WikiDer > Евреи Мустаараби - Википедия

Mustaarabi Jews - Wikipedia

Мустаарабские евреи (Мустаарибун по-арабски, Мустаарабим или же Миста'арвим на иврите) Арабоязычный Евреи, в основном Мизрахи и Евреи Магриби, который жил в Средний Восток и Северной Африке до прибытия и интеграции Ладиноязычный Сефардские евреи из Пиренейский полуостров после их высылка из Испании в 1492 г. После их изгнания, Сефарды ссыльные переехали в Средний Восток (среди других мест по всему миру) и поселился среди Мустаараби.

Во многих арабских странах Сефарды иммигранты и устоявшиеся общины мустаараби поддерживали отдельные синагоги и отдельные религиозные ритуалы, но часто имели общие Главный раввинат. Однако общая тенденция заключалась в том, что и общины, и их обычаи объединялись, принимая в основном сефардскую литургию и идентичность. Этот образец был обнаружен в большинстве общин Мустаараби в арабских странах. Типичный пример находится в История евреев в Сирии, более подробно описаны в оставшейся части статьи.

Напротив, в Тунис существовало сильное и устойчивое социальное различие между Туанса (установленный Тунисские евреи) и L'grana (иммигрант Ливорские евреи из Италии в Тунис).

Фон

Само слово «Мустаараби» и его иврит эквивалент Mista'arevim, что означает «те, кто живет среди арабов»,[1] происходят от арабского «муста'риб» (مستعرب), что означает «арабизированный». Сравните с термином "Мозараб"(mozárabe на испанском языке, заимствовано из арабского) для обозначения арабизированных (но не исламизированных) христианских испанцев в Арабская исламская Испания. «Мустаараби» также использовалось средневековыми еврейскими авторами для обозначения евреев в Северная Африка, в том, что стало бы современными состояниями Марокко, Алжир, Тунис и Ливия[1] (который также подвергся культурной и лингвистической арабизации после мусульманского завоевания там).

После Мусульманское завоевание Сирии, Сирия и окружающий регион были взяты под власть арабов в первой половине 7-го века, и евреи этой земли, как и Христианин большинство в то время стало культурно Арабизированный, перенимая многие способы нового иностранное элитное меньшинство правители, включая язык.[2]

Мустаарабим на арабизированном иврите того времени использовался для обозначения Арабоязычный Евреи родом из Великая Сирия которые были "как арабы" или "культурно ориентированный на арабский язык".[2][3][4][5] Этих Мустаарабим также называли Муришкес или же Moriscos сефардскими иммигрантами.[6] Это может быть либо искажение "Машрикис«(Жители Востока)» или слово на ладино, означающее «как мавры» или «мавританский» (сравните с испанский слово Мориско).[2][7]

В Израиле

Евреи Мустаараби в Земля Израиля составляли один из трех основных компонентов Старый ишув (Еврейская община Израиля) вместе с Сефардские евреи, и Евреи ашкенази.[8] Последние составляли меньшинство, число которых еще больше сократилось из-за браков с сефардами.[8] Евреи Мустаараби в Израиле были потомками древних Евреям, которые никогда не покидали Землю Израиля, вместо этого оставаясь там от разрушения Второй Храм в 70 г. Первая алия в 1881 г., до наступления Сионистская иммиграция.[нужна цитата]

Под властью Османская империя в середине XVI века по всей Палестине насчитывалось не более 10 000 евреев, разделенных между многочисленными группами общин.[3][требуется проверка] В еврейской общине в то время был конфликт между мустарабимами и евреями, иммигрировавшими в Израиль из Испания и Сицилия. Позже был также конфликт между еврейскими гражданами Османской империи и теми, кто имел заграничные паспорта (так называемые Francos). С 1839 года еврейские подданные Османской империи, включая Мустаарабимов, были представлены местным раввином, назначенным на должность Хахам Баши или же "главный раввин"требовалось одобрения османских властей. Эта иерархическая система параллельна ранее установленной для христианской епископы в империи.

