WikiDer > Список национальных сокровищ Японии (древние документы)
Период, термин "Национальное достояние"использовалось в Японии для обозначения культурные ценности с 1897 г.[1][2]Определение и критерии изменились с момента введения этого термина. Эти древние документы соответствуют нынешнему определению и признаны национальными сокровищами с момента вступления в силу Закона о защите культурных ценностей 9 июня 1951 года. Агентство по делам культуры, специальный корпус Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий, исходя из их «особо высокой исторической или художественной ценности».[3][4] «Древние документы» - это одна из тринадцати категорий национальных сокровищ, признанных агентством. В списке представлены 62 документа или набора документов от классической до ранней современной Японии, от Период Аски к Период Мэйдзи. Фактическое количество элементов превышает 62, поскольку группы связанных объектов объединены в отдельные записи. Список содержит элементы различного типа, такие как письма, дневники, записи или каталоги, сертификаты, императорские указы, завещания и карты. Документы фиксируют раннее японское правительство и буддизм, включая ранние контакты Японии с Китаем, организацию государства и жизнь при японском императорском дворе. Они расположены в 14 городах Японии в храмы (35), музеи (13), библиотеки или архивы (6), святыни (4), университеты (2) и в частных коллекциях (2). Большинство записей (28) в списке расположены в Киото. Документы в этом списке были преимущественно написаны кистью на бумаге и во многих случаях представляют собой важные примеры каллиграфия.[4]
Письмо было физически завезено в Японию из Китая в виде письменных артефактов в начале христианской эры. Примеры, некоторые из которых обозначены как археологические национальные сокровища, включают монеты времен правления Ван Ман (8–25 гг. Н. Э.), Золотая печать I века из Сиканосима, утюг конца II века. меч из кургана Тодайдзияма, то Семи-ветвистый меч с надписью 369 г. и большим количеством бронзовых зеркал - самые старые из них относятся к III веку.[5][6][7] Все эти артефакты возникли на континенте, скорее всего, в Китае. Однако письменные надписи на них, возможно, не были признаны письменными, а были ошибочно приняты японцами за украшения.[5] Когда позже японцы начали производить на месте копии оригинальных китайских зеркал, они, возможно, продолжали считать письменные надписи чисто декоративными.[8][9]
Концепция письма пришла в Японию из Корейского королевства Пэкче в виде классических китайских книг, вероятно, написанных на бумаге, и в виде свитков рукописей (Kansubon).[5][10] Вероятно, это произошло в начале 5 века (около 400 г.) и, конечно же, в 6 веке.[10][11] По легенде ученый Вани представила китайскую систему письма, а также Конфуцианство в Японию.[10] Самые старые тексты японского происхождения, которые демонстрируют четкое понимание концепции письма, относятся к V веку и, как и большинство текстов до 700 года, являются надписями на камне или металле.[12]Примеры включают три археологических национальных сокровища: Зеркало храма Суда Хатиман примерно с V века, что является плохой копией китайского оригинала, Меч Инарияма из 471 или 531 года и меч из кургана Эта Фунаяма примерно V века.[13][14] Резкий переход от незнания к письму к чтению и написанию сложных произведений на иностранном языке потребовал, чтобы самые ранние японские тексты были составлены и прочитаны людьми с континента, такими как Вани.[10] Меч Инарияма также является старейшим примером Man'yōgana использовать система письма что нанимает китайские иероглифы представлять японский язык.[15] Вскоре после введения письменности в провинции были назначены писцы для «записи событий и отчетов об условиях».[16][17]
В то время как письменность в Японии была ограничена в V и VI веках, количество документов, написанных на местном уровне, увеличилось в VII веке; хотя большинство из них потеряно.[11][18] К концу VII века возросшая культурная зависимость от Китая привела к тому, что чтение и письмо, особенно в правительстве и религии, стали неотъемлемой частью японской жизни.[18] Для этого развития было два основных фактора: начиная с Реформы Тайки (645–649) и продолжая Код Аски Киёмихара (689) и переписи населения 670 и 690 годов, было сформировано централизованное государство в китайском стиле, что потребовало большого количества чиновников, которые были грамотны и образованы, среди прочего, конфуцианскими текстами в Дайгакурё («Университет»), основанный Император Тенчи.[18] Вторым фактором была растущая популярность буддизма, который был завезен в Японию в середине VI века и активно продвигался Принц Сётоку (574–622).[18] В Сангё Гисё («Аннотированные комментарии к трем сутрам»), традиционно приписываемый принцу Сётоку, является старейшим из сохранившихся японских текстов любой длины.[19] Буддизм требовал изучения сутр, написанных на китайском языке, и государство основало бюро копирования сутр (Shakyjo) до 727 г.[nb 1][18] Самые старые японские книги - это две хроники, Кодзики и Нихон Сёки, с начала 8 века. В то время фонограмма орфография пользовался все большей популярностью в 8 веке, он еще не использовался для более длинной прозы. Современный Кана, особенно хирагана и катакана были разработаны в Период Хэйан.[20]
Статистика
Почти половина всех записей в списке находится в Киото.
Префектура | Город | Национальные сокровища |
---|---|---|
Чиба | Сакура | 2 |
Фукуока | Фукуока | 1 |
Гифу | Мотосу | 1 |
Киото | Киото | 28 |
Миядзу | 1 | |
Нара | Нара | 4 |
Осака | Кавачинагано | 1 |
Симамото | 1 | |
Шига | Нагахама | 1 |
Оцу | 8 | |
Сидзуока | Макинохара | 1 |
Tochigi | Tawara | 1 |
Токио | Токио | 10 |
Вакаяма | Kōya | 1 |
Ямагата | Ёнэдзава | 1 |
Период[nb 2] | Национальные сокровища |
---|---|
Период Аски | 1 |
Период Нара | 8 |
Период Хэйан | 32 |
династия Тан | 1 |
Камакура период | 17 |
Династия Юань | 1 |
Период Нанбоку-тё | 1 |
Период Момояма | 1 |
использование
Столбцы таблицы (кроме Содержание и Изображений) сортируются нажатием на стрелки. Ниже дается обзор того, что включено в таблицу и как работает сортировка.
- Имя: название, зарегистрированное в базе данных национальных культурных ценностей.[4]
- Автор: имя автора (ов)
- Содержание: информация о типе документа и его содержании
- Дата: период и год; Записи столбца сортируются по годам. Если известен только период, они сортируются по году начала этого периода.
- Формат: основной вид, техника и размеры; Записи столбца сортируются по основному типу: прокрутка (включая рукописные свитки и буквы), коллекция (наборы предметов) и Другой (включая текстиль, свитки, надписи на камнях и складные книги 帖)
- Текущее местоположение: "название-здания храм / музей / святыня название название города название префектуры"; Записи столбца сортируются как «название префектуры название города».
- Изображение: изображение документа или характерного документа в группе документов.
Сокровища
Имя | Авторы | Содержание | Дата | Формат | Текущее местоположение | Изображение |
---|---|---|---|---|---|---|
Документы семьи Симадзу (島 津 家 文書, Симадзу-ке Монджо)[21][№ 3] | — | Масштабная коллекция документов Клан Симадзу включая политику, дипломатию, социальную экономику и наследство | Период Хэйан к Период Мэйдзи | пачка / партия. Общее количество документов 15 133 (848 свитков, 752 книги в переплете, 2629 двусоставных. (袋 と じ, фукуро-тодзи) книги, 2 свитка, 4908 букв на одном листе, 160 карт из склеенных листов, 207 карт на одном листе) | Историографический институт Токийского университета, Токио | |
Генеалогия клана Амабе (海 部 氏 系 図, амабеши кейзу)[22][23][№ 4] | — | Самая старая из сохранившихся японских семейных древ | Период Хэйан | один свернутый свиток, 25,7 см × 228,5 см (10,1 дюйма × 90,0 дюйма) | Храм Коно, Миядзу, Киото | частный,|
Письмо наместника португальской Индии (ポ ル ト ガ ル 国 印度 副 王 信 書, порутогару кокуиндо фуку шиншо)[24][25] | Дуарте де Менезеш | Письмо от Дуарте де Менезеш, вице-король Португальский Индия к даймё Тоётоми Хидэёси о подавлении христиан в Японии | Период Адзути – Момояма, Апрель 1588 г. | один лист письма, тушь на бумаге, 60,8 см × 76,4 см (23,9 дюйма × 30,1 дюйма) | Myōh-in (妙 法院), Киото | |
etchū kuni kans nōkoku kōtaiki zankan (越 中国 官 倉 納 穀 交替 記 残 巻)[26][27] | — | Сельскохозяйственные записи деревень Тонаминского района (礪 波 郡) из Провинция Этчу. Это ценный ресурс для изучения территории под Ritsury право в 8-10 веках. | Период Нара и Период Хэйан, 751–901 | один свернутый свиток | Исияма-дера, Оцу, Шига | — |
Документы Sugaura (菅 浦 文書, Sugaura Monjo) и иллюстрированная карта мыз Сугаура и Шура Шимо (菅 浦 与 大 浦 下 庄 堺 絵 図, сугаура для ōura shimo no shō sakai ezu)[28][29] | — | Документы по истории Сугауры, имеющие отношение к изучению истории так (惣)Автономные крестьянские общины в средневековой Японии. В сёэн На карте показаны границы поместья Сугаура и Шура-симо, границы которых оспаривались в то время, но более заметно Остров Чикубу в Озеро Бива с храм-святыня сложный (Дзингу-дзи). | Камакура период 1302 (карта); Период Камакура - Период Эдо (документы) | 65 переплетенных двустворчатых (袋 と じ, фукуро-тодзи) книги, 1 свиток | Храм Шуга, Нишиазай, Нагахама, Шига | |
Документы, относящиеся к священнику Энчину (円 珍 関係 文書, Энчин Канкей Монджо)[30][31][32] | Энчин и другие | Документы[№ 5] окружающий Энчинпоездка в Китай (953–958), содержащая информацию о его деятельности, а также о китайско-японских отношениях в середине IX века. Они также представляют интерес для изучения каллиграфия. | Период Хэйан и династия Тан, 9–10 века | восемь свитков, бумага, тушь | Токийский национальный музей, Токио | |
Императорский указ о присвоении Энчину церковного ранга Хоин Дайкасо и посмертного имени Чисё Дайси (円 珍 贈 法 印 大 和尚 位 並 智 証 大師 諡 号 勅書, энчин дзо хоин дайкашо инарабини тисё даиси сиго тёкусё)[33][34] | Ono no Michikaze (транскрипция), Фудзивара Хирофуми (композитор) | Продвижение письма Энчин, учитель Зомё, настоятель Энряку-дзи, Через 36 лет после его смерти на высший церковный чин: Великий Мастер Печати Дхармы (Hōin Daikashō) и присвоение посмертного имени: хишо дайси | Период Хэйан, 27 декабря 927 г. | свернутый свиток, тушь на декоративной бумаге, 28,7 см × 156,9 см (11,3 дюйма × 61,8 дюйма) | Токийский национальный музей, Токио | |
Карта Нуката-дера гарантия и его окрестности (額 田 寺 伽藍 並 条 里 図, Нуката-дера гарантия нарабини дзёри-зу)[35] | — | Карта, показывающая Shōen или поместье в период Нара. Обозначенная область составляет около 1100 м (NS) на 700 м (EW). | Период Нара, вторая половина 8 века | четыре льняных полотна, которые вместе образуют карту 2x2 размером 113,7 см × 72,5 см (44,8 дюйма × 28,5 дюйма) | Национальный музей истории Японии, Сакура, Чиба | |
Список имен Абхишека инициирует (灌頂 歴 名, kanj rekimyō) или же Список лиц, допущенных к тайнам буддизма Сингон[34][№ 6] | Кукай | Список людей и божеств, прошедших Абхишека ритуал в Такаосан-дзи (高雄 山寺) (сейчас же Джинго-дзи) в 812 году под председательством Кукая | Период Хэйан, 812 | свернутый свиток, тушь на бумаге, 29,0 см × 268,4 см (11,4 дюйма × 105,7 дюйма) | Джинго-дзи, Киото | |
Официальный реестр и инвентарь Каншин-дзи (観 心 寺 縁 起 資財 帳, Каншин-дзи энги шизайто)[36] | — | Документ, содержащий причину и обстоятельства основания храма Кансин-дзи и список имущества храма того времени. | Период Хэйан, 15 сентября 883 г. | один свернутый свиток | Каншин-дзи, Кавачинагано, Осака | |
Инвентарь Канзон-дзи (観 世 音 寺 資財 帳, канзонджи шизайто)[37] | — | Инвентаризация Канзон-дзи | Период Хэйан, 1 октября 905 г. | три свитка, тушь на бумаге: 29,0 см × 581,5 см (11,4 дюйма × 228,9 дюйма), 29,0 см × 936,0 см (11,4 дюйма × 368,5 дюйма), 29,0 см × 682,5 см (11,4 дюйма × 268,7 дюйма) | Токийский университет искусств, Токио | |
Проект петиции об учреждении Зенрин-дзи Император Камеяма (亀 山 天皇 宸 翰 禅林 寺 御 起 願 文案, Камеяма-тенно синкан дзэнриндзи гокиган мон'ан)[№ 7] | Император Камеяма | Документ об основании Нандзен-дзи, ранее Зенрин-дзи (禅林 寺) | Камакура период5 марта 1299 г. | один свернутый свиток | Нандзен-дзи, Киото | — |
Посещение заточенный Император Кумано (熊 野 御 幸 記, кумано гококи)[38] | Fujiwara no Teika | Дневник в классический китайский визита с Император Го-Тоба и Минамото-но Митичика Кумано (熊 野) | Камакура период, Октябрь 1201 г. | один свернутый свиток, тушь на бумаге, 30,1 × 678,0 см (11,9 × 266,9 дюйма) | Мемориальный музей Мицуи, Токио | |
Дневник экс-Император Го-Уда (後 宇 多 院 宸 記, Го-Уда-ин шинки)[39] | Император Го-Уда | Хроника в гучуреки (具 注 暦) альманах собственноручным почерком императора | Камакура период, 1319 | один свернутый свиток | Национальный музей истории Японии, Сакура, Чиба | |
Завещание с отпечатками ладоней императора Го-Уда (後 宇 多 天皇 宸 翰 御 手印 遺 告, Го-Уда-тенно синкан готин юйго)[40][41] | Император Го-Уда | Завещание Император Го-Уда с отпечатками ладоней | Камакура период, 1308 | один свиток, тушь на бумаге, 54,5 см × 788,8 см (21,5 дюйма × 310,6 дюйма) | Дайкаку-дзи, Киото | |
Письмо императора Го-Уда к молитве о процветании храма Тодзи (後 宇 多 天皇 宸 翰 東 寺 興隆 条 々 事 書 御 添 状, Го-Уда-тенно синкан То-дзи kryūjōj kotogaki onsōjō)[42] | Император Го-Уда | Императорское письмо с молитвой о росте То-дзи храм, написанный собственноручным почерком императора через год после вступления в священство | Камакура период, 12 февраля 1308 г. | один свернутый свиток | То-дзи, Киото | |
Письмо Императора Го-Уда, Продвижение заповедей школы Дайго (後 宇 多 天皇 宸 翰 当 流 紹隆 教誡, Го-Уда-тенно синкан трюю сюрю кёкай)[43] | Император Го-Уда | Три письма от руки императора, адресованные монаху из Хон-ин (報恩 院), Дайго-дзис намерением объединить ветви Оно (小野) и Хиросава (広 沢) Шингон секта | Камакура период, 1309 | три буквы на свитке, 32,8 × 347,2 см (12,9 × 136,7 дюйма) | Дайго-дзи, Киото | |
Образец письма императора Го-Саги (後 嵯峨 天皇 宸 翰 御 消息, Го-Сага-тенно синкан го-сёсоку)[44] | Император Го-Сага | Единственное сохранившееся письмо императора Го-Саги, адресованное уединенному принцу Дошину из Нинна-дзи. | Камакура период, 15 апреля 1246 г. | один свиток | Нинна-дзи, Киото | |
Завещание императора Го-Дайго (後 醍醐 天皇 宸 翰 御 置 文, Го-Дайго-тенно синкан го-окибуми) | Император Го-Дайго | Воля собственноручным почерком императора | Камакура период, 24 августа 1333 г. | один свиток | Дайтоку-дзи, Киото | — |
Тенчо Инджин (後 醍醐 天皇 宸 翰 天長 印信, Го-Дайго-тенно синкан тенчо инджин)[45] | Император Го-Дайго дизайн и постскриптум Монкан | транскрипция Сертификат высшего подтверждения в Эзотерический буддизм дан священником Кукай своему ученику Шинге | Период Нанбоку-тё, 23 июля 1339 г. (16 июня, 4 января) | один свернутый прокрутка, тушь на декорированной бумаге, 32,0 см × 122,2 см (12,6 дюйма × 48,1 дюйма) | Дайго-дзи, Киото | |
Воля и завещание императора Го-Тоба с отпечатком руки (後 鳥羽 天皇 宸 翰 御 手印 置 文, Го-Тоба-тенно синкан готин окибуми) | Император Го-Тоба | Воля и завещание собственноручным почерком императора с отпечатками ладоней | Камакура период, 9 февраля 1239 г. | один свиток | Святилище Минасе, Симамото, Осака | |
Дневник Моромичи (後 二条 殿 記, Го-Нидзё доноки) | Фудзивара-но Моромичи (также известный как Go-Nijō Dono) и Fujiwara no Yorinaga (транскрипция) | Дневник Фудзивара-но Моромичи, состоящий из одного тома, написанного его собственным почерком, охватывающего часть 1093 года и 29 томов, переписанных Фудзивара-но Ёринага | Период Хэйан, 1083–1099 | поздно30 свернутых свитки | Ёмэй Бунко, Киото | — |
Дневник Фудзивара-но Мичинага (御堂 関 白 記, Мидо Канпакуки)[№ 8][46] | Fujiwara no Michinaga | Дневник Фудзивара-но Мичинага, состоящий из 14 томов, написанных его собственным почерком, и 12 других томов. Он охватывает годы с 998 по 1021 год с перерывами. | Период Хэйан, 998–1021 | 26 свернутых свиткибумага, тушь | Ёмэй Бунко, Киото | |
История и легенды храма Коурю-дзи (広 隆 寺 縁 起 資財 帳, kryū-ji engi shizai chō)[47] | — | Каталог сокровищ и исторические записи Kōryū-ji | Период Хэйан | один свернутый прокрутка | Kōryū-ji, Киото | — |
Kōryū-ji shizai kōtai jitsuroku chō (広 隆 寺 資財 交替 実 録 帳) | — | Подлинный реестр изменений собственности Kōryū-ji храм | Период Хэйан | один свернутый прокрутка | Kōryū-ji, Киото | — |
Каталог импортных товаров (弘法 大師 請来 目録, Кобо Дайси сёрай мокуроку)[34][48][№ 9] | Сайчо | Каталог товаров, привезенных в Японию Кукай из его поездки в династия Тан Китай | Период Хэйан, 9 век | один свернутый прокрутка, тушь на бумаге, 27,0 см × 885,0 см (10,6 дюйма × 348,4 дюйма) | То-дзи, Киото | |
Три письма Кукая (弘法 大師 筆 尺牘 三通, Кобо Дайси хитсу секитоку санцу) (Фусиндзё (風 信 帖))[34][49][№ 10] | Кукай | Три письма от Кукай к Сайчо установлен как свиток | Период Хэйан, 9 век | один свернутый прокрутка, тушь на бумаге, 28,8 см × 157,9 см (11,3 дюйма × 62,2 дюйма) | То-дзи, Киото | |
Образец письма от Император Такакура (高 倉 天皇 宸 翰 御 消息, Такакура тенно синкан гошосоку)[44][№ 11] | Император Такакура | Единственное сохранившееся письмо императора Такакура | Период Хэйан, 13 ноября 1178 г. | один свиток | Нинна-дзи, Киото | |
Рукоположение монаха Кодзё (嵯峨 天皇 宸 翰 光 定 戒 牒, Сага тенно синкан кодзё кайчо)[34][50] | Императорская сага | Документ, написанный от руки императора для священника Кодзё (光 定), после его клятвы следовать предписаниям, удостоверяющих, что Кодзё прошел обряд, известный как Босацу-кай | Период Хэйан, 14 апреля 823 г. | один свернутый прокрутка, тушь на бумаге, 37,0 см × 148,0 см (14,6 дюйма × 58,3 дюйма) | Энряку-дзи, Оцу, Шига | |
Императорские буквы трех правителей (三 朝 宸 翰, Санчо синкан)[51] | Император Ханазоно, Император Фусими, Император Го-Дайго | — | Камакура период, 13 и 14 века | два свернутых свитки; 1-й свиток: двенадцать букв императора Ханадзоно, 2-й свиток: десять букв императора Го-Дайго и два письма императора Фусими | Маэда Икутокукай, Токио | — |
Завещание священника Цзе (慈 恵 大師 自 筆 遺 告, цзе даиси дзихицу юйго) | Ryōgen (Цзе Дайши) | Написал 61-летний священник Ryōgen, доверив все своему ученику Джинзену (尋 禅). Содержит подробные инструкции по организации похорон. | Период Хэйан, Май 972 г. | один свернутый прокрутка | Розан-дзи (廬山 寺), Киото | |
Фрагмент переписи 908 г. Куга, Куга, Сузская область (周 防 国 玖 珂 郡 玖 珂 郷 延 喜 八年 戸 籍 残 巻, су-но-куни кугагун кугаго энги хачинен косекизанкан)[52] | — | Семейный реестр Куга, Ямагути с 908 | Период Хэйан, 908 | один свернутый прокрутка | Исияма-дера, Оцу, Шига | |
Семейные документы Уэсуги (上杉 家 文書, Uesugi-ke Monjo)[№ 12][53] | — | Сборник документов сдан в Клан Уэсуги | Камакура период – Период Эдо | пачка / пачка писем 2018 г., 4 книги в переплете и 26 книг в двухстороннем переплете (袋 と じ, фукуро-тодзи) книги | Музей Уэсуги города Ёнэдзава, Ёнэдзава, Ямагата | |
Истинная запись статей, которыми владеет Нинна-дзи (仁 和 寺 御 室 御 物 実 録, Нинна-дзи омуро гёбуцу дзицуроку)[54] | — | Каталог предметов, подаренных храмовым сокровищам Император Уда около десяти дней до его смерти | Период Хэйан, 10 января 950 г. | один свернутый прокрутка | Нинна-дзи, Киото | — |
Suisaki (水 左 記) | Минамото-но Тошифуса | Дневник Садайджин Минамото-но Тошифуса в его собственном почерке | Период Хэйан, 1077 и 1081 | два свернутых свитки: один для 1077, один для 1081 | Маэда Икутокукай, Токио | — |
Императорский рескрипт императора Сёму (聖 武天皇 勅書, Сёму Тэнно тёкусё)[34] | Император Сёму | — | Период Нара, 20 мая 749 г. | один свернутый прокрутка, тушь на бумаге, 29,2 см × 95,8 см (11,5 дюйма × 37,7 дюйма) | Heiden-ji (平 田 寺), Макинохара, Сидзуока | |
Происхождение и история Призрачный фестиваль в Сейган-дзи (誓願 寺 盂蘭盆 縁 起, Сейган-дзи урабон энги)[55][№ 13] | Eisai | Документ о происхождении и значении Призрачный фестиваль как передано из Династия Сун Китай | Период Хэйан, 15 июля 1178 г. | один свернутый прокрутка, тушь на цветной бумаге, 35,3 × 154 см (13,9 × 60,6 дюйма) | Сейган-дзи (誓願 寺), Фукуока, Фукуока | |
Письмо с просьбой о пожертвованиях на восстановление храма Сенню-дзи (泉涌 寺 勧 縁 疏, Сенню-дзи каненсо)[34] | Shunj | Документ о происхождении храма Сенню-дзи | Камакура период, Октябрь 1221 г. | один свернутый прокрутка, тушь на бумаге, 40,6 см × 296,0 см (16,0 дюйма × 116,5 дюйма) | Сенню-дзи, Киото | |
Сохранившиеся отрывки мемориала представлены Императорская сага (狸 毛筆 奉献 表, Римохицу хокенхё)[56][57] | Кукай | Документ, сопровождающий подарок четырех Тануки кисти для письма Императорская сага. Согласно этому документу, кисти предназначались для обычный, полукурсивный, курсивный шрифт и для ручного копирования сутр соответственно. | Период Хэйан | один свернутый прокрутка, 27,6 см × 65,8 см (10,9 дюйма × 25,9 дюйма) | Дайго-дзи, Киото | |
Сочинения, связанные со священником Энчином (智 証 大師 関係 文書 典籍, chish daishi kankei monjo tenseki)[58] | — | Различные документы[№ 14] | династия Тан, Период Хэйан | разные | Mii-dera, Оцу, Шига | |
Основные учения для священников секты лотоса Тендай (天台 法 華 宗 年分 縁 起, тендай хоккешу ненбун энги)[34][60] | приписывается Сайчо | Письмо в адрес Императорского двора с просьбой увеличить количество людей, которым разрешено вступать в духовенство с 10 до 12 в год в связи с учреждением Tendai буддизм | Период Хэйан, 9 век | один свернутый прокрутка, тушь на бумаге, 28,9 см × 340,3 см (11,4 дюйма × 134,0 дюйма) | Энряку-дзи, Оцу, Шига | |
Каталог импортных товаров (伝 教 大師 将来 目録, Денгё-даиси сёрай мокуроку) | Сайчо | Каталог священных книг, привезенных Сайчо из династия Тан Китай | Период Хэйан, 13 мая 805 г. | один свернутый прокрутка | Энряку-дзи, Оцу, Шига | |
Свидетельство священства для Сайчо и сопутствующие документы носителю священства и от него (伝 教 大師 度 縁 案 並 僧 綱 牒, Денгьё-даиси Доен-ан нарабини Сого Чо)[61] | — | Три буквы на Сайчо вступление в священство и его обет следовать заповедям | Период Нара, 780–783 | один свернутый прокрутка | Райго-ин (来 迎 院), Киото (Сакё-ку) | |
Получение разрешений на Денгё-даиси (伝 教 大師 入 唐 牒, Денгё-даиси нитточо) | — | династия Тан прохождение разрешений на Сайчо: от Нинбо в 804 г. и с Тайчжоу в 805 г. | династия Тан, 12 сентября 804 г. и февраля 805 г. | один свернутый прокрутка, 39,7 см × 134,2 см (15,6 дюйма × 52,8 дюйма) | Энряку-дзи, Оцу, Шига | |
Письмо, написанное Сайчо монах (伝 教 大師 筆 尺牘, Денгё дайси хитсу секитоку)[62][63] | Сайчо | Письмо, известное как Kykaku-j (久 隔 帖) из Сайчо к Тайхан (泰範), его любимый ученик в Такаосан-дзи (高雄 山寺) (сейчас же Джинго-дзи) | Период Хэйан, 25 ноября 813 г. | один свиток, 29,2 см × 55,2 см (11,5 дюйма × 21,7 дюйма) | Национальный музей Нары, Нара | |
Письмо написано на Кана слоговое письмо (伝 藤原 行 成 筆 仮 名 消息, denfujiwara no Yukinari hitsu kana shōsoku) | Фудзивара-но Юкинари | приписываетсяПисьмо ценится за его непрерывное непрерывное каллиграфия | Период Хэйан, 10–11 века | один свиток, 28,2 см × 420,0 см (11,1 дюйма × 165,4 дюйма) | Кюкёдо (鳩 居 堂), Киото | |
Документы и сокровища То-дзи (東 寺 百合 文書, То-дзи хякуго мондзё)[64][№ 15] | — | Огромная коллекция документов по разным вопросам, начиная с Shōen или документы, относящиеся к усадьбе, включая документы по экономической истории и истории буддизма | Период Нара - поздно Период Эдо | 8 векпачка / партия 24067 шт., в т.ч. прокат 3863 свитки, 1172 переплет двухлистный (袋 と じ, фукуро-тодзи) книги, шесть переплетенных книг, 67 свитки, 13 695 одностраничных писем | Библиотека и архив префектуры Киото (京都 府 立 総 合 資料 館), Киото | |
Документы Тодаи-дзи (東大寺 文書, Тодаи-дзи монджо) | — | Сборник документов по истории храма Тодай-дзи | Период Хэйан – Период Муромати | 100 проката свитки (с 979 вставленными буквами), 8 516 отдельных листов | Тодаи-дзи, Нара | |
Письмо Фудзивара-но Сари (藤原 佐理 筆 書 状, Фудзивара-но Сари хитсу сёдзё) или же Рираку-дзё (離 洛 帖)[65][№ 16] | Fujiwara no Sukemasa/Сари | Написано с Симоносеки на пути к Кюсю где Сасаки был назначен Дазай но Дайни (太宰 大 弐) (Помощник секретаря провинции Дадзайфу). Адресовано Fujiwara no Sanenobu (藤原 誠信). | Период Хэйан, 991 | один свиток, тушь на бумаге, 64,6 см × 31,7 см (25,4 дюйма × 12,5 дюйма) | Мемориальный музей изобразительных искусств Хатакеяма, Токио | |
Черновики писем Фудзивара-но Тадамичи (藤原 忠 通 筆 書 状 案, Fujiwara no Tadamichi hitsushojan)[66] | Fujiwara no Tadamichi | Сборник из 25 букв, составленный как руководство по стилю написания писем | Период Хэйан, 12 век | один свиток, тушь на бумаге, 31,2 см × 980,3 см (12,3 дюйма × 385,9 дюйма) | Киотский национальный музей, Киото | |
Камень в уезде Насу (那 須 国 造 碑, насу кокудзо привет)[67][68] | — | Гранитный каменный памятник в память об Атаи Идэ, губернаторе Насу, состоящий из стоящего главного камня с камнем-шляпой. На главном камне изображен каллиграфический надпись (8 строк по 19 знаков), на которую влияет Северный Вэй прочный стиль. | Период Аски, конец 7 века | надпись на камне, высота без шляпного камня: 120 см (47 дюймов), ширина: 43,5–48 см (17,1–18,9 дюйма), шляпный камень 51 см x 51 см x 30 см (20,1 дюйма x 20,1 дюйма x 11,8 дюйма) | Храм Касаиси (笠 石 神社, касайши дзиндзя), Tawara, Tochigi | |
Дневник Эннина: запись о паломничестве в Китай в поисках закона (入 唐 求 法 巡礼 行 記, nittō guhō junreikōki)[69] | Канетане (兼 胤) (транскрипция оригинала Эннин) | Транскрипция оригинала 9-го века (утеряна) Канетане, монахом из Чораку-дзи (長 楽 寺), Киото | Камакура период, 26 октября 1291 г. (постскриптум) | четыре книги в переплете | (安藤 積 産 合資 会 社, андō сэкисан гоши гайша)), Мотосу, Гифу | частная (Andō Sekisan Gshi Company|
Сертификат о продвинутом изучении буддизма (附 法 状, Fuhōj)[70] | Shunj | Написано священником Сюндзё в последний месяц перед смертью для своего ученика. Синкай (心 海) | Камакура период, 22 марта 1227 г. | один свиток | Сенню-дзи, Киото | — |
Правила и постановления священника Монгаку из сорока пяти статей (文 覚 四 十五 箇 条 起 請 文, mongaku yonjūgokaj kishōmon〉)[71][72][73] | Fujiwara no Tadachika | Документ с просьбой о восстановлении Джинго-дзи храм из Император Го-Сиракава | Камакура период, до 1192 г. | раноодин свернутый прокрутка с отпечатками ладоней | Джинго-дзи, Киото | |
Хоканшу (宝 簡 集), дзоку хоканшу (続 宝 簡 集), Юдзоку Хоканшу (又 続 宝 簡 集) | — | Документы об истории, территории, функциях и др. Гора Кая включая письма Минамото-но Ёритомо, Минамото-но Ёсицунэ и Сайгё Хоши | Период Хэйан – Период Адзути-Момояма | пачка / партия 54/77/167 проката свитки и 0/6/9 переплет двухлистный (袋 と じ, фукуро-тодзи) книги | Рейхокан (принадлежит Kongōbu-ji), Kōya, Вакаяма | |
Запись Императорского завещания храма Хорю-дзи (法 隆 寺 献 物 帳, хорюдзи кэнмоцу чо)[74] | Фудзивара-но-Накамаро, Fujiwara no Nagate, Кома Фукушин, Камо Цунотари и Казураги Хенуши | Учет объектов, завещанных Hōryū-ji храм Императрица Кокен по случаю смерти Император Сёму | Период Нара, 8 июля 756 г. | один свернутый свиток, тушь на бумаге 27,8 см × 70,6 см (10,9 дюйма × 27,8 дюйма) | Токийский национальный музей, Токио | Галерея сокровищ Хорю-дзи,|
Запись ясной луны (明月 記, Meigetsuki)[75][№ 17] | Fujiwara no Teika | Подробный дневник в классический китайский, охватывающий жизнь автора с 18 лет до его смерти. | Камакура Период, ок. 1180–1241 | 58 свернутых свитки и один свиток | Рейзэй-ке Сигуретей Бунко (冷泉 家 時 雨亭 文庫), Киото и частная коллекция | |
Письмо об увольнении от Ригена Дайши (理 源 大師 筆 処分 状, Риген Дайси Хицу Шобунсё)[76] | Риген Дайши (理 源 大師) | Написано священником и основателем Дайго-дзи Риген Дайси (Сёбо (聖 宝)) | Период Хэйан, 2 июня 907 г. | один свернутый свиток, 31,8 см × 45,0 см (12,5 дюйма × 17,7 дюйма) | Дайго-дзи, Киото | — |
Список ритуальных орудий эзотерического буддизма и других предметов, принесенных жрецом Сайчо (羯磨 金剛 目録, Кацума Конго Мокуроку)[77] | Сайчо | Опись 66 предметов, которые Сайто привезла из Китая и хранила в Hiezan в 805 г. | Период Хэйан, 17 июля 811 г. | один свернутый свиток, 27,9 см × 37,0 см (11,0 дюйма × 14,6 дюйма) | Энряку-дзи, Оцу, Шига | |
Послание к Чжунфэн Минбэнь (与 中 峰 明 本 尺牘, Ёчухо мёнхон сэкитоку)[78][79] | Чжао Мэнфу | Письма священнику Чжунфэн Минбеню (Chung Feng Ming Pen) в стиле Ван Сичжи выражая глубокую любовь и уважение Чжао Мэнфу к Чжунфэну | Династия Юань, 14 век | одна книга в переплете с шестью буквами, тушь на бумаге, 35,1 см × 22,1 см (13,8 дюйма × 8,7 дюйма), ... | Художественный музей Сейкадо Бунко, Токио | |
Карта рисовых полей в Наруто, Имидзу, Провинция Этчу (越 中国 射 水 郡 鳴 戸 村 墾 田 図, Этчу-но куни имидзу-гун наруто-мура конден-зу)[80] | — | Карта рисовых полей в Наруто (сегодня центральный Такаока), бывшая усадьба Тодаи-дзи. Карта была у Тодаидзи. | Период Нара, 759 | без переплета, тушь и светлый цвет на льняной ткани, 79,8 см × 140,5 см (31,4 дюйма × 55,3 дюйма) | Национальный музей Нары, Нара, Нара | |
Моккан раскопаны на Дворец Хэйдзё руины (平城 宮 跡 出 土木 簡, Heijōkyū seki shutsudo mokkan)[81] | — | Собрание 3184 деревянных табличек (моккан) обнаружен на территории дворца Хейдзё и использовался в правительственных и экономических делах во время ritsuryō система. | Период Нара | таблички с надписью, тушь на дереве | Национальный исследовательский институт культурных ценностей Нары, Нара, Нара | — |
Смотрите также
- Нараский научно-исследовательский институт культурных ценностей
- Токийский научно-исследовательский институт культурных ценностей
- Независимое административное учреждение Национальный музей
Примечания
- ^ Вероятно, намного раньше этой даты.
- ^ Учитывается только самый старый период, если национальное достояние состоит из предметов более чем одного периода.
- ^ К номинации прилагается 33 ящика для документов.
- ^ К номинации прилагается обзорный документ (海 部 氏 勘 注 系 図) одного свернутого свитка.
- ^ Восемь свернутых свитков:
- Письмо Энчина (円 珍 自 筆 書 状, энчин дзихицу сёдзё), 31,2–56,1 см (12,3–22,1 дюйма)
- Документ о рукоположении Энчина (円 珍 戒 牒, энчин кайчо), 29,3–192,0 см (11,5–75,6 дюйма)
- Документ, выданный Министерством гражданской администрации и уведомляющий о назначении Энчина помощником монаха (円 珍 充 内 供奉 治 部 省 牒, энчин дзюнай губу дзибу сётё), 29,4–139,1 см (11,6–54,8 дюйма)
- Сертификат, выданный штаб-квартирой правительства в Дадзайфу для Энчина (円 珍 大 宰 府 公 験, Энчин Дазаифу Куген), 31,2–56,1 см (12,3–22,1 дюйма), 27,8–39,3 см (10,9–15,5 дюйма)
- Сертификаты, выданные Fuzhou для Enchin (円 珍 福州 公 験, энчин фукусю куген), 31,2–56,1 см (12,3–22,1 дюйма), 30,5–134,0 см (12,0–52,8 дюйма)
- Официальные документы, выданные Тайчжоу и Вэньчжоу (円 珍 台州 温州 公 験, энчин тайсу унсю куген), 30,0–338 см (11,8–133,1 дюйма)
- Официальный запрос из провинции Сануки (讃 岐 国 司 解, Сануки но кокушиноге), 30,3–266 см (11,9–104,7 дюйма)
- Запрос от клана Отомо (大 友 氏 屈 請, ōtomoshi kussh), 29,6–48,4 см (11,7–19,1 дюйма)
- ^ Одно свернутое императорское письмо, автор: Император Го-Уда по наделению храмовым имуществом прилагается к номинации.
- ^ Одна переплетенная регистрационная книга (南禅寺 領 諸国 所 々 紛 失 御 判 物 帖) прилагается к номинации.
- ^ К номинации прилагается отрывок из истории усыпальницы (御堂 御 記 抄), состоящий из пяти свернутых свитков и одного свитка; и опись храма (御堂 御 暦 記 目録), состоящая из одной буквы на одном листе.
- ^ К номинации прилагается письмо-пожертвование от 21 июня 1341 года.
- ^ К номинации прилагаются пожертвование и сопроводительное письмо.
- ^ К номинации прилагается один свисающий свиток письма автора Шукаку Хосшинно (守 覚 法 親王)
- ^ К номинации прилагаются 325 переплетенных двустенных (袋 と じ, фукуро-тодзи) книги или четырнадцать копий хронологической записи последовательных поколений и три крытых контейнера.
- ^ Один свернутый свиток, Происхождение и история постройки Сейган-дзи (誓願 寺 建立 縁 起, Seigan-ji Kenritsu Engi) прилагается к номинации.
- ^
- Шесть документов, связанных с его светской фамилией (родословной) и священническим чином.
- Пять документов, связанных с его поездкой в Китай (мирная молитва и переписка)
- Пять каталогов священных книг и сутр, созданных в Китае
- Десять документов, касающихся преподавания буддизма
- Восемь священных книг, собранных в Китае
- Три документа, написанных его собственным почерком.
- Девять датированных и подписанных сообщений
- ^ К номинации прилагаются 94 ящика для документов, подаренных Маэда Цунанори в 1685 г.
- ^ К номинации прилагается свиток Коноэ Иехиро.
- ^ К номинации прилагается один свиток дополнительной рукописи и 10 страниц прежнего переплета, закрепленные на одном свитке.
Рекомендации
- ^ Коулдрейк, Уильям Ховард (2002) [1996]. Архитектура и власть в Японии. Лондон, Нью-Йорк: Рутледж. п. 248. ISBN 0-415-05754-X.
- ^ Эндерс и Гутшоу 1998, п. 12
- ^ «Культурные ценности для будущих поколений» (PDF). Токио, Япония: Агентство по делам культуры, Департамент культурных ценностей. Март 2017. Архивировано с оригинал (PDF) на 2017-12-16. Получено 2017-12-17.
- ^ а б c 国 指定 文化 財 デ ー タ ベ ー ス [База данных национальных культурных ценностей] (на японском языке). Агентство по делам культуры. 2008-11-01. Получено 2009-04-16.
- ^ а б c Сили 1991, п. 9
- ^ Сили 1991, п. 10
- ^ Сили 1991, п. 11
- ^ Сили 1991, п. 12
- ^ Сили 1991, п. 13
- ^ а б c d Сили 1991, п. 6
- ^ а б Килли, Чарльз Т. (14.06.2009). «Исторические археологические периоды в Японии». Японская археология. Чарльз Т. Килли. Получено 2010-09-09.
- ^ Сили 1991, п. 16
- ^ Сили 1991, п. 17
- ^ Сили 1991, п. 24
- ^ Сили 1991, п. 23
- ^ Сили 1991, п. 8
- ^ Сакамото 1991, п. 3
- ^ а б c d е Сили 1991, п. 40
- ^ Сили 1991, п. 41 год
- ^ Сили 1991, п. 55
- ^ "Бюллетень библиотечной системы Токийского университета, том 42, № 4" (PDF). Токийский университет библиотека. Сентябрь 2003 г. Архивировано с оригинал (PDF) на 2011-06-05. Получено 2010-01-03. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ «Специальная выставка - Священный мир синтоистского искусства в Киото, изображения с выставки, раздел II истории синтоизма и раздел III фестивали в Киото». Киотский национальный музей. Архивировано из оригинал на 2008-06-07. Получено 2009-04-30.
- ^ 海 部 氏 系 図 [Генеалогия клана Амабе] (на японском языке). Храм Коно. Получено 2010-01-03.
- ^ Карта до вице-короля Д. Дуарте де Менезеш а Тоётоми Хидэёси, 1588 г. [Письмо вице-короля Д. Дуарте де Менезеша Тоётоми Хидэёси, 1588 г.]. Colecção Fundação Cidade de Lisboa (на португальском языке). Открытая библиотека. Получено 2009-04-28.
- ^ Комиссия по охране культурных ценностей; Майнити Симбун; Комиссия по национальным сокровищам (1968). 原色 Version 国宝: ・ 飛鳥 ・ 奈良 ): 桃山 ・ 江 戶 ・ 明治 [Национальные сокровища в трехцветной гравюре: периоды Момояма, Эдо и Мэйдзи]. Национальные сокровища в трехцветной гравюре, Комиссия по охране культурных ценностей (на японском языке). 12. Майнити Симбун. п. 136. Получено 2010-09-05.
- ^ "этчу куни кансо накоку котайки занкан" 越 中国 官 倉 納 穀 交替 記 残 巻 (на японском языке). Городской исторический музей Оцу. Архивировано из оригинал на 2011-07-22. Получено 2009-04-28.
- ^ Акихиро, Ватанабэ (20 декабря 1989 г.). «Фудококу в период Хэйан». Сигаку Засши. Историческое общество Японии. 98 (12): 1891–1937. ISSN 0018-2478. Получено 2010-01-03.
- ^ 国宝 ・ 重要 文化 財 (美術 工 芸 子) の 指定 に つ い て ~ [Обозначение национальных сокровищ и важных культурных ценностей в категории декоративно-прикладного искусства] (PDF) (на японском языке). Агентство по делам культуры. 2018-03-09. Архивировано из оригинал (PDF) на 2018-03-10. Получено 2018-03-10.
- ^ Симонова-Гудзенко, Екатерина (13.11.2015). «Пространство синтоистских святилищ и его визуальное представление с тринадцатого по пятнадцатый век» (PDF). Интерпретации японской культуры: взгляды из России и Японии. Международный симпозиум в России 2007. Международный исследовательский центр японоведов. Архивировано из оригинал (PDF) на 2018-03-10. Получено 2018-03-10.
- ^ Токийский национальный музей. "Письмо (Документы, относящиеся к священнику Энчину)". Токийский национальный музей. Получено 2009-04-28.
- ^ Агентство по делам культуры. 円 珍 関係 文書 文化遺産 オ ン ラ イ ン [Документы, относящиеся к священнику Энчину, культурное наследие онлайн] (на японском языке). Токийский национальный музей. Архивировано из оригинал на 2011-07-23. Получено 2009-04-28.
- ^ «Документы, относящиеся к Энчину» (на японском, китайском, корейском, английском и французском языках). Токийский национальный музей. 2004. Получено 2009-04-30.
- ^ «Императорский указ о присвоении Энчину церковного звания Хоин Дайкасо и посмертного имени Чисё Дайси» (на японском, китайском, корейском, английском и французском языках). Токийский национальный музей. 2004. Получено 2009-04-30.
- ^ а б c d е ж грамм час "Национальные сокровища Японии - каталог выставки, 10 апреля - 27 мая 1990 г., Токийский национальный музей". Ёмиури симбун (на японском языке). 1990 г.
- ^ 額 田 寺 伽藍 並 条 里 図 [Карта Нуката-дера гарантия и его окрестности] (на японском). Национальный музей истории Японии. Архивировано из оригинал на 2009-02-12. Получено 2009-05-11.
- ^ 観 心 寺 縁 起 資財 帳 [Официальный реестр и инвентарь Каншинджи] (на японском языке). Город Кавачинагано. Архивировано из оригинал на 2011-07-21. Получено 2009-04-30.
- ^ 観 世 音 寺 資財 帳 [Инвентарь Канзон-дзи] (на японском). Токийский университет искусств. Получено 2009-04-30.
- ^ "Коллекция" (на японском языке). Мемориальный музей Мицуи. Получено 2010-09-11.
- ^ «Функция средневековых храмов и монастырей». REKIHAKU Специальная выставка 2002. Национальный музей истории Японии. Архивировано из оригинал на 2011-07-21. Получено 2011-06-06.
- ^ «Сокровища храма Дайкаку-дзи». Киотский национальный музей. 2009. Архивировано с оригинал на 2011-06-12. Получено 2009-05-08.
- ^ "Завещание с отпечатками ладоней императора Го-Уда" (на японском языке). Дайкаку-дзи. 2008. Архивировано с оригинал на 2010-04-12. Получено 2009-05-08.
- ^ «Тематическая выставка - Императорская каллиграфия: стилистические разработки в писаниях императоров». Токийский национальный музей. 2009. Получено 2009-05-08.
- ^ Киотский национальный музей (1983). 弘法 大師 と 密 教 美術 大師 と 密 教 美術: 入定 1150 年 [Кобо Дайси и искусство эзотерического буддизма: 1150 лет со дня вступления в нирвану] (на японском языке). Асахи Симбун. п. 259. Получено 2010-09-05.
- ^ а б "Каллиграфия императоров: чувства, перешедшие в императорские письма". Киотский национальный музей. 2009. Архивировано с оригинал на 2011-06-12. Получено 2009-05-08.
- ^ Киотский национальный музей; Ёмиури симбун (1969). Коку Хо, Кюто Кокурицу Хакубуцукан (на японском языке). OCLC 83735789. Получено 2009-12-31.
- ^ «Специальная выставка - Наследие Фудзивара-но Мичинага: придворное великолепие и чистая земля». Киотский национальный музей. Архивировано из оригинал на 2007-12-30. Получено 2009-05-08.
- ^ Сакамото 1991, п. 30
- ^ Питер Фрэнсис Корницки (1998). Книга в Японии: история культуры с начала до девятнадцатого века. БРИЛЛ. п. 285. ISBN 90-04-10195-0. Получено 2009-05-08.
- ^ 弘法 大師 筆 尺牘 三通 [Три письма Кукая] (на японском). Коти Симбун. Архивировано из оригинал на 2008-06-16. Получено 2009-11-04.
- ^ 嵯峨 天皇 宸 翰 光 定 戒 牒 [Свидетельство о рукоположении монаха Кодзё] (на японском). Городской исторический музей Оцу. Архивировано из оригинал на 2011-07-22. Получено 2010-09-05.
- ^ 前 田家 の 名 宝 [Сокровища семьи Маэда] (на японском языке). Художественный музей префектуры Исикава. Архивировано из оригинал на 2011-07-22. Получено 2010-09-05.
- ^ 周 防 国 玖 珂 郡 玖 珂 郷 延 喜 八年 戸 籍 残 巻 [Фрагмент переписи 908 года в Куге Кугаского уезда провинции Суо] (на японском языке). Городской исторический музей Оцу. Архивировано из оригинал на 2011-07-22. Получено 2009-05-08.
- ^ 上杉 家 文書 [Документы семьи Уэсуги] (на японском языке). Ямагата. Архивировано из оригинал на 2011-09-27. Получено 2010-01-07.
- ^ Исида, Мосаку (1964). Терри, Чарльз С. (ред.). Японские буддийские гравюры. Х. Н. Абрамс. п. 13. Получено 2010-01-07.
- ^ 博物館 情報: 誓願 寺 盂蘭盆 縁 起 [Информация о музее: Происхождение и история фестиваля Бон в Сэйган-дзи] (на японском). Национальный музей Кюсю. Получено 2009-05-11.
- ^ 狸 毛筆 奉献 表 [Сохранившиеся отрывки мемориала, подаренные Императорской Саге]. линки (на японском языке). Получено 2009-05-11.
- ^ Ямасаки, Шигехиса (1981). Хронологическая таблица японского искусства. Гейшинша. п. 454. Получено 2010-01-07.
- ^ «Документы и книги» (на японском языке). Mii-dera. Получено 2010-01-08.
- ^ 智 証 大師 関係 文書 典籍 [Сочинения, связанные со священником Энчином] (на японском языке). Городской исторический музей Оцу. Архивировано из оригинал на 2011-07-22. Получено 2010-01-08.
- ^ 特別 展 最澄 と 天台 の 国宝 [Специальная выставка: Сайто и сокровища Тендай] (на японском языке). Токийский национальный музей. Получено 2010-09-03.
- ^ Асахи Симбун (1986). Хиэйдзан - Тэндай но бидзюцу: Хиэйдзан кайсо 1200-нэн кинэн (на японском языке). Асахи Симбун. п. 413. Получено 2010-01-08.
- ^ 伝 教 大師 筆 尺牘 (久 隔 帖) [Письмо написано Сайё (Кикаку-дзё)] (на японском языке). Национальный музей Нары. Архивировано из оригинал на 2011-07-19. Получено 2009-05-11.
- ^ "Письмо, написанное монахом Сайчо". эму (на японском, китайском, корейском, английском и французском языках). Токийский национальный музей. 2004. Получено 2010-09-11.
- ^ 東 寺 百合 文書 [Документы и сокровища То-дзи] (на японском). Йокогамский национальный университет. Получено 2010-01-08.
- ^ "Письмо Фудзивара-но Сари". Коллекция (на японском языке). Мемориальный музей изобразительных искусств Хатакеяма. Архивировано из оригинал на 2009-02-27. Получено 2009-05-07.
- ^ «Черновики писем». эму (на японском, китайском, корейском, английском и французском языках). Токийский национальный музей. 2004. Архивировано с оригинал на 2007-08-16.
- ^ 那 須 国 造 碑 [Камень в округе Насу] (на японском). Город Отавара. Архивировано из оригинал на 2011-06-13. Получено 2010-01-08.
- ^ 那 須 国 造 碑 [Камень в округе Насу] (на японском). Префектура Тотиги. Получено 2010-01-08.
- ^ 代表 作子 の ご 紹 介 [Введение в шедевры] (на японском языке). Музей префектуры Точиги. Архивировано из оригинал на 2011-07-22. Получено 2010-01-08.
- ^ Ямасаки, Шигехиса (1981). Хронологическая таблица японского искусства. Гейшинша. п. 343. Получено 2010-01-07.
- ^ «Специальная выставка - Преодоление традиций: выставка, посвященная 110-летию Киотского национального музея». Киотский национальный музей. 2009. Архивировано с оригинал на 2011-06-12. Получено 2009-05-12.
- ^ Курода, Тошио (1996). Перевод Жаклин И. Стоун. «Имперский закон и буддийский закон». Японский журнал религиоведения. 23 (3–4).
- ^ "Fujiwara no Tadachika" 藤原 忠 親 (на японском языке). котобанк. Получено 2009-12-09.
- ^ "Свидетельство о императорском наследстве Хурю-дзи". эму (на японском, китайском, корейском, английском и французском языках). Токийский национальный музей. 2004. Получено 2010-09-11.
- ^ Симосака, Мамору; Мелисса М. Ринне. "Мейгецуки (Запись ясной луны)". Киотский национальный музей. Получено 2009-04-28.
- ^ 日本 の 仏 敎 を 築 い た 人 び と 日本 の 仏 敎 を 築 い た 人 び と: そ の 肖像 と 書 [Люди, построившие японский буддизм: портреты и сочинения] (на японском языке). Национальный музей Нары. 1981. с. 72. Получено 2010-09-04.
- ^ 羯磨 金剛 目録 [Список ритуальных орудий эзотерического буддизма и других предметов, привезенных жрецом Сайто] (на японском языке). Городской исторический музей Оцу. Архивировано из оригинал на 2011-07-22. Получено 2010-09-04.
- ^ 趙子昂 書 (与 中 峰 明 本 尺牘) [Чжао Мэнфу (Послание к Чжунфэн Минбэнь)] (на японском языке). Художественный музей Сейкадо Бунко. Архивировано из оригинал на 2011-07-26. Получено 2011-05-08.
- ^ «Послание к Чжунфэн Минбэнь». База данных изображений. Калифорнийский университет. Архивировано из оригинал на 2011-08-18. Получено 2009-05-01.
- ^ 越 中国 射 水 郡 鳴 戸 村 墾 田 図 [Карта рисовых полей в деревне Наруто, район Имизу, провинция Этчу] (на японском языке). Национальный музей Нары. Получено 2010-07-02.
- ^ 文化 審議 会 答 申 国宝 ・ 重要 文化 財 (美術 工 芸 的) の 指定 に つ い て [Совет по культуре: определение национальных сокровищ и важных культурных ценностей в категории «Искусство и ремесла»] (PDF) (на японском языке). Агентство по делам культуры. 2017-03-10. Получено 2017-11-13.
Библиография
- Enders, Siegfried R.C.T .; Гучева, Нильс (1998). Хозон: Архитектурное и городское сохранение в Японии (Иллюстрированный ред.). Издание Акселя Менгеса. ISBN 3-930698-98-6.
- Лу, Дэвид Джон (1997). Япония: документальная история. 1 (2, иллюстрированное изд.). М. Э. Шарп. С. 21–22. ISBN 1-56324-906-5.
- Сакамото, Таро (1991). Шесть национальных историй Японии. UBC Press. ISBN 0-7748-0379-7.
- Сили, Кристофер (1991). История письма в Японии. Библиотека японоведов Брилла. 3 (Иллюстрированный ред.). БРИЛЛ. ISBN 90-04-09081-9.
Викискладе есть медиафайлы по теме Национальное сокровище древние документы. |