WikiDer > Корнуоллская грамматика - Википедия

Cornish grammar - Wikipedia

Корнуоллская грамматика это грамматика из Корнуоллский язык (Kernowek), островной кельтский язык тесно связан с Бретонский и валлийский и, в меньшей степени, Ирландский, Манкс и Шотландский гэльский. Это было основным средством общения Корнуоллский народ на протяжении большей части своей истории до 17 века, когда языковой сдвиг произошло в пользу английский.

А возрождение, однако, началось в 1904 году с публикации Справочник корнуоллского языка, от Генри Дженнер, и с тех пор интерес к языку растет.

Классы слов и фразы

Глаголы

Корнуэльские глаголы очень регулярны, и в их формах инфинитива они также считаются существительными. Например, амма означает акт поцелуя скорее, чем целовать. Существует несколько неправильных глаголов, которые обычно используются как вспомогательные.

Прилагательные

в отличие английский, Корнуэльские прилагательные идут после изменяемого существительного. Есть простые и производные прилагательные. Первые состоят из прилагательных, не образованных ни от одного другого слова, тогда как последние образуются путем добавления суффиксов, таких как -ek до конца существительного (включая отглагольные).

Предлоги

Как и в других Кельтские языки, Корнуолл имеет спрягаемые предлоги.

Статьи

В Корниш нет неопределенных артиклей, и ан действует и как определенный артикль, и как показательный.

Мутация начального согласного

Первоначальная мутация - это черта, присущая всем современным Кельтские языки, в котором начальная согласная в слове может измениться при некоторых обстоятельствах. В корнуоллском языке эти изменения происходят, когда слово начинается с одного из согласных, показанных в таблице ниже; остальные начальные согласные остаются без изменений. Наиболее частая мутация происходит после определенного артикля. ан, когда за ним следует существительное женского рода в единственном числе или существительное во множественном числе мужского рода.

Мутация согласного в корнуоллском языке
Без мутации
согласный звук
Мягкий
мутация
Аспирировать
мутация
Жесткий
мутация
Смешанный
мутация
пбж--
тdth--
kгчас--
бv-пж
ddh-тт
г1исчезает-kчас
г2ш-khw
gwш-кВтhw
мv--ж
chj---

1 Перед неокругленными гласными (i, y, e, a), l и r + неокругленные гласные.
2 Перед округленными гласными (o, u) и r + округленные гласные.

Порядок слов и фокус

По умолчанию порядок слов корнуоллского языка глагол – субъект – объект, хотя, как и большинство кельтских языков, он несколько подвижен. Корнуоллский язык имеет систему лицевых составляющих, в которой части предложения могут быть перенесены на передний план для сосредоточения, а не подчеркивания. на месте как это делает английский. Эта система повлияла на Англо-корнуоллский диалект, слышимый в характерных вопросах говорящих на диалекте, таких как "Goin 'in' town are'ee?" и "S bleddy hot 'tis".

В описательных предложениях глагола БОС 'быть', дополнение обычно передается:

  • Merryn ov vy.
Меррин я
Я Меррин.
  • Lowen es jy.
Счастлив был ты
Ты был счастлив.

Другие предложения о существовании БОС впереди глагол:

  • Yma привет kortos y'n gegin.
Вот она, подожди, на кухне.
Она ждет на кухне.
  • Yth esa lyver war an estyllen.
ВПАРТ там. Книга была на полке
На полке была книга / На полке была книга

Поскольку Корниш предпочитает использовать форму существования БОС с неопределенными объектами (т. е. когда они не выделены для выделения), объект, являющийся определенным или неопределенным, может привести к тому, что на разные части будут обращены:

  • Y fydh ebost danvenys yn-mes ynno an kedhlow a vri.
VPART будет рассылаться по электронной почте с актуальной информацией.
Будет отправлено электронное письмо с соответствующей информацией. (буквально Будет отправлено электронное письмо)
  • Ebost a vydh danvenys yn-mes a-vorow.
письмо SPART будет отправлено завтра
Письмо будет отправлено завтра.
  • Y feu kath gwelys y'n lowarth.
ВПАРТ был котом видели в саду
В саду была замечена кошка. (буквально Была замечена кошка)
  • An gath a veu gwelys y'n lowarth.
кот СПАРТ был замечен в саду
Кошку видели в саду.

