WikiDer > Список латинских топонимов в Италии и на Мальте
Латинские географические названия |
---|
По стране |
по типу |
В этот список входят страны и регионы в Итальянский полуостров которые были частью Римская империя, или которые были даны латинский географические названия в исторической справке.
Фон
До Современная эра, Латынь была общий язык на стипендию и картографию. В течение XIX и XX веков немецкие ученые, в частности, внесли значительный вклад в изучение исторических географических названий или Орцнаменкунде. Эти исследования, в свою очередь, внесли свой вклад в изучение генеалогии. Для специалистов по генеалогии и историков Европы до модерна знание альтернативных названий мест жизненно важно для извлечения информации как из государственных, так и из частных архивов. Однако даже специалисты в этой области отмечают, что информацию можно легко вырвать из контекста, поскольку названия мест в Европе часто повторяются; полагаться исключительно на очевидные связи следует, таким образом, с помощью действующей исторической методологии.
Предостережения и примечания
Латинские топонимы не всегда присущи только одному месту - например, было несколько римских городов, названия которых начинались с Колония а затем более описательный термин. Вовремя Средний возраст, их часто сокращали до Колония. Один из них, Колония Агриппиненсис, сохраняет свое название сегодня в виде Кёльн.
Ранние источники для Римский имена показывают многочисленные варианты и варианты написания латинских имен.
Современное каноническое имя указывается первым. Источники перечислены в хронологическом порядке. Как правило, для каждого имени отображается только самый ранний источник, хотя многие имена записаны более чем в одном из источников. Если источник отличается написанием или имеет другие альтернативы, они перечислены после источника. Для облегчения поиска варианты написаны полностью и перечислены в наиболее вероятной хронологии.
Надстрочные индексы указывают:
- Латинизированная форма имени, производного от греков.
- Латинизированная форма имени, полученного из Азии через греческий.
- Измененная латинизированная форма имени, производного от греков.
Города и поселки в Италия
Каноническое латинское имя (источник (и): вариант (и)) | Английское имя (родной язык (и)) - старое имя (и), (другой язык (и)), местоположение (а) |
---|---|
Абеллин | Авеллино (Восток Неаполь) |
Acelum | Asolo |
ad Aesim | Фальконара Мариттима, Марке |
Aesis | Ези, Марке |
ad Martis | С. Мария ин Пантано (возле Масса Мартана, Умбрия) |
Аэнария | Искья |
Агригент | Агридженто |
Альба Помпея | Альба, Пьемонт |
Альбингаунум | Альбенга |
Альбинтемелиум, Альбинтимилиум | Вентимилья |
Altinum | Altino |
Америка | Амелия, Умбрия |
Аммурианум | Мурано |
Апуа | Понтремоли |
Aquae Statiellae | Acqui Terme |
Аквилия в Вестини, Аквилия | L'Aquila |
Арконизиум | Раккониджи |
Ардеа | Ардеа |
Ariminum | Римини |
Arretium | Ареццо |
Asculum Picenum | Асколи Пичено |
Ассизиум | Ассизи, Умбрия |
Атесте | Эсте |
Aternum | Пескара |
Августа | Августа, Сицилия |
Августа Багиеннорум | Бене Вадженна |
Августа Претория Салассорум | Аоста |
Августа Тауринорум, Тавразия | Турин |
Баретий | Варезе |
Барий | Бари |
Барули | Барлетта |
Баузанум, Понс Друзи | Больцано |
Беллунум | Беллуно |
Беневентум | Беневенто |
Бергомум | Бергамо |
Бобиум, Эбовиум | Боббио |
Bononia | Болонья |
Бореана | Бурано |
Бриндизий, Брундусиум | Бриндизи |
Brixellum | Брешелло |
Brixia | Брешия |
Brixino | Brixen (Брессаноне) |
Caesena | Чезена |
Caieta | Гаэта |
Capreae | Капри |
Капуя | Санта-Мария-Капуа-Ветере |
Каралис | Кальяри, Сардиния |
Carreum Potentia | Chieri |
Castra Nicia | Caltanisetta |
Катана или Катина | Катания |
Centum Cellae | Чивитавеккья |
Civitas Sancti Romuli | Сан-Ремо |
Клатерна | Клатерна |
Comum | Комо |
Кремона | Кремона |
Дертона | Тортона |
Дрепан | Трапани (к западу от Палермо) |
Eporedia | Иврея |
Фабиранум, Фабрианум | Фабриано |
Faesulae | Фьезоле |
Faventia | Фаэнца |
Фельтрия | Фельтре |
Fidentia | Фиденца |
Фирмум (Picenum) | Фермо |
Флоренция | Флоренция (Firenze) |
Forum Cornelii | Имола |
Форум Fulvii | Вилла дель Форо, возле Алессандрия |
Форум Юлий | Чивидале-дель-Фриули |
Форум Ливии | Форли, Италия |
