней церкви.[11] Христианская мессианская интерпретация находится в использовании заглавной буквы местоимения «Он» в Христианская стандартная Библия Холмана («доколе не придет Тот, Чье право»).
Некоторые христианские ученые, однако, отметили, что перевод текста затруднен тем, что Силом не упоминается как личное имя в Ветхом Завете. В других интерпретациях аналитиков этот термин переводится как указание на «название места, а не человека», хотя они также приходят к выводу, что в целом это менее вероятно.[13]
Исламская интерпретация
В ислам, Шайло интерпретируется как ссылаясь на Мухаммеда[14] с особым вниманием к Корану 3:81.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Юникод / XML Ленинградский Кодекс". Tanach.us. Получено 2013-04-16.
- ^ "Перевод Дуэ-Реймса". Latinvulgate.com. Получено 2013-04-16.
- ^ "Пешитта в переводе Джорджа Ламсы". Lamsabible.com. Получено 2013-04-16.
- ^ "NETS: Электронное издание". Ccat.sas.upenn.edu. 2011-02-11. Получено 2013-04-16.
- ^ "Брентонский перевод". Ecmarsh.com. Получено 2013-04-16.
- ^ Ребе Нахман из Бреслова. ТОРА РЕБЕ НАХМАНА: ЦИФРЫ - ВТОРОНОМИЯ - Бресловские сведения о еженедельном чтении Торы Бресловский научно-исследовательский институт, Иерусалим / Нью-Йорк
- ^ «Экзорцизм против сатаны и ангелов-отступников на латыни и английском».
- ^ Зоар И, 25б
- ^ Раши на Бытие 49:10
- ^ Пентюк, Ойген Дж. (2006). Иисус Мессия в еврейской Библии. Paulist Press. п. 108. ISBN 9780809143467.
- ^ а б Гейне, Рональд Э. (2007). Чтение Ветхого Завета с Древней церковью: изучение формирования раннехристианской мысли. Baker Academic. С. 109–110. ISBN 9781441201539.
- ^ Брунер, Фредерик Дейл (2012). Евангелие от Иоанна: комментарий. Эрдманс. п. 575. ISBN 9780802866356.
- ^ Определение слова Shiloh
- ^ Келдани, Мухаммед в Мировых Священных Писаниях, 2006 г., стр.