Из-за преследований сельского еврейского населения с исламского периода до периодов крестоносцев, мамлюков и османской империи, количество мустаарабим уменьшилось с большинства населения Галилеи до его наименьшего меньшинства.[нужна цитата]. Во многих из них до османского периода проживали местные еврейские сельские жители.[нужна цитата] Только в Пекиин выжила популяция мустаараби.[нужна цитата] Из-за восстания арабов в 30-х годах они были вынуждены покинуть историческую деревню своих предков и переехать в Хадера, где большинство из них живет сегодня.[нужна цитата] Синагоги и кладбища евреев Мустаараби, как и в Пекиине, считаются самыми старыми в еврейском мире и могут быть датированы в основном талмудическим периодом, а также периодом Мишны и Второго Храма.[нужна цитата]

В отличие от большинства еврейских общин, евреи Мустаараби в Израиле оставались в основном сельскими фермерами, как и в древние периоды Израиль.[нужна цитата]

Римско-византийская эпоха

В Римская Палестина, подавляющее большинство тех коренных евреев, которые впоследствии стали известны как Мустаарабим, жили в небольших деревнях, особенно на севере или Галилея, но и многие вокруг Иерусалим, и даже в сторону Рамала.[9] Они подвергались крайнему притеснению и частым массовым убийствам под властью Византийцы.[10] Они продолжали говорить арамейский, но многие были неграмотными.

Мусульманское завоевание

После Мусульманское завоевание Леванта условия для Евреи значительно улучшилось. Евреи по-прежнему оставались очень набожными и бедными земледельцами. Произошла медленная убыль населения, как из-за смешанный брак и обращение в ислам. Но количество евреев оставалось неизменным.[11] Евреи тоже начали говорить арабский, или в некоторых случаях Иудео-арабский, чтобы легче было общаться со своими арабскими соседями.

Крестовые походы

Евреи в Палестине защищались от Крестоносцы с Арабов, особенно в Хайфа в 1100 году. Крестоносцы, занимая большую часть Палестина, с 1099 по 1291, убил туземца Еврейский и Мусульманин населения. Многие были вынуждены обратиться, но вместо этого решили покончить жизнь самоубийством.[12] В Ашкелоне в 1191 году крестоносцы вытеснили евреев, многие из них переселились в Иерусалим.[9]

Мамлюки

Во время мамлюкского периода у евреев в целом наблюдалось снижение статуса и демографии.[13] Евреи начали переезжать из маленьких деревень в большие.[9] Такие как:

Цфат, Тверия, и в районе, который их окружает, увеличилось население, по оценкам, в 1500 году в регионе Цфат проживало более 10 000 евреев.[9] Евреи начали двигаться навстречу этрог экспорт и раввинистические исследования.

Галилейское возрождение

В 1492 г. Указ Альгамбры а в 1497 году указ короля Мануила I обратил или изгнал всех евреев из Иберия. Многие из них поселились в 2-х главных городах Галилеи, Цфат и Тверия, известные еврейские ученые, такие как Йосеф Каро Устроился Эрец Исраэль. Это вызвало две основные проблемы: принятие Сефардский практики,[11] и начало золотого века еврейской жизни в Палестина. Этот золотой век случился почти исключительно в Четыре священных города, Иерусалим, Цфат, Тверия, и Хеврон. Наряду с Мустаарабим, принявшим некоторые сефардские обычаи, они также вступили в тесные браки с новыми Сефарды. В некотором смысле Мустаарабим в больших 4 священных городах перестали быть отдельной группой, только в сельской местности евреи Мустаараби оставались доминирующими, такими как Пекиин.

Османская эпоха

Основной центр еврейского населения перемещается из Галилеи в сторону Иерусалима.[9] Тем не менее, евреи, говорящие на ладино, доминируют в еврейской жизни. Новые поступления из Балканы, Северная Африка, и Ирак также цементированный Сефардский традиции над Мустаарабим.