Форум Попилии | Форлимпополи |
Forum Vibii Caburrum | Кавур |
Fossa Clodia | Кьоджиа |
Фрусина | Фрозиноне |
Фульгинии, Фульгиний | Foligno |
Генуя | Генуя (Генуя) |
Хаста | Асти |
Хна или Хенна | Энна |
Геркуланум | Геркуланум (Ercolano) |
Hispellum, Colonia Julia Hispellum | Spello, Умбрия |
Гостиилия | Остилья |
Игувиум, Эугубиум | Губбио, Умбрия |
Industria | Монтеу-да-По |
Ирия | Voghera |
Юлия Конкордия | Concordia Sagittaria |
Интерамна Нахарс, Интерамна Нахартиум | Терни, Умбрия |
Интерамния Претутиана, Интерамния, Интерамниум, Интерамна | Терамо |
Labellum | Лавелло |
Лаус Помпея | Лоди, Ломбардия |
Либарна | возле Серравалле-Скривия |
Лилибей | Марсала |
Лука | Лукка |
Луна | Луни |
Lupiae | Лечче |
Мантуя | Мантуя (Мантова) |
Матеола | Матера |
Медиолан | Милан (Милан) |
Мессана | Мессина |
Mevania | Беванья, Умбрия |
Modicia | Монца |
Мутина | Модена |
Неаполис | Неаполь (Неаполь) |
Нола | Нола, возле Неаполь |
Новария | Новара |
Нурсия | Norcia, Умбрия |
Olmedum | Ольмедо |
Опитергий | Одерцо |
Панормус | Палермо |
Парма | Парма |
Патавиум | Падуя (Падуя) |
Перусия | Перуджа |
Писы | Пиза |
Пизаурум | Пезаро |
Пистория, Писториум или Писторией | Пистойя |
Placentia | Пьяченца |
Пыльца | Пыльца |
Помпеи | Помпеи |
Портус Наонис | Порденоне |
Potentia | Potenza |
Praeneste | Палестрина |
Путеолы | Поццуоли |
Равенна | Равенна |
Reate | Риети |
Региум, или Региум Лепиди | Реджо-ди-Калабрия |
Родигиум или Родигиум | Ровиго |
Рома | Рим |
Scylacium, Scylletium, Scolatium, Scolacium, Scyllaceum, Scalacium, Minervium или Colonia Minervia | Сквиллаче |
Саена, Сена | Сиена |
Саво | Савона |
Сегузиум | Susa |
Сипонтум | Манфредония |
Spoletium | Сполето, Умбрия |
Stabiae | Castellammare di Stabia |
Суаса | Castelleone di Suasa, Марке |
Surrentum | Сорренто |
Сиракузы | Сиракузы (Сиракуза) |
Тарент | Таранто |
Тарвизиум | Тревизо |
Тавромений | Таормина |
Teate | Кьети |
Tergeste | Триест |
Террачина | Террачина |
Thermae Himerenses | Термини Имерезе |
Тибур | Тиволи |
Тицин | Павия |
Tifernum Tiberinum | Читта-ди-Кастелло |
Турин | Турин |
Trecalae | Кальтабеллотта |
Трезубец | Трент (Тренто) |
Tuder | Тоди, Умбрия |
Клык | возле Фраскати (юго-восток Рима) |
Урбинум Гортензия, Urvinum Hortense | возле Collemancio, Умбрия (?) |
Урбинум маторенсе, Urvinum Mataurense | Урбино, Марке |
Вада Сабатия | Вадо Лигуре |
Вардакате, Вардагейт | Casale Monferrato |
Вединум, Утинум | Удине |
Велея, Веллея | Веллея, фрация из Луганьяно Валь д'Арда |
Velitrae | Веллетри |
Venusia | Venosa |
Vercellæ | Верчелли |
Vicetia, Винсентия | Виченца |
Жертва | |
Vigiliae | Бишелье |
Виглебанум, Видигебанум | Виджевано |
Вигерия, Вигериум | Voghera |
Випитен | Випитено |
Volaterrae | Вольтерра |
Волсинии Нови, Волсиниум | Больсена |
Города и поселки на Мальта
Каноническое латинское имя (источник (и): вариант (и)) | Английское имя (родной язык (и)) - старое имя (и), (другой язык (и)), местоположение (а) |
---|---|
Civitas Victoriosa | Биргу (Витториоза) |
Мелита, Notabilis | Мдина |
Civitas Invicta | Исла (Сенглея) |
Civitas Humilissima | Валлетта |
Смотрите также
- Химические элементы названы в честь мест (некоторые названия элементов используют латинские названия мест)
- Список латинских географических названий, используемых в качестве конкретных названий
Рекомендации
В порядке вероятности публикации:
- PNH: Плиний (Гай Плиний Секунд), Naturalis Historia; книга «ПНХ» глава (то есть «37ПНХ81» вместо обычного «Н.Х.xxxvii.81»).
- PG: Птолемей (Клавдий Птолемей), География; книга «PG» глава (то есть «2PG3» вместо обычного «II.3»). Птолемей писал в Греческий, так что имена транслитерированный назад в латинский раскрыть первоначальную форму.
- HLU: Иоганн Якоб Хофманн (1635–1706): Lexicon Universale
- ГОЛ: Стандартное упоминание латинских топонимов с их современными эквивалентами - Д-р J. G. Th. Grässe, Orbis Latinus: Lexikon lateinischer geographischer Namen des Mittelalters und der Neuzeit (1861), исчерпывающий труд тщательных немецких ученых, который доступен онлайн во втором издании 1909 года. Чтобы использовать его, нужно понимать немецкие названия стран, какими они были в 1909 году. Оригинал был отредактирован и расширен. в многотомном издании 1972 г.