Для других глаголов по умолчанию используется неотмеченный порядок слов с входом в тему. Это все еще следует по умолчанию глагол – субъект – объект порядок, так как предложения такого рода по происхождению были относительными придаточными предложениями, подчеркивающими подлежащее:

  • Мой a ros lyver da dhe das Jowan de.
Мне RPART вчера подарил книгу отцу Йовану
Вчера я подарил отцу Иована хорошую книгу. (буквально Это я дал хорошую книгу)

Когда объектом предложения является местоимение, оно появляется перед глаголом, вставленным после частицы а, хотя он также может стоять после глагола для выделения: Мой a's gwel "Я вижу ее" или Мой a's gwel привет 'Понимаю ее'. При использовании вспомогательных глаголов притяжательное местоимение используется вместе с отглагольным существительным: Мой a wra hy gweles «Я вижу ее» (буквально «Я делаю ее видение») или в стрессовом состоянии My a wra hy gweles привет 'Понимаю ее'. В обоих случаях корнуэльский разговорный язык может отбрасывать все местоимения, кроме суффиксов, чтобы дать Привет привет и My a wra gweles привет, хотя это редко пишут.

В вопросах и отрицательных предложениях используются вопросительная частица и отрицательная частица соответственно. Обычно на них выходят в нейтральных ситуациях:

  • A wruss'ta ri an lyver dhodho de?
IPART ты ВН дал книгу ему вчера
Ты вчера отдала ему книгу?
  • Ny wrug vy ri an lyver dhodho.
НПАРТ Я дал В.Н. книгу ему
Книгу ему не давала.

Предметные местоимения можно поставить перед отрицательной частицей для выделения: Мой ny vynnav kewsel Sowsnek 'я не будет говорить по-английски »или« Что касается меня, я не буду говорить по-английски »( Долли Пентритпоследние слова).

Фронтинг для акцента

Помимо приведенных выше «нейтральных» структур, элементы корнуоллских предложений могут быть выделены спереди, чтобы сделать акцент или при ответе на вопрос с запрошенной информацией. Фронтинг подразумевает перемещение элемента в начало предложения. В английском языке это обычно достигается путем изменения тона или интонации.

Во фронтинге участвуют две частицы. Частица а на самом деле относительная частица, используемая при обращении к подлежащему или прямому объекту предложения. Если передается что-либо еще, обычно наречия или информация, возглавляемая предлогами, то используется частица y (yth перед гласной).

Вопросотклик
  • Piw a brenas an bara?
Кто купил хлеб?
  • Ev a'n prenas.
Он купил это. (букв. Это он купил это)
  • Наплечник Мэри и Брена?
Мэри купила это?
  • Na wrug, Bob a'n prenas.
Нет Боб купил это. (букв. Это Боб купил это)
  • Pyth a wruss'ta prena?
Что ты купил?
  • Keus a brenis.
я купил сыр. (букв. Это был сыр, который я купил)
  • A wruss'ta prena hemma?
Вы купили это?
  • Ny wrug vy prena hemma; хна бренис.
Я не покупал это; я купил Вон тот. (букв. Это был тот, который я купил)
  • Pyth a wruss'ta gul?
Что ты сделал?
  • Prena an keus wrugav.
я купил сыр. (букв. Я покупал сыр)
  • Peur hwruss'ta y brena?
Когда ты это купил?
  • Dhe bymp eur y'n prenis.
я купил это в пять часов. (букв. Я купил это в пять часов)
  • Ple hwruss'ta y brena?
Где ты это купил?
  • Y'n worvarghas y'n prenis.
я купил это в супермаркете. (букв. Я купил это в супермаркете)

Номинальный синтаксис

Определители предшествуют изменяемому существительному, а прилагательные вообще следите за ним. Модификатор, который стоит перед заглавным существительным, часто вызывает мутация, и прилагательные после женский существительное ленитированный. Таким образом:

  • Бенин ("женщина")
  • венин ("женщина"; Бенин ленитирован, потому что он женский)
  • Тебель Венин («злая женщина»; Бенин зачитывается, потому что Тебель "злой" предшествует этому)
  • Бенин Гонник («умная женщина»; конник ленитируется, потому что следует за существительным женского рода)

Родительный падеж отношения выражаются сопоставление. Родительный падеж в корнуоллском языке образуется путем добавления двух существительные фразы рядом друг с другом, владелец идет вторым. Таким образом, английское «мать кошки» или «мать кошки» соответствует корнуоллскому языку. мамм гат - буквально «мать-кошка»; "номер телефона руководителя проекта" Niver Pellgowser Menystrer An Towl - буквально «номер телефонного менеджера проекта». Только последнее существительное в родительном падеже может принимать определенный артикль.

использованная литература

  • Уильямс, Н. Desky Kernowek (Эвертип, 2012)
  • Браун, В. Грамматика современного корнуоллского языка (Kesva an Taves Kernewek, 2001)