Сионизм

Прибытие в основном социалист и светский Сионисты из Восточной Европы испортили отношения между давно сложившимися еврейскими общинами и Арабов. Отношения между Старый ишув и Новый ишув тоже было довольно плохо. Немного Палестинские евреи начал отождествлять себя с Арабов чем светский Евреи ашкенази кто установил Мошавим и Кибуцы. Наряду с продолжающимся обнищанием многих Мустаарабим, ухудшающимися отношениями как с арабами, так и с сионистами, Мустаарабим либо присоединился к сионистам, сражаясь в Хагана или же Иргун. Они переехали в Иордания, Сирия, или же Ливан, или полностью покинул Османскую империю, присоединившись к волнам Сирийские евреи иммиграция в Америка.[14]

Сегодня

Мустаарабим ассимилировались с основной сефардской израильской жизнью, поэтому неизвестно, сколько существует мустаарабимов. В Америке они следуют общим сирийским традициям и в основном поселились в Нью-Йорк, Калифорния, и Вашингтон.

Сирийский обряд Мустаараби

Старый обряд Алеппо

В Алеппо Мустаарабим в Сирии изначально был особый способ поклонения, изложенный в отдельном молитвеннике под названием Мазор Арам Соба. Этот ритуал считается[15] отражать Эрец Исраэль а не вавилонские традиции в определенных отношениях, в частности, в известности пийют (видеть ниже).[16] В широком смысле он относится скорее к «сефардским», чем к «ашкеназским» ритуалам, но имеет сходство с нестандартными сефардскими обрядами, такими как каталонский.[17] а не к нормативному кастильскому обряду. Он также содержит некоторые архаичные особенности, которые у него общие с Сидур из Саадиа Гаона и Маймонид'законы молитвы.

Ниже приведены некоторые отличия, которые выделяются в Арам Соба Maḥzor.

  • Порядок псалмов на утренней службе другой.
  • Следующие молитвы сформулированы по-разному (сохраняя при этом то же самое послание молитвы): Барух ШеАмар, Каддиш, Кедуша, некоторые благословения Амида, Тачанун, а Биркат Хамазон (благодать после еды).
  • В Кадиш есть длинный набор «мессианских ссылок во втором стихе» (в отличие от Сефардский обряд где он намного короче и Ашкеназский обряд там, где его нет).
  • Псалом 8 читался каждую ночь перед Вечерняя служба, такой практики больше нигде нет.[18]
  • Была традиция читать 72 разных стиха из Библии сразу после утренней амиды.
  • Есть традиция, которой все еще следуют многие Сирийские евреи, называемый Альфа-Бета, который состоит из чтения Псалма 118-134 перед вечерней службой в Моцэй Шаббат: это также встречается в молитвеннике Испанские и португальские евреи.
  • Также существовала важная традиция, относящаяся к месяцу Элул, месяц покаяния перед Судные дни. На рассвете понедельника, четверга и субботы читались особые молитвы Seliot. Каждую неделю этого месяца нужно было читать разные молитвы селиот, пийютим и библейские стихи. Сирийские евреи, как и другие сефарды, до сих пор читают Селишот в течение всего месяца Элул. Однако селиот, читаемый сирийскими евреями, стандартизирован и не меняется изо дня в день, как селиот Арам Соба Мазор.
  • На Тиша Бааб, они читают только Мегиллат Эйха ночью, а не утром: сирийские евреи по-прежнему читают его до Арбита, а не после него.
  • В Кидуш потому что три праздника паломничества очень длинные и напоминают праздник Сидур из Саадиа Гаона и Балади Йеменец традиция.

9 марта 2009 г. Проект сефардских пизмоним разместил отсканированный PDF-файл с венецианским изданием «Mazor Aram Soba» 1560 года в разделе «Архивы» своего сайта. А зеркало работы также доступны. Дополнительные ссылки на выпуски 1527 и 1560 см. ниже. Кроме того, можно найти дневную версию Maḥzor Aram Soba 1560. здесь.

Яд ха-рав Ниссим недавно опубликовал факсимильное издание, в котором используются страницы из лучших сохранившихся копий издания 1527 года.

Влияние сефардского обряда

После иммиграции евреев из Испания после изгнания, компромисс литургия эволюционировала, содержа элементы обычаев обоих сообществ, но сефардский элемент занял все большую долю. Одной из причин этого было влияние Шулхан Арух, и из Каббалистический использование Исаак Лурияоба из них предполагали сефардский (и особенно кастильский) текст молитвы; по этой причине в основном «сефардский» тип текста заменил многие местные ближневосточные обряды в течение 16-19 веков с учетом нескольких характерных местных обычаев, сохранившихся в каждой стране. (Видеть Сефардские законы и обычаи # Литургия для более подробной информации.)

В Сирия, как в Северная Африка стран, не было попыток напечатать Сидур, содержащий фактические обычаи сообщества, поскольку это, как правило, было бы коммерчески невыгодным. Крупные издательские центры, в основном Ливорно, а затем Вена, будут выпускать стандартные «сефардские» молитвенники, подходящие для использования во всех общинах, а определенные общины, такие как сирийцы, заказывали бы их оптом, сохраняя любые особые обычаи в устной традиции. (Например, Хахам Авраам Хамауи из Алеппо заказал в Ливорно серию молитвенников, которые были напечатаны в 1878 году: они были «пансефардскими» по своему характеру, с некоторыми примечаниями, относящимися к «минхаг Арам Соба».)

По мере того как детали устной традиции стирались из памяти, используемая литургия все больше приближалась к стандарту «Ливорно». Тем не менее, сохраняется различие между «сефардским» обрядом (основанным на ливорно сиддурим) и обрядом «Мустаараби» (в основном похожим, но сохраняя некоторые черты, заимствованные из более древней традиции).

В первые годы двадцатого века «сефардский» обряд был почти повсеместным в Сирии. Единственным исключением (в Алеппо) был миньян «Мустаараби» в Центральная синагога Алеппо, но даже их литургия отличалась от «сефардской» лишь некоторыми деталями, такими как порядок гимнов на Рош ха-Шана. Некоторые различия между двумя основными молитвенниками, изданными в Алеппо в начале двадцатого века, могут отражать различия сефардов и мустаараби,[19] но это не обязательно: современные сирийские молитвенники основаны на обеих книгах.

Использование Пийют

Примерно 30% Махзор Арам Соба состоит из пийютим.

Использование пийютим, что было очень заметно в праздники и Шаббат, не ограничивался сирийской общиной Мустаараби, но имел место в большинстве еврейских общин. Раннее пийютим однако, «в подавляющем большинстве были [из] [Эрец-Исраэль] или соседней Сирии, [потому что] только там был достаточно развитый иврит, чтобы им можно было управлять со стилистической точностью, и только там можно было заставить его говорить так выразительно». [20] Самые ранние рукописи молитв Эрец-Исраэль, найденные в Каир Гениза, часто состоят из пийютим, так как это были те части литургии, которые требовалось записать: формулировки основных молитв обычно знали наизусть. Использование пийют всегда считался фирменным блюдом Эрец-Исраэль: вавилонский Геоним приложили все усилия, чтобы воспрепятствовать этому и восстановить то, что они считали официальной формулировкой молитв, считая, что «любой [хаззан], использующий пийют тем самым свидетельствует о том, что он не ученый ".[21] Соответственно, ученые, классифицирующие литургии более поздних периодов, обычно считают, что чем больше данная литургия использует пийютим, тем более вероятно, что он отражает Эрец-Исраэль, а не вавилонское влияние. Если это правильно, то Махзор Арам Соба прочно в лагере Эрец-Исраэль. Тем не менее пийютим в Махзор Арам Соба больше напоминают работы испанской школы, чем работы ранней Эрец-Исраэль пайетаним Такие как Элеазар Калир: например, они в строгом арабском метре и мало используют Мидраш. Кроме того, они обычно помещаются в блок в начале службы, как сегодня Бакашотвместо того, чтобы расширять и частично заменять основные части молитв.[22] Соответственно, преобладание пиють сам по себе не устанавливает связь с старый палестинский обряд, хотя такая связь может быть аргументирована другими причинами.

После преобладания в Сирии сефардского обряда, вызвавшего неодобрение со стороны геонов. пийют серьезно, большинство из них пийютим были исключены из молитвенника. Некоторые из них выживают как пизмоним, используется вне литургии.

Сегодня

Сирийские мустаарабимы полностью ассимилировались с сефардскими евреями и больше не являются отдельной единицей. Некоторые семьи идентифицируются как «сефарды» в более узком смысле, и их отличает практика зажигания дополнительной свечи на Ханука. (Говорят, что это благодарность за их принятие старшим сообществом. Это не разделяют сефарды в других странах.)

По словам Джои Моссери, историка-сефарда, жившего в сирийской еврейской общине в Бруклин (США) последний раз литургия Мустаараби официально использовалась в 1930-х годах. Шеломо Салем Зафрани из Алеппо проводил ежедневные службы по еврейскому обряду Мустаараби до своего отъезда в Британский мандат в Палестине в начале 1930-х гг. После его ухода эта литургия не использовалась в обществе даже в самом Алеппо. Сегодня сирийские евреи, за исключением нескольких человек, проживающих в Дамаск, живут за пределами Сирии и не делают различий между мустарабскими и сефардскими евреями.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Ландман, Исаак (2009). Том 2, Универсальная еврейская энциклопедия. Книги Варды. п. 81.
  2. ^ а б c Новый Атлас Израиля: от Библии до наших дней, Зев Вильней, Karṭa, Israel Universities Press, 1968, стр. 91
  3. ^ а б Питерс, Фрэнсис Э. (2005). Монотеисты: евреи, христиане и мусульмане в конфликте и конкуренции, Том II: Слова и Воля Бога. Издательство Принстонского университета. п. 287. ISBN 9780691123738.
  4. ^ Барнетт, Ричард Дэвид; Шваб, Вальтер М. (1989). Западные сефарды: история некоторых общин, образовавшихся в Европе, Средиземноморье и Новом Свете после изгнания 1492 г.. Книги Гибралтара. п. 315. ISBN 9780948466113.
  5. ^ Гейер, Майкл; Леманн, Хартмут (2004). Религия и нация, нация и религия: Beiträge zu einer unbewältigten Geschichte. Wallstein Verlag. п. 279. ISBN 9783892446682.
  6. ^ Описание Муришков приводится в ו זהר השמים от םי שלום ירושלים, автор которого участвовал в алии «хасидов». Раввин Шломо Сузен, со времен Бет Йосеф, был известен как потомок Муришков.
  7. ^ Добринский, Герберт К. (1986). Сокровищница сефардских законов и обычаев: ритуальные практики сирийских, марокканских, иудео-испанских, испанских и португальских евреев Северной Америки (3-е, перераб.). Ktav. п. 369. ISBN 9780881250312.
  8. ^ а б Авраам П. Блох, Один в день: антология еврейских исторических годовщин на каждый день года, Издательство КТАВ, 1987, ISBN 978-0-88125-108-1, M1 Google Print, стр. 278.
  9. ^ а б c d е Гилберт, Мартин (1969). Атлас еврейской истории. William Morrow & Company, Inc. ISBN 0-688-12264-7.
  10. ^ «Еврейская виртуальная библиотека, евреи в Византийской империи». Виртуальная библиотека Евша.
  11. ^ а б Яссиф, Эли (20 мая 2019 г.). Легенда о Цфате: жизнь и фантазии в городе Каббала. Издательство Государственного университета Уэйна.
  12. ^ «Еврейская виртуальная библиотека, евреи во время крестовых походов». Еврейская виртуальная библиотека.
  13. ^ «Еврейская виртуальная библиотека, евреи в Мамлюкском султанате». Еврейская виртуальная библиотека. Получено 8 февраля 2020.
  14. ^ Абрамович, Илана; Гальвин, Шон; Гальвин, Се (2002). Евреи Бруклина. UPNE.
  15. ^ Эзра Флейшер, Молитва Эрец-Исраэль и молитвенные ритуалы: как они изображены в документах Генизы (Иерусалим, 1988), стр. 202 и далее.
  16. ^ Другие общие черты - это практика чтения Псалма 8 в начале вечерней службы в Шаббат и праздники (Флейшер, выше) и формулировка Модим благословение Амида (Б. Аутуэйт и С. