WikiDer > Список девизов - Википедия
Эта статья включает в себя список общих Рекомендации, но он остается в основном непроверенным, потому что ему не хватает соответствующих встроенные цитаты. (Сентябрь 2013) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Этот список содержит девизы организаций, учреждений, муниципальных образований и органов власти.
Организации
Национальные девизы
Культурная, благотворительная и научная
- Амстердамский зоопарк: латинский: Натура Артис Магистра (Природа - учитель искусства)
- Международные выставки: латинский: Semper Verum (Всегда правда)
- Монархическая лига Канады: латинский: Fidelitate Coniuncti (Объединены верностью)
- Real Academia Española (Королевская испанская академия): испанский: Лимпия, фиджа и да Эсплендор (Очищает, исправляет и придает блеск)
- Королевское общество: латинский: Нуллий в вербе (Ни чьего слова)
- Южноафриканский музей: латинский: Semper aliquid novi Africa affert (Африка всегда производит что-то новенькое)
- Шведская Академия: Шведский: Сниль оч Смак (Талант и вкус)
Государственная служба и молодежная служба
- Авиационный учебный корпус: Венчурный, Приключенческий
- Армейские кадетские силы: Вдохновлять и добиваться.
- Бойскауты: Приготовься
- Бригада мальчиков: Конечно и Стедфаст (старое написание)
- Брауни: Помочь
- Гражданский воздушный патруль: латинский: Semper Vigilans (Всегда бдительный)
- Скаутинг детенышей Постарайся
- Girlguiding Великобритания: Приготовься
- Бригада девушек: Ищите, служите и следуйте за Христом
- Гиды: Приготовься
- Национальная организация FFA: Учиться делать, как учиться, зарабатывать на жизнь, жить, чтобы служить
- Новозеландский авиационный учебный корпус: Мы обучаемся служить
- Скорая помощь Святого Иоанна: За веру и на службу человечеству
Полиция и общественная безопасность
- Carabineros de Chile: Порядок и Отечество
- Департамент полиции Чикаго: Мы служим и защищаем
- Департамент полиции Детройта: Сделать Детройт более безопасным местом для жизни, работы и посещения
- Департамент полиции Хьюстона: Порядок через закон, справедливость с милосердием.
- Департамент полиции Индиан-Шорс: Защищать с честью, служить с гордостью
- Индонезийская национальная полиция: санскрит: Растра Севакоттама (Служение нации)
- Полиция аэропорта Лос-Анджелеса: Обслуживание авиационного сообщества
- Департамент полиции Лос-Анджелеса: Защищать и служить
- Полиция штата Мэн: латинский: Semper Aequus (Всегда просто)
- Столичная полицейская служба: Вместе мы делаем Лондон более безопасным
- Департамент полиции Миннеаполиса: Защищать с мужеством, служить с состраданием
- Полиция Нового Южного Уэльса: латинский: Culpam Poena Premit приходит (Наказание следует за виной)
- Департамент полиции Нью-Йорка: Fidelis ad Mortem (Верный до смерти)
- Королевская полиция Малайзии: малайский: Тегас, Адил дан Берхема (Твердый, справедливый и расчетливый)
- Полиция Сингапура: малайский: Сетия дан Бакти (Лояльность и сервис)
- Полиция Новой Зеландии: Более безопасные сообщества вместе
- Полиция долины Темзы: латинский: Сидеть в долине тамесис (Да будет мир в долине Темзы)
- Троицкий дом: латинский: Trinitas in unitate (Троица в единстве)
- Департамент полиции США по делам ветеранов: Защита тех, кто служит
- Виктория полиции: Отстаивать право
- Департамент полиции Милуоки: будь силой
- Корейское национальное полицейское агентство: Корейский: 국민 과 함께하는 따뜻하고 믿음직한 경찰 (Дружелюбная и надежная полиция для народа)
- Шериф округа Сакраменто: забота о службе
Спорт и соревнования
Международные организации
- Fédération Internationale des Échecs: латинский: Gens una sumus (Мы один народ)
- Международная конфедерация практической стрельбы: латинский: Diligentia, Vis, Celeritas (Точность, мощность, скорость)
- Олимпийские игры: латинский: Быстрее выше сильнее (Быстрее выше сильнее)
- Паралимпийские игры: Дух в движении
Африка и азия
- Аль-Кува Аль-Джавия: арабский: الخلق ، الأيمان ، القوة(Характер, Вера, Сила)
- Asante Kotoko S.C.: Ашанти Тви: Кум апем а, апем беба (Убей тысячу, и придет еще тысяча)
- Калькутта Knight Riders: Корбо, Лорбо, Джитбо ре (Будет делать, будет драться, победит)
Америка
- Каролина Пантерз: Продолжайте стучать
- Чикаго Файр СК: Традиция. Честь. Страсть.
- Коло Коло: испанский: El equipo que ha sabido ser campeón (Команда, ставшая чемпионом)
- CR Фламенго: португальский: Ума вез Фламенго, Семпер Фламенго. (Один раз Фламенго, всегда Фламенго)
- Таборская академия: латинский: Vincit Semper Veritas (Правда всегда побеждает)
Австралия
- Футбольный клуб Аделаиды: латинский: Natus ad magna gerenda (Родился для великих дел)
- Футбольный клуб Карлтон: латинский: Mens sana в корпусе sano (Здоровый разум в здоровом теле)
- Коллингвудский футбольный клуб: латинский: Floreat pica (Да процветает Сорока)
- Футбольный клуб Эссендон: латинский: Суавитер в Модо, Фортитер в Ре (Мягко в манере, решительно в исполнении)
- Футбольный клуб Footscray: латинский: Седе Нуллий (Не поддаваться)
- Футбольный клуб Боярышника: латинский: Spectemur повестки дня (Судя по нашим действиям)
- Футбольный клуб Норт Мельбурн: латинский: Виктория амат курам (Победа любит заботу)
- Футбольный клуб Порт-Аделаиды: Мы Порт Аделаида
- Футбольный клуб Сент-Килда: латинский: Fortius de fidelius (Сила через верность)
Европа
- футбольный клуб Барселона: Каталонский: Més que un club (Больше, чем клуб) и Каталонский: Tots units fem força (Все вместе мы сильны)
- Спорт Лиссабон и Бенфика: латинский: Из многих - единое (Из многих один)
- Фейеноорд Роттердам: нидерландский язык: Geen woorden maar daden (Нет слов, но дела)
- С.С. Лацио: латинский: Concordia Parvae Res Crescunt (В гармонии росли мелочи)
- Олимпик де Марсель: Французский: Droit au but (Прямо к цели)
- Милан: Итальянский: il club pi titolato al mondo (самый успешный клуб в мире) или Итальянский: Forza Milan (Сила в Милан / Го Милан)
- F.C. Порту: Vencer desde 1893 (завоевывает с 1893 года)
- Спортивный клуб Португалии: португальский: Эсфорсо, Дедикасан, Девосан, Глория (Усилия, преданность, преданность, слава)
- Реал Мадрид К.Ф.: испанский: Hala Madrid y nada mas (Приветствую Мадрид и ничего более)
объединенное Королевство
- ФК "Арсенал": латинский: Виктория Конкордия Крескит (Победа через гармонию)
- Астон Вилла: Готовый
- Футбольный клуб Челси: Держите голубой флаг высоко
- Футбольный клуб Эвертон: латинский: Nil satis nisi optimум (Ничего, кроме самого лучшего, достаточно)
- Лидс Юнайтед: Идем вместе
- Лестер Сити: Foxes Never Quit и #Fearless
- Llanelli Wanderers RFC: валлийский: Cyfeillach trwy Grwydro (Дружба через странствия)
- Ливерпульский футбольный клуб: Ты никогда не будешь один
- Футбольный клуб "Манчестер Сити": латинский: Superbia in Proelio (Гордость в сражении)
- Футбольный клуб "Норвич Сити": На шаре, город
- Футбольный клуб "Куинз Парк": латинский: Ludere Causa Ludendi (Играть ради игры)
- Футбольный клуб "Рейнджерс": Готовый
- Футбольный клуб "Шеффилд Уэнсдей": латинский: Consilio et Animis (мудростью и мужеством)
- Футбольный клуб "Шрусбери Таун": латинский: Флореат Салопия (Пусть процветает Шропшир / Пусть процветает Салоп)
- Сток Сити: латинский: Vis Unita Fortior (Объединенная сила сильнее)
- Sunderland A.F.C.: латинский: Consectatio Excellentiae (В стремлении к совершенству)
- Тоттенхэм Хотспур: латинский: Audere est Facere (Решиться это делать)
Политика
- Чеченское сопротивление: Охал я Маршо (чеченский: свобода или смерть)
- Христианская демократия (Италия): Libertas
- Комитеты защиты революции (Куба): ¡En cada barrio, Revolución! (Испанский: Революция в каждом районе!)
- ETA: Bietan jarrai (Баскский язык: не отставайте от обоих)
- Промышленные рабочие мира: Травма одного - травма всех
- Франкофония: égalité, Complémentarité, solidarité (равенство, взаимодополняемость и солидарность).
- Либеральная партия Филиппин: Полдень в Нгайоне, Либерал Марангал (Прошлое и настоящее, достопочтенный Либерал)
- мусульманское братство: Аллах Акбар, Ва Лелла Аль Хамд (Бог больше, слава Богу)
- Националистическая партия: Ang Bayan Higit sa Lahat (Нация превыше всего)
- Социалистиск Фолкепарти: Det ku 'være så godt (датский: это могло быть так хорошо)
- Всемирная ассоциация улучшения положения негров и Лига африканских сообществ: Один Бог! Одна цель! Единая судьба!
- Женский институт: Для дома и дачи
- Женский общественно-политический союз: Дела, а не слова
- Сапатистская армия национального освобождения: Я Баста! (Испанский: хватит уже!)
Наследие и историческое
- Дочери американской революции: Бог, дом и страна
- Сыновья американской революции: латинский: Libertas et patria (Свобода и страна)
- Соединенные дочери Конфедерации: Любите, живите, молитесь, думайте, дерзайте
Религия
- Ахмадийская община: Любовь ко всем, ненависть ни к кому
- Бенедиктинский Орден: латинский: ора и лаборатория (молиться и работать)
- Кармелитовый Орден: латинский: zelo zelatus sum pro Domino Deo упражнения (Я пылаю рвением по Господу Богу Саваофу)
- Cartellverband der katholischen deutschen Studentenverbindungen: латинский: In needariis unitas, in dubiis libertas, в omnibus caritas (В необходимости единства, в сомнении свободы, во всем милосердии)
- Доминиканский Орден: латинский: Veritas (Правда), латинский: Лаударе, Бенедисере, Прадикаре (Хвала, благословение, проповедь)
- K.A.V. Лования Левен: латинский: Семпер Эксельсиус (Всегда старайтесь); Немецкий: Der Geist lebt in uns allen (Дух живет во всех нас)
- Худдам-уль Ахмадия: Нацию невозможно реформировать без реформирования ее молодежи
- Рыцари-госпитальеры: латинский: Tuitio Fidei et Obsequium Pauperum (Поддерживайте верных и служите бедным)
- тамплиеры: латинский: Non nobis Domine, non nobis; sed Nomini tuo da gloriam (Не нам, Господи, не нам; но имя Твое прославляет)
- Лайна Имаиллах: Ни одна нация не может развиваться без образования своих женщин
- Филиппинская независимая церковь: латинский: Pro Deo Et Patria (Для Бога и страны)
- Понтификат Папа Пий XII: латинский: opus iustitiae pax (мир - плод справедливости)
- Понтификат Папа Франциск: латинский: Мисерандо Атке Элигендо (по милосердию и по выбору)
- Армия Спасения: Кровь и огонь
- Общество Иисуса: латинский: Ad Majorem Dei Gloriam (Для большей славы Бога)
- Объединенная Церковь Христа: Чтобы все они могли быть одним целым.[1]
- Объединенная методистская церковь: Открытые сердца, Открытые умы, Открытые двери
Бизнес
- Audi: Vorsprung durch Technik (Буквально: преимущество благодаря технологии, образно: техническое преимущество)
- BBC: Нация скажет мир народу
- Harrods: Omnia Omnibus Ubique (Все, для всех, везде)
- Системы IdentLogic: латинский: Ille qui meritus est praemium habeat (Пусть тот, кто заслужил это, получит награду)
- Метро Goldwyn Mayer: латинский: Ars Gratia Artis (Искусство ради искусства)
- Королевская почта: латинский: Per mare ubique (Везде по морю)
Средневековое дворянство
Знаменитые девизы, обычно заведомо загадочные, принятые во время эпоха рыцарства и изысканная любовь великие дворяне и дамы включают:
- À Mon Seul Désir, появляясь на Леди и единорог гобелен, сделанный в Париже около 1500 г .;
- Мне Совент Совант, Леди Маргарет Бофорт (1441 / 3-1509) (Souvent me souviens, «Часто вспоминаю»), который был принят Колледж Святого Иоанна, Кембридж, основанный ею;
- A Vous Entier Джон Ланкастер, первый герцог Бедфорд (1389-1435);
- Le Temps Venra Жан де Берри (1340-1416)
- Le Bon Temps Viendra, ("время придет") Семья Буршье;
- Honi Soit Qui Mal Y Pense, Король Эдуард III (правил в 1327-1377 гг.) Англии, девиз Орден Подвязки (1348);
- J'en Garde un Leal, Анн Малет де Гравиль ((1490?–1540?))
Династии
- Британская монархия (Плантагенет): Французский: Dieu Et Mon Droit: (Бог и мое право / Бог и мое право будут защищать меня)
- Греческая королевская семья : Греческий: Ἰσχύς μου ἡ ἀγάπη τοῦ λαοῦ (Народная любовь, моя сила)
- Гогенцоллерн-Зигмаринген, Дом Румынии : латинский: Nihil Sine Deo (Ничего без Бога)
- Династия Пехлеви : Персидский: مرا داد فرمود و ود داور است(Справедливость, которую Он [Бог] велит мне делать, поскольку Он будет судить меня)
- Семья Ротшильдов: латинский: Concordia, Integritas, Industria (Единство, порядочность, трудолюбие)
- Дом Савойи: FERT
- Королевские девизы датских монархов
- Список девизов норвежских монархов
- Королевские девизы шведских монархов
Семьи
Бельгия
Медицинское
- Американский совет офтальмологии: латинский: Ex Obscuris Lux (Из тьмы, света)
- Ассоциация анестезиологов Великобритании и Ирландии: латинский: В somno securitas (Во сне есть безопасность)
- Ассоциация ветеринарных хирургов Болгарии: латинский: Культиватор в manu sapienti vitam dat (Скальпель в мудрой руке дает жизнь)
- Ассоциация хирургов Великобритании и Ирландии: латинский: omnes ab omnibus discamus (Давайте учиться всему у всех)
- Колледж анестезиологов Австралии и Новой Зеландии: латинский: Corpus curare spiritumque (Чтобы заботиться о теле и его дыхании жизни)
- Австралийский фармацевтический колледж: Практическое образование и менеджмент
- Канадская ассоциация общих хирургов: латинский: Sapientia Manaque Apta (Мудрость и умелая рука)
- Канадская ортопедическая ассоциация: латинский: Pietate, Arte et Scientia Corrigere (С состраданием, навыками и знаниями мы исправляем, исправляем или исправляем)
- Грант медицинский колледж, Мумбаи, Индия. Мужская сана в корпусе sano (латинский: Здоровый дух в здоровом теле)
- Королевский Австралазийский колледж стоматологических хирургов: латинский: Vincat Scientia Morbos (Пусть знания победят болезнь)
- Королевский колледж акушеров и гинекологов Австралии и Новой Зеландии: Превосходство в женском здоровье
- Королевский колледж анестезиологов: латинский: Divinum sedare dolorem (Божественно облегчить боль / Божественно усилие победить боль)
- Королевский колледж врачей общей практики: латинский: Диплом Scientia Caritas (Научные знания применяются с состраданием)
- Королевский колледж акушерок: латинский: Vita donum Dei (Жизнь - это дар Бога)
- Королевский колледж акушеров и гинекологов: латинский: Супер Ардуа (Давайте преодолеем наши трудности)
- Королевский колледж офтальмологов: латинский: Ут Омнес Видеант (Чтобы все могли видеть)
- Королевский колледж педиатрии и детского здоровья: латинский: Наследие Domini filii (Дети - это наследие от Господа)
- Королевский колледж психиатров: Путеводитель по мудрости
- Королевский колледж хирургов в Ирландии: латинский: Consilio Manuque (Стипендия и ловкость)
- Королевское фармацевтическое общество: латинский: Habenda ratio valetudinis (Надо обратить внимание на свое здоровье)
- Курс тропической медицины Уолтера Рида: Сафири Салама (суахили: безопасно путешествовать)
- ЗАКА: Хессед Шел Эмет (Истинная доброта)
Другой
- Ассоциация школ доверия: латинский: Ad Susceptum Perficiendum (Для достижения того, что было предпринято)
- Альянс кинематографистов Глазго: В любую погоду мы стоим вместе
- Международное театральное общество: Хорошо сыграйте свою роль. Здесь вся честь
- Linux Foundation: Откройте свой источник, откройте свой разум
- Святые из Бундока: латинский: Aequitas et Veritas, поочередно Veritas et Aequitas (Правда и справедливость / Честность и равенство)
- Красно-зеленое шоу: Quando omni flunkus moritati (Псевдо-латынь Когда ничего не помогает, притворись мертвым)
Военные и правительственные
- Ирландский армейский кавалерийский корпус: Через грязь и кровь к зеленым полям за
- Аполлон-13: латинский: Ex luna, scientia (От Луны знания)
- Британский Специальное воздушное сообщение: Кто посмел побеждает
- Индийская армия: Наам, Намак, Нишан (Будьте честны, верны своей соли и держите флаг)
- Индийский армейский медицинский корпус: Сарве Санту Нирамая (Каждый должен оставаться здоровым, крепкого здоровья для всех)
- Национальное Агенство Безопасности (АНБ): Защищая нашу нацию, защищая будущее
- Онтарио полк Канады: Бронетанковый резервный полк ВС Канады: латинский: Фиделус Парадус (Верный и подготовленный)
- Пакистанская армия: Иман, Таква, Джихад Фай Сабил-иллах, Мужчины в лучшем виде. (Вера, благочестие, борьба на пути Всемогущего Аллаха, мужчины в своих лучших проявлениях)
- Филиппинская национальная полиция: Мы служим и защищаем
- королевские воздушные силы (Объединенное Королевство): латинский: Per Ardua Ad Astra (Через невзгоды к звездам)
- Королевская морская пехота (Объединенное Королевство): латинский: Пер Маре, Пер Террам (По морю, по суше)
- Подразделение домашнего хозяйства (Объединенное Королевство): латинский: Septem Juncta в Уно (Семь соединились в один)
- Береговая охрана США (USCG): латинский: Semper Paratus (Всегда готов)
- Береговая охрана США Спасательная служба (USCG LSS): Вы должны уйти, но вам не нужно возвращаться[2]
- Корпус морской пехоты США (USMC): латинский: Семпер Фиделис (Всегда верный)
- Военная академия США: Долг, Честь, Страна
- ВВС США Pararescue: Что другие могут жить
- Армия США: Это мы защитим
- Испанский легкий танковый кавалерийский полк Сантьяго № 1 : латинский: Pes meus stetit in directo[3] (Моя нога стоит в правильном пути / направлении (или в прямом, в неприкосновенном состоянии)
- Секретная служба США: Достойны доверия и уверенности
Заказы и украшения
Канада
- Орден Канады: латинский: Desiderantes Melioram Patriam (Они желали лучшей земли)
- Орден боевых заслуг (Канада): латинский: Officio ante Commodum (Служба перед собой)
Европа
- Почетный легион (Франция): Французский: Honneur et Patrie (Честь и Отечество)
- Орден Карла III (Испания): латинский: Virtuti et Merito (По добродетели и заслугам)
- Орден Короны (Бельгия): Французский: Travail et Progrès (Работа и прогресс)
- Орден Креста Свободы (Финляндия): Финский: Исанмаан Пуолеста (За Отечество)
- Орден Даннеброга (Дания): Датский: Гуд ог Конген (Бог и король)
- Орден Слона (Дания): латинский: Magnanimi Pretium (Приз величия)
- Орден Золотого Руна (Испанская версия): латинский: Анте ферит quam flamma micet (Ударь, прежде чем они увидят пламя)
- Орден Дома Оранжевых (Нидерланды): Французский: Je Maintiendrai (Я буду поддерживать)
- Орден Леопольда (Бельгия): Французский: L'Union Fait La Force (Союз делает силу)
- Орден Леопольда II (Бельгия): Французский: L'Union Fait La Force (Союз делает силу)
- Орден «За заслуги перед Отечеством» (Россия): русский: Польза, сундук и слава (Польза, честь и слава)
- Орден Нидерландского льва: латинский: Виртус Нобилитат (Сила облагораживает)
- Орден Оранж-Нассау: Французский: Je Maintiendrai (Я буду поддерживать)
- Орден Полярной звезды (Швеция): латинский: Nescit Occasum (Он не знает упадка)
- Орден Святого Андрея (Россия): русский: За Веру и Верность (За веру и верность)
- Орден Святого Георгия (Россия): русский: За Службу и Храброст (За службу и храбрость)
- Орден Святого Олафа (Норвегия): норвежский язык: Ret og Sandhed (Справедливость и правда)
- Орден Серафима (Швеция): латинский: Исус Хоминум Сальватор (Иисус, спаситель людей)
- Орден Звезды Румынии: латинский: In Fide Salus (В вере есть спасение)
- Орден Башни и Меча (Португалия): португальский: Доблесть, Lealdade e Mérito (Доблесть, верность и заслуги)
- Орден Белого Орла (Польша): Польский: Za Ojczyznę i Naród (Для Отечества и Нации)
- Орден Белого Льва (Чехия): Чешский: Pravda Vítězí (Правда преобладает)
- Орден Белой розы Финляндии: Финский: Isänmaan hyväksi (Во имя благополучия Отечества)
Святой Престол
- Орден Пия IX: латинский: Virtuti et Merito (По добродетели и заслугам)
- Орден Святого Григория Великого: латинский: Pro Deo et Principe (Для Бога и Принца)
- Орден Святого Сильвестра: латинский: Мультум в Парво (Многое в маленьком пространстве)
объединенное Королевство
- Георгий Крест: Для галантности[4]
- Орден Бани: латинский: Трия Джункта в Уно (Три соединились в один)[4]
- Орден Подвязки: Французский: Honi Soit Qui Mal Y Pense (Позор тому, кто думает об этом зла)[4]
- Орден за заслуги: За заслуги[4]
- Орден Святого Михаила и Святого Георгия: латинский: Auspicium Melioris Aevi (Надежда на лучший возраст)[4]
- Орден Чертополоха: латинский: Nemo Me Impune Lacessit (Никто меня безнаказанно не обижает)[4]
- Королевский викторианский орден: Виктория[4]
- Виктория Кросс: За доблесть[4]
Муниципалитеты
Австралия
Новый Южный Уэльс
Северная территория
- Дарвин, Северная территория: латинский: Прогредиамур (Пойдем вперед)
Квинсленд
Южная Австралия
Тасмания
Виктория
Западная Австралия
- Город Перт: латинский: Флореат (Проспер)
Канада
британская Колумбия
Манитоба
Нью-Брансуик
- Святой Иоанн: латинский: Кворум О Фортунати Джам Моения Сургунт (О счастливцы, чьи стены сейчас поднимаются / О счастливые они, чьи обещанные стены уже поднимаются)
Новая Шотландия
Онтарио
- Гамильтон: Вместе стремимся, вместе добиваемся
- Оттава: Advance Ottawa
- Торонто: Разнообразие - наша сила
- Сарния: латинский: Сарния Семпер (Сарния Всегда)
Квебек
- Монреаль: латинский: Конкордия Салус (Спасение через гармонию)
- Провинция Квебек: Французский: Je me souviens (Я помню)
- Квебек, Квебек: Французский: Дон де Дье ферай валуар (Я использую дар Божий)
Саскачеван
Европа
- Амстердам: нидерландский язык: Хельдхафтиг, Вастбераден, Бармхартиг (Доблестный, стойкий, сострадательный)
- Бордо: латинский: Lilia sola regunt lunam undas castra leonem (Только геральдическая лилия правит луной, волнами, замком и львом)
- Брешия: латинский: Бриксия фиделис (Брешия верна)
- Бухарест: румынский: Patria și Dreptul Meu (Родина и мое право)
- Дуглас: Манкс: Kiannoortys Cheusthie Jeh Kiannoortys (Правительство в правительстве)
- Франкфурт: Немецкий: Stark im Recht (Сильный в справедливости)
- Гданьск: латинский: Nec temere, nec timide (Ни опрометчиво, ни робко)
- Гдыня: Польский: Гдыня — миасто з морза и марзень (Гдыня - город, построенный из моря и мечтаний)
- Генуя: латинский: Либертас (Свобода)
- Каунас: латинский: Diligite justitiam qui judicatis terram (Любите справедливость, помещики)
- Лодзь: латинский: Ex navicula navis (Большая лодка из маленькой)
- Мадрид: испанский: Fui sobre agua edificada, mis muros de fuego son. Esta es mi insignia y blasón (На воде я был построен, Мои стены сделаны из огня, это мой флаг и щит)
- Марсель: латинский: Actibus immensis urbs fulget Massiliensis (Своими подвигами Марсель сияет в мире)
- Нанси, Франция: латинский: Non inultus premor (Меня не трогают безнаказанно)
- Нант: латинский: Фавет Нептунус Ынти (Нептун благоволит путешественнику)
- Отлично: латинский: Nicaea Civitas (Город Ницца)
- Порту, Португалия: португальский: Antiga, mui nobre e semper leal, Invicta cidade do Porto (Античный, очень благородный, всегда верный, непокоренный город Порту)
- Париж: латинский: Fluctuat nec mergitur (Брошенная волнами, она не ослабевает)
- Прага: латинский: Praga caput rei publicae (Прага, глава республики). Ранее: Praga caput regnum (Прага, глава королевства)
- Роттердам: нидерландский язык: Стеркер дверь strijd (Сильнее борьбой)
- Севилья: испанский: No me ha dejado (написано NO8DO) (Она [Севилья] не покинула меня)
- София: Raste, no ne staree (по-болгарски: растет, но не стареет)
- Гаага: нидерландский язык: Vrede en recht (Мир и справедливость)
- Тулон: латинский: Concordia parva crescunt (Мелочи увеличиваются по согласию)
- Валлетта: Итальянский: Читта Умилиссима (Самый скромный город)
- Вильнюс: латинский: Unitas, Justitia, Spes (Единство, справедливость, надежда)
- Варшава: латинский: Contemnit procedurellas (бросает вызов штормам), Semper invicta (Всегда непобедимый)
- Зеббудж, Мальта: латинский: Семпер Виренс (Вечнозеленый)
Индонезия
- Джакарта: Джая Райя (Победный и славный)
- Бандунг: Гема Рипах Вибава Мукти (богатая земля, зажиточные люди)
- Рарасинг Раса Виваранинг Праджа, яванский сенгкала (относится к 1966 году), гармоничное чувство людей для входа в ворота процветания
- Караванг: Пангкал Перджуанган (отправная точка борьбы)
- Бали: Бали Двапа Джая (Славный остров Бали)
Индия
- Калькутта (Калькутта): Пуросри Бибардхан (бенгальский: Прогресс города)
- Мумбаи: Ято Дхармастато Джая (यतो धर्मस्ततो जय) (санскрит: где праведность, там будет победа). Девиз до обретения независимости: Urbs Primis in Indis (первый город Индии)
- Керала: Когда-либо быть лучшим (Tolins World School)
- Тамил Наду வாய்மையே வெல்லும் (тамильский) (торжествует только правда)
Республика Ирландия
- Пробка: латинский: Statio Bene Fida Carinis (Безопасная гавань для кораблей)
- Дублин: латинский: Obedientia Civium Urbis Felicitas (Счастливого города, где подчиняются горожане)
- Дун Лаогэр: Ó Чуан го Слиаб (от гавани до горы)
- Лимерик: латинский: Urbs Antiqua Fuit Studiisque Asperrima Belli (Древний город, хорошо разбирающийся в военном искусстве)
- Waterford: латинский: Urbs Intacta Manet Waterfordia (Уотерфорд остается нетронутым городом)
Латинская Америка
- Нуэво-Леон, Мексика: латинский: Semper Ascendens (Всегда по возрастанию)
- Сан-Паулу: латинский: Non ducor, duco (Меня не ведут, я веду)
Новая Зеландия
- Окленд: Продвигать[5]
- Крайстчерч: латинский: Фиде Кондита, Фрукту Беата, Сп Фортис (Основанный верой, богатый исполнением, сильный надеждой на будущее).
