WikiDer > Лессинг-Отмер
| Китайская латинизация |
|---|
| Мандарин |
| Ву |
| Юэ |
| Мин. |
| Ган |
| Хакка |
| Сян |
| Смотрите также |
Лессинг-Отмер это романизация из Мандарин Китайский который когда-то использовался немцами, написанный Ф. Лессингом и доктором В. Отмером, которые в 1912 году напечатали свою книгу «Lehrgang der nordchinesischen Umgangssprache» (Курсы разговорного северокитайского языка) на Цинтау (Китайский: 青島; пиньинь: Qīngdǎo) в то время как это было Немецкая колония в 1912 году через «Deutsch-Chinesische Druckerei und Verlagsanstalt».
В 1979 году Государственный совет Китайской Народной Республики по романизации постановил, что переводы публикаций на иностранные языки должны использовать романизацию Лессинга-Отмера в Немецкоязычные страны, и Пиньинь в англоязычных странах.[1]
Стол
Тона романизированы иначе, чем Пиньинь выделены синим цветом.
Исходный
Финал
Рекомендации
- ^ Британская энциклопедия, издание 2004 г., статья о романизации пиньинь.