Иудео-португальский, или же Лузитанский, это вымершие Еврейский язык который использовался Евреи из Португалия.
Описание
Это был жаргон Сефардские евреи в Португалия до 16 века, а также во многих местах португальской еврейской диаспоры. Его тексты были написаны в Еврейский шрифт (aljamiado português) или Латинский алфавит.
Поскольку португальские евреи вступали в брак с другими изгнанными сефардами, язык оказывал влияние на соседние Иудео-испанский. Близкое сходство со Стандартным португальский заставили иудео-португальский вымерть в Португалии, сохранившись в повседневном использовании в диаспоре до конца 18 - начала 19 века. Иудео-португальский повлиял на Папьяменто и Сарамаккан языков.
Характеристики
Влияния иудео-испанского языка
| Иудео-португальский | португальский | Иудео-испанский | Английское значение |
|---|
| ай | ха | ай | есть |
| Дио | Деус (арх. Део) | Дио | Бог |
| маним | mãos | Манос | Руки |
Португальские архаизмы
| Иудео-португальский | Современный португальский | Английское значение |
|---|
| algũa | Alguma | любой |
| ангора | Агора | сейчас же |
| dous | dois | два |
| ha | Ума | а, ан, один |
Влияния из иврита
| Иудео-португальский | иврит | Английское значение |
|---|
| кадос | קדוש/Кадош | святой |
| Джессиба | ישיבה/ешива | Религиозная школа |
| масса | מַצָּה/маца | ритуальный хлеб |
| Misvá | מִצְוָה/мицва | заповеди |
| ros | ראש/Рош | голова |
| рассим | ראשים/рашим | головы |
| Россана | ראש השנה/Рош ха-Шана | Еврейский Новый год |
| саба | שבת/Шаббат | Суббота |
| седака | צדקה/цдака | благотворительность |
| Queilá | קְהִלָה/кехила | община |
| квидус | קידוש/кидуш | благословение над вином |
| Теба | טבה/тева | центральная платформа в синагоге |
Влияния с греческого
| Иудео-португальский | Греческий | Английское значение |
|---|
| esnoga | συναγωγη/синагога | синагога |
Смотрите также
Рекомендации