- Данидин: латинский: Maiorum Institutis Utendo (Следуя по стопам наших предков)
- Нельсон, Новая Зеландия: латинский: Palmam qui meruit ferat (Пусть пальму первенства понесет тот, кто заслужил)
- Веллингтон: латинский: Супрема Ситу (Высший по должности)
объединенное Королевство
Англия
Беркшир
- Чтение: латинский: A Deo et Regina (От Бога и Королевы)[6]
- Slough: Служите с честью[6]
- Западный Беркшир: Вперед вместе[6]
- Виндзор и Мейденхед: латинский: В Unitate, Felicitas (В единстве счастье)[6]
- Wokingham: латинский: Unum e Pluribus (Один из многих)[6]
Бакингемшир
- Эйлсбери-Вейл: латинский: Concordia prorsum (Вперед в гармонии)[6]
- Chiltern: Мы обслуживаем бесплатно[6]
- Хай Уиком: латинский: Industria ditat (Промышленность обогащается)[7]
- Милтон Кейнс: Знанием, дизайном и пониманием[6]
- Южный Бакингемшир: латинский: Consillo et animis (По совету и мужеству)[6]
Кембриджшир
- Хантингдоншир: Labore omnia florent (латинский: Трудом все процветает)[8]
- Питерборо: На этой скале[8]
- Южный Кембриджшир: нидерландский язык: Ниет зондер арбыт (Не без работы)[8]
Чешир
- Честер: латинский: Antiqiui Colant Antiquum Dierum (Пусть древние поклоняются древнему днями)[9]
- Чешир: латинский: Jure et dignitate gladii (По праву и достоинству Меча)[10]
Лондонский Сити
Девон
- Эксетер: латинский: Семпер Фиделис (Всегда верный)[12]
- Плимут: латинский: Turris Fortissima est Nomen Jehova (Самая крепкая башня - это имя Иеговы)[12]
- Торки: латинский: Salus et Felicitas (Здоровье и счастье)[12]
Эссекс
- Бенфлит: латинский: Societas Florebit (Сообщество расцветет)
- Braintree: Мудростью и дальновидностью[8]
- Брентвуд: латинский: Ardens Fide (горит верой)[8]
- Канви-Айленд: латинский: Ex Mare Dei Gratia (Из моря по милости Бога)[8]
- Chelmsford: Много умов, одно сердце[8]
- Колчестер: Нет креста, нет короны[8]
- Великий Данмоу: Пусть Данмоу процветает[8]
- Halstead: латинский: Consilio et Prudentia (По мудрости и прозорливости)[8]
- Harwich: латинский: Омния Бона Бонис (К добру все хорошо)[8]
- Харлоу: Общими усилиями[8]
- Ли-он-Си: латинский: Люкс Салубритас Фелиситас (Свет, здоровье, счастье)
- Maldon: Видение, смелость, честность[8]
- Рэлей: латинский: In Reliquom Laboramus (Работаем на будущее)
- Рочфорд: Наше наследие, наше будущее[8]
- Саутенд-он-Си: латинский: Per Mare Per Ecclesiam (У моря и у церкви)[8]
- Thurrock: латинский: Secundum Tamesim Quovis Gentium (У Темзы для всех народов мира)[8]
- Уолтем Аббатство: латинский: Sanctae Nomine Crucis (Именем Святого Креста)[8]
Глостершир
- Cheltenham: латинский: Salubritas et eruditio (Здоровье и образование)
- Cirencester: латинский: Кориниум флореат (Пусть процветает Кориниум (Киренчестер))
- Котсуолдский округ: Мы обслуживаем вместе
- Глостер: латинский: Fides invicta триумфальная шляпа (Побеждает непокоренная вера)
- Глостершир: латинский: Prorsum semper (Всегда вперед)
- Городок Тьюксбери: латинский: In consilio sapientia (В совете есть мудрость)
Большой Лондон
- Лай и Дагенхэм: латинский: Dei Gratia Probemur Rebus (По благодати Божьей, будем судимы по нашим поступкам)[11]
- Барнет: латинский: Unitas Efficit Ministerium (Unity предоставляет услуги)[11]
- Bexley: Смело и справедливо[11]
- Brent: Вперед вместе[11]
- Бромли: латинский: Servire Populo (Чтобы служить людям)[11]
- Camden: латинский: Non Sibi sed Toti (Не для себя, а для всех)[11]
- Кройдон: латинский: Ad Summa Nitamur (Будем стремиться к совершенству)[11]
- Илинг: Прогресс с Unity[11]
- Enfield: Индустрия когда-либо сильнее[11]
- Гринвич: Мы управляем служением[11]
- Хаммерсмит и Фулхэм: латинский: Spectemur Agendo (Давайте рассмотрим в соответствии с нашим поведением)[11]
- Haringey: Прогресс с человечеством[11]
- Харроу: латинский: Salus Populi Suprema Lex (Здоровье народа - высший закон)[11]
- Хаверинг: Свобода[11]
- Hillingdon: Вперед[11]
- Hounslow: латинский: Iuncti Progrediamur (Давайте продвигаться вместе)[11]
- Islington: Мы обслуживаем[11]
- Кенсингтон и Челси: латинский: Quam Bonum In Unum Habitare (Как хорошо жить вместе в единстве)[11]
- Ламбет: латинский: Spectemur Agendo (Давайте рассмотрим в соответствии с нашим поведением)[11]
- Льюишам: латинский: Salus Populi Suprema Lex (Здоровье народа - высший закон)[11]
- Мертон: Стойте в чести и силе[11]
- Newham: Прогресс с людьми[11]
- Redbridge: В прогрессе Unity[11]
- Southwark: Вместе служить[11]
- Sutton: латинский: Per ardua in fide servite Deo (через трудности служите Богу с верой)[11]
- Tower Hamlets: От великих дел к большему[11]
- Waltham Forest: Сообщество - это жизнь[11]
- Wandsworth: Мы обслуживаем[11]
- Вестминстер: латинский: Custodi Civitatem Domine (Охраняй город, Господи)[11]
Большой Манчестер
- Болтон: латинский: Supera moras (Преодолеть трудности)[13]
- Хоронить: Вперед в единстве[13]
- Манчестер: латинский: Concilio et Labore (По совету и труду)[13]
- Oldham: латинский: Sapere Aude (Имейте смелость быть мудрыми)[13]
- Stockport: латинский: Animo et fide (С мужеством и верой)[13]
- Tameside: Промышленность и честность[13]
- Траффорд: Крепко держитесь за хорошее[13]
- Уиган: Древний и верный[13]
Хэмпшир
- New Forest: Старый, но всегда новый
- Портсмут: Небесный свет Наш путеводитель
- Ромси: Quae Recta Tene
- Рашмур: Сила в единстве
- Test Valley: латинский: Deo Teste Valeamus (С Богом как нашим свидетелем, давайте будем сильными)
Хартфордшир
- Broxbourne: латинский: Cor Unum, Via Una (Одно сердце, в одну сторону)[6]
- Дакорум: Район Дакорум[6]
- Hertsmere: Делай хорошо и не бойся[6]
- Северный Хартфордшир: Memores Acti, Prudentes Futuri[6]
- Стивенидж: Сердце города в его людях[6]
- Уотфорд: латинский: Audentior (Смелее)[6]
- Велвин Хэтфилд: Мудростью и дизайном[6]
Кент
- Эшфорд: С более сильной верой[14]
- Кентербери: латинский: Ave Mater Angliae (Привет, Мать Англия)[14]
- Дартфорд: латинский: Флорит Дартфорд (Пусть Дартфорд процветает)[14]
- Фолкстон и Хайт: латинский: Amoenitas et Salubritas (Восхищение и здоровье)[14]
- Мейдстон: Сельское хозяйство и торговля[14]
- Медуэй: Вперед вместе[14]
- Swale: Известный своими фруктами[14]
- Тонбридж и Моллинг: Нападающий в унисон[14]
- Tunbridge Wells: Хорошо, не сомневайся[14]
Ланкашир
- Блэкберн: латинский: Arte et Labore (Искусством и трудом)[13]
- Блэкпул: Прогресс[13]
- Бернли: Придерживайтесь правды[13]
- Чорли: Будьте в курсе[13]
- Fylde: латинский: Gaudeat ager (Пусть поле радуется)[13]
- Hyndburn: По усердию и благоразумию[13]
- Ланкашир: латинский: В consilio consilium (В совете мудрость)[13]
- Ланкастер: Удачи Loyne[13]
- Pendle: латинский: В единичном флоресцемусе (В единстве мы все больше процветаем)[13]
- Россендейл: Процветание через усилия[13]
- Южный Риббл: Прогресс с человечеством[13]
- Западный Ланкашир: Salus populi suprema lex латинский: Благополучие народа - высший закон)[13]
- Wyre: латинский: Utraque parte fluminis (По обе стороны реки)[13]
Лестершир
Линкольншир
- Mablethorpe: латинский: Амоениора Литора Ностра (Наши берега восхитительнее) [1]
Мерсисайд
Норфолк
- Норвич: Делай разные
Нортумбрия
- Ньюкасл-апон-Тайн: латинский: Fortiter Defendit Triumphans (Триумф отважной защиты) [5]
Суррей
- Elmbridge: латинский: Дум Дефлюант Амнес (Пока реки не перестанут течь)[14]
- Эпсом и Юэлл: Нет такого[14]
- Гилфорд: латинский: Fortiter et Fideliter (Смело и преданно)[14]
- Mole Valley: латинский: Министрандо Виджиланс (Бдительный в нашем служении)[14]
- Spelthorne: латинский: Ad Solem Prospicimus (Смотрим на Солнце)[14]
- Суррей Хит: латинский: Festina Diligenter (Спешите осторожно)[14]
- Tandridge: латинский: Конкордия (Гармония)[14]
- Рейгейт и Банстед: Never Wonne Ne Never Shall[14]
- Раннимид: Мы служим на свободе[14]
- Уэверли: латинский: Oppida Rusque Una (Город и деревня в единстве)[14]
- Уокинг: латинский: Fide et Diligentia (С верой и усердием)[14]
Сассекс
- Брайтон и Хоув: латинский: Inter Undas et Colles Floremus (Между морем и падениями мы процветаем)[14]
- Кроули: Расту и радуюсь[14]
- Истборн: латинский: Мелиора Секимур (Мы следим за лучшими вещами)[14]
- Horsham: Мы с гордостью служим[14]
- Средний Сассекс: латинский: Salus Populi Suprema Lex (Благо людей превыше всего)[14]
- Wealden: латинский: Interiora Ruris (Сельский интерьер)[14]
- Уортинг: латинский: Ex Terra Copiam e Mari Salutem (От земли - полнота; от моря - здоровье)[14]
Йоркшир
- Брэдфорд: Прогресс, Промышленность, Человечество[16]
- Calderdale: латинский: Industria Arte Prudentia (Промышленность, навыки, предвидение)[17]
- Лидс: латинский: Pro Rege et Lege (Для короля и закона)[18]
- Ротерхэм: Промышленность и честь[19]
- Шеффилд: латинский: Део Адъюванте, специалист по труду (С Божьей помощью наша работа успешна)[20]
- Wakefield: Упорство и процветание[21]
Шотландия
- Абердин: Французский: Бон Аккорд (Хорошее согласие)[22]
- Арброт: Propter libertatem (латинский: Для свободы)[23]
- Braemar: Шотландцы: Мак Сиккар (Убедись)[24]
- Clydebank: латинский: Labore et Scientia (По работе и по знаниям)[25]
- Dingwall: Salve corona[26]
- Дунс: Шотландцы: Duns Dings Aw (Дунс бьет всех)
- East Kilbride: Проспер, но Дрейд
- Эдинбург: Nisi Dominus frustra (латинский: Если только Господь [храни город, сторож просыпается] напрасно. Псалом 127)
- Фолкерк: Шотландцы: Touch Ane, Touch Aw - Лучше вмешиваться в Deil, чем в bairns o Fawkirk (Ударить одного, ударить всех - легче сражаться с дьяволом, чем с детьми Фолкерка)
- Форфар: Ut quocunque paratus.
- Галашилы: Шотландцы: Soor Ploums (Кислые сливы)
- Глазго: Пусть процветает Глазго
- Ирвин: латинский: Tandem bona causa triumphat шляпа (В конце концов, доброе дело побеждает)
- Джедбург: латинский: Strenue et Prospere (С энергией и успехом)
- Келсо: Шотландцы: Дэ Рихт - Страх Ночт (Делай правильно - ничего не бойся)
- Кинросс: Шотландцы: Siccar (Конечно)
- Lerwick: Dispecta est et Thule
- Оркнейские острова: Boreas domus mare amicus (латинский: Север наш дом, море наш друг)[27]
- Перт: латинский: Pro Rege, Lege et Grege (Для короля, закона и народа)
- Порт Глазго: латинский: Ter et Quarter anno Revisens Aequor Atlanticum Impune (Три и четыре раза в год безнаказанно пересматривать Атлантику)
- Розхарти: Шотландцы: Tyauve awa Rosehearty (Стремись всегда, Розхарти)
- Сент-Эндрюс: латинский: Дум спиро сперо (Пока дышу, надеюсь)
- Селкирк: В spreta incolumem vita defendere famam
- Шетландские острова: Með lögum skal land byggja (Древнескандинавский: По закону земля должна быть застроена)[28]
- Thurso: Шотландцы: Wark tae God (Иди к Богу)
Северная Ирландия
Графство Антрим
- Антрим: Per Angusta ad Augusta
- Ballyclare: латинский: Industria et Probitate (По труду и порядочности)
- Ballymoney: Добрая воля ко всем людям
- Белфаст: латинский: Pro tanto quid retribuamus (Что мы дадим взамен столько)
- Каррикфергус: латинский: Глория Приска Новатур (Слава Старого, сделанного Новым)
- Ларн: латинский: Фальс Марик Потенс (Сильный серпом и на море)
- Лисберн: латинский: Экс Игне Ресургам (Я восстану из огня)
- Newtownabbey: латинский: Мульти в uno возрождается (Мульти в uno возрождается)
Графство Арма
- Арма: В Concilio Consilium
- Craigavon: Вместе мы прогрессируем
- Лурган: Будьте справедливы и не бойтесь
- Portadown: ???
County Down
- ОРДС: латинский: Fidelis atque Fortis (Верный и храбрый)
- Бангор: Beannchor
- Banbridge: латинский: Per Deum en Industriam (Клянусь Богом и Промышленностью)
- Восток вниз: Всегда с нетерпением жду
- Newtownards: Fidelis atque Fortis
Графство Фермана
- Эннискиллен: Ут проави в Deo confidemus
- Фермана: Феор Маг Иана
Графство Лондондерри
- Колрейн: Куил Ратейн
- Лимавади: латинский: Абсит Инвидиа (Пусть не будет зла)
- Дерри: латинский: Вита, Веритас, Виктория (Жизнь, правда, победа)
- Magherafelt: латинский: Фиде и опера (С верностью и служением)
- Мойл:
Графство Тайрон
Уэльс
- Кардифф: Y Ddraig Goch Ddyry Cychwyn (валлийский: красный дракон идет впереди)
- Мертир Тидвил: Nid Cadern Ond Brodyrdde (валлийский: Нет силы, кроме общения)
- Llandudno: Hardd Hafan Hedd (валлийский: прекрасная гавань мира)
- Ньюпорт: Terra Marique (по суше и по морю)
Соединенные Штаты Америки
Калифорния
- Аделанто: Прогресс через единство
- Аламеда: Просперитас терра мари ке (Процветание с земли и моря)[29]
- Запрет: Гордая история, благополучное завтра
- Беркли: На запад курс империи идет своим путем; / Первые четыре акта уже прошли, / Пятый закроет Драму с днем; / Благороднейшее потомство времени - последнее.
- Карсон: Неограниченное будущее
- Церера: Вместе мы достигнем
- Дель Мар: Multum in parvis (Много в малом)[30]
- Дауни: Неограниченное будущее
- Eastvale: Семья, Сообщество, Разнообразие
- Эль Сентро: Сияние возможностей
- Эврика: Эврика (Я нашел это)
- Garden Grove: Абсит invidia (Пусть не будет зависти)Гардена: Город автострады
- Half Moon Bay: Вивир, трабаджар, джугар (Живи, работай, играй)
- Hanford: Планирование завтрашнего дня
- Керман: Сообщество на первом месте
- Lanare: Строительство с нуля
- Манхэттен Бич: Солнце, Песок, Море
- Millbrae: Место под солнцем
- Монтерей: Анда (Вперед)[31]
- Онтарио: Сбалансированное сообщество
- Orange Cove: Почитание нашего прошлого, принятие нашего будущего, развивайтесь вместе с нами; Мы верим в Бога
- рай: В гармонии с природой
- Redwood City: Лучший климат по результатам государственных испытаний[32]
- Риальто: Мост к прогрессу
- Сан Диего: Semper vigilans (Всегда бдительный)
- Сан-Франциско: Оро-ан-Пас, Фиерро-ан-Герра (Золото в мире, железо на войне)
- Санта-Фе-Спрингс: Salus populi suprema lex exto (Пусть благополучие людей будет высшим законом)
- Нагорье: Мадонна по следам
Флорида
- Palm Bay: Идеальное место для роста
Иллинойс
Индиана
- Восточный Чикаго: Прогредемур (Мы прогрессируем)
- Форт Уэйн: Ке-ки-он-га
- Hammond: Земля Калумет
- Саут-Бенд: Мир
- Вальпараисо: Райская долина
Айова
- Штат Айова: Наши свободы, которые мы ценим, и наши права, которые мы будем соблюдать
Кентукки
- Campbellsville: Urbs progrediens media в civitate (Город в центре содружества)
Массачусетс
- Содружество Массачусетса: латинский: Ense petit placidam sub libertate quietem (Мечом мы ищем мира, но мира только под свободой)
- Бостон: латинский: Sicut patribus sit deus nobis (Бог с нами, как Он был с нашими отцами)
- Somerville: Свобода муниципалитета придает силу нации
Мэриленд
- Балтимор: Полагать
Мичиган
- Детройт: латинский: Speramus meliora; возродить синерибус (Мы надеемся на лучшее; он воскреснет из пепла)
- Великие пороги: латинский: Motu Viget (сила в активности)
Миннесота
- Миннеаполис: En Avant (Нападающий)
Северная Каролина
- Девиз штата Северная Каролина: латинский: Esse quam videri (Быть, а не казаться)
Огайо
- Centerville: Прогресс, Стабильность
- Chillicothe: Primum capitolium Ohioensis (Первая столица Огайо)
- Цинциннати: Juncta juvant (Единство помогает)
- Кливленд: Прогресс и процветание
- Холодная вода: Семья - наш самый важный продукт
- Дублин: где вчера встречается завтра
- Fairborn: Традиции, инновации
- Obetz: Для работы, для игр, для всех
- Парма: Прогресс через партнерство
- Чтение: Вир Тун Ансер Бестес (Мы стараемся изо всех сил)
- Сент-Мэрис: Где жить в удовольствие; Урбс интер агрос (Город среди полей)
- Streetsboro: Врата к прогрессу
- Толедо: Laborare est orare (Работать - значит молиться)
- Союз: Листы винтовки
Орегон
- Девиз штата Орегон: Она летает на собственных крыльях[33]
- Портланд, штат Орегон: Город, который работает[34]
Пенсильвания
- Филадельфия: латинский: Филадельфия Мането (Пусть продолжается братская любовь)
Техас
- Остин, Техас: Дружба
Вирджиния
- Девиз штата Вирджиния: латинский: Sic semper tyrannus (Таким образом, всегда тираны)
- Ричмонд, Вирджиния: латинский: Sic Itur Ad Astra (Таков путь к звездам)
Британские страны
Англия
Традиционный
- Бедфордшир: Постоянный Be
- Бакингемшир: латинский: Vestigia Nulla Retrorsum (Не отступая)
- Кембриджшир: латинский: Per undas, per agros (Через волны, через поля)
- Чешир: латинский: Jure et dignitate gladii (По праву и достоинству меча)
- Корнуолл: Корнуолл: Онен Хаг Олл (Один и все)
- Камберленд: латинский: Perfero (Я продолжаю)
- Дербишир: латинский: Bene Consulendo (Хороший совет)
- Девон: латинский: Ауксилио Дивино (Божественной помощью)
- Дарем:
- Дорсет: Who's Afear'd
- Эссекс:
- Глостершир: латинский: Prorsum Semper (Всегда вперед)
- Хантс:
- Херефордшир: латинский: Pulchra Terra Dei Donum (Эта прекрасная земля - дар Бога)
- Хартфордшир: Доверяй и не бойся
- Хантингдоншир: латинский: Лабор Омния Флоран (Работой все процветает)
- Кент: латинский: Invicta (Непокоренный)
- Ланкашир: латинский: In Concilio Consilium (В совете мудрость)
- Лестершир: For'ard For'ard
- Линкольншир: латинский: Настойчивость винчит (Настойчивость побеждает)
- Миддлсекс:
- Норфолк:
- Нортгемптоншир: латинский: Rosa Concordiae Signum (Роза - эмблема гармонии)
- Нортумберленд: Нортумберленд
- Ноттингемшир: латинский: Sapienter proficiens (Прогресс с мудростью)
- Оксфордшир: латинский: Sapere Aude (Не бойтесь быть мудрым)
- Rutland: латинский: Мультум в Парво (Много в малом)
- Шропшир: латинский: Флореат Салопия (Пусть процветает Салоп)
- Сомерсет: Древнеанглийский: Sumorsaete ealle (Все жители Сомерсета)
- Стаффордшир: Узел объединяет
- Саффолк: латинский: Opus Nostrum Dirige (Направляйте нашу работу)
- Суррей:
- Сассекс: Мы хотим быть друвом (Сусаксонский диалект: Нас не погонят)
- Уорикшир: Вместе служить
- Westmorland:
- Йоркшир, Восточный райдинг: Традиции и прогресс
- Йоркшир, Северный райдинг:
- Йоркшир, Западный райдинг: латинский: Audi Consilium (Прислушайтесь к совету)
- Уилтшир:
- Вустершир:
Церемониальный
- Бристоль: латинский: Virtue et Industria (Добродетель и трудолюбие)
- Камбрия: латинский: Ad montes oculos levavi (Я подниму глаза к горам)
- Восточный Сассекс:
- Большой Лондон:
- Большой Манчестер: Всегда бдительный
- Остров Уайт: Вся эта красота от Бога
- Мерсисайд: Единство на службе всем
- Северный Йоркшир: латинский: Unitate Fortior (Сильнее союзом)
- Южный Йоркшир: Каждый должен стремиться к всеобщему благополучию
- Тайн и Уир:
- западное Средиземье: Вперед в Unity
- Западный Сассекс:
- Западный Йоркшир: Достижением усилий
Бывший
- Avon:
- Кливленд: Стараться
- Херефорд и Вустер:
- Хамберсайд: Вместе мы процветаем
Шотландия
- Абердин: Bon Accord
- Ангус: Шотландцы: Липпен на Ангусе (Доверие Ангусу)
- Эр: Бог Шоу Право
- Банф: латинский: Spe et Spiritu (С надеждой и мужеством)
- Кейтнесс: Предай свою брань Богу
- Клакманнан: Leuk aboot ye
- Дамфрис:
- Данбартон: Шотландский гэльский: Левенакс (Земля вязов)
- Восточный Лотиан:
- Файф: латинский: Добродетель и опера (В силу и по отраслям)
- Инвернесс: Шотландский гэльский: Воздушный сын Мат на Сиоррахд (На благо округа)
- Кинкардин: латинский: Laus Deo (Слава Богу)
- Кинросс: За все время
- Кирккадбрайт:
- Ланарк:
- Мидлотиан:
- Мурена: латинский: In Spe (В надежде)
- Нэрн: Объединяйтесь и будьте внимательны
- Оркнейские острова: латинский: Boreas Domus Mare Amicus (Дом ветров, друг моря)
- Peebles: латинский: Contra Nando Incrementum (Увеличивается при плавании против течения
- Перт: латинский: Pro Lege et Libertate (За закон и свободу)
- Ренфрю:
- Росс и Кромарти: Бояться Бога и поступать хорошо
- Роксбург: латинский: Ne Cede Malis Sed Contra Audentior Ito (Не поддавайтесь несчастьям [злу], но смелее выступайте против них)
- Селкирк:
- Стирлинг:
- Сазерленд: Шотландский гэльский: Dluth Lean Do Dhuthchas Le Durachd (С усердием держись за свое наследие)
- Западный Лотиан: За общее благо
- Wigtown:
- Zetland: исландский: Með Lögum Skal Land Byggja (По законам эта земля будет построена)
Уэльс
Традиционный
- Англси: валлийский: Môn Mam Cymru (Англси, мать Уэльса)
- Брекнок: валлийский: Ундеб Хедд Ллвиддиант (Единство, мир, процветание)
- Caernarfon: валлийский: Кадернид Гвинед (Сила Гвинеда)
- Кармартен: валлийский: Риддид гверин ffyniant gwlad (Свободный народ, процветающая страна)
- Кардиган или Ceredigion: валлийский: Голуд Гвлад Риддид (Богатство нации - это свобода)
- Денби: валлийский: Duw â digon (Бога достаточно)
- Флинт: валлийский: Горау тариан, cyfiawnder (Лучший щит - справедливость)
- Гламорган: валлийский: Ddioddefws orfu (Терпящий - побеждающий)
- Мерионет или Мерионидд: валлийский: Тра Мор Тра Мейрион (Пока длится море, будет и Мерионетшир)
- Monmouth: латинский: Utrique fidelis (Верный обоим)
- Монтгомери: валлийский: Powys paradwys Cymru (Поуис рай Уэльса)
- Пембрук: латинский: Ex unitate vires (Из единства сила)
- Radnor: валлийский: Ewch yn Uwch (Все выше и выше)
Церемониальный
- Clwyd: валлийский: Тариан, cyfiawnder Duw (Щит правосудия - Бог)
- Dyfed: валлийский: Риддид Гверин Ffyniant Gwlad (Свободный народ, процветающая страна) - как Кармартеншир
- ГВИНТ: латинский: Utrique fidelis (Верный обоим) - как Монмутшир
- Гвинед: валлийский: Кадернид Гвинед (Сила Гвинеда) - как Кернарфоншир
- Mid Glamorgan: валлийский: Ddioddefws Орфу (Тот, кто страдает, побеждает) - как Гламорган
- Поуис: валлийский: Undeb A Rhyddid (Единство и свобода)
- Южный Гламорган: валлийский: Y Ddinas a'r Fro (Город и долина)
- West Glamorgan: валлийский: Cardarn pob Cyfiawn (Просто сильные)
Девизы ливрейных компаний лондонского Сити
Образовательные учреждения
Смотрите также
- Список девизов штатов и территорий США
- Список национальных девизов
- Список девизов университетов и колледжей
- Список девизов солнечных часов
- Список девизов подразделения вооруженных сил США
- Категория: Латинские девизы
- Категория: Списки девизов
Рекомендации
- ^ "Что такое Объединенная Церковь Христа?". Получено 30 сентября 2018.
- ^ "История береговой охраны". Береговая охрана США. 2016-12-21.
- ^ «Pes meus stetit in directo - Геральдический девиз». www.heraldry-wiki.com. Получено 2020-07-03.
- ^ а б c d е ж грамм час Маккиннон Данакин, Чарльз (1968). Книга геральдики наблюдателя. Фредерик Варн и Ко. получено 10 ноября 2013 года.
- ^ Дэвид Торнс и Бен Шредер, «История города и люди - города в города», Те Ара - энциклопедия Новой Зеландии, http://www.TeAra.govt.nz/en/interactive/23508/civic-coats-of-arms (по состоянию на 21 января 2019 г.)
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п «Долина Темзы и район Чилтерн». CivicHeraldry.co.uk. Роберт Янг. Получено 2016-11-10.
- ^ «Мэр Уикома». История лебедя Уикома. Мэр Уикома. Архивировано из оригинал на 2017-03-13. Получено 2016-11-10.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q "Восточная Англия Эссекс". Гражданская геральдика. Роберт Янг. Архивировано из оригинал на 2009-08-28. Получено 2016-11-10.
- ^ "Честер - Герб (герб) Честера". www.ngw.nl. Получено 30 сентября 2018.
- ^ По праву и достоинству Меча
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление "Большой Лондон". Гражданская геральдика. Роберт Янг. Получено 2016-12-28.
- ^ а б c «Корнуолл и Уэссекс». Гражданская геральдика. Роберт Янг. Архивировано из оригинал на 2016-11-20. Получено 2016-12-10.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты «Камбрия и Палатинские графства». Гражданская геральдика. Роберт Янг. Получено 2016-11-10.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа "Уилд и Даунс". Гражданская геральдика. Роберт Янг. Получено 2016-12-28.
- ^ «Ливерпуль (Англия)». www.ngw.nl. Получено 2015-12-08.
- ^ "Брэдфорд". www.ngw.nl. Получено 2015-12-08.
- ^ "Герб Колдердейла". www.calderdale.gov.uk. Получено 2018-04-21.
- ^ "Лидс". www.ngw.nl. Получено 2015-12-08.
- ^ "Ротерхэм". www.ngw.nl. Получено 2015-12-08.
- ^ "Шеффилд". www.ngw.nl. Получено 2015-12-08.
- ^ "Уэйкфилд". www.ngw.nl. Получено 2015-12-08.
- ^ «Абердин». www.ngw.nl. Получено 2015-12-08.
- ^ "Арброт". www.ngw.nl. Получено 2015-12-08.
- ^ "Бремар". www.ngw.nl. Получено 2015-12-08.
- ^ «Клайдбанк». www.ngw.nl. Получено 2015-12-08.
- ^ «Дингуолл». www.ngw.nl. Получено 2015-12-08.
- ^ "Оркнейские острова". www.ngw.nl. Получено 2017-01-26.
- ^ "Шетландские острова". www.ngw.nl. Получено 2017-01-26.
- ^ «О мэрии». Город Аламеда. Получено 14 мая, 2018.
- ^ Хайду, Ли (19 ноября 2014 г.). (PDF). Письмо Джону Лэрду. Город Дель Мар, Калифорния http://www.opc.ca.gov/webmaster/ftp/pdf/agenda_items/20141202/Item-6-PublicComment.pdf. Получено 14 мая, 2018. Отсутствует или пусто
| название =
(помощь) - ^ «Городская печать и флаг». Город Монтерей, Калифорния. Получено 14 мая, 2018.
- ^ ""Конкурс на лучший деловой климат по версии правительства "Город в центре внимания экономического развития". Редвуд-Сити. 31 октября 2011 г. Архивировано с оригинал 13 февраля 2015 г.. Получено 12 февраля, 2015.
- ^ «Государственная символика: от флага к девизу». Синяя книга Орегона. Получено 13 октября 2017.
- ^ «Городской слоган». Город Портленд. Управление архивами и записями города Портленда. Получено 13 октября 2017.
внешняя ссылка
- Девизы в геральдике (более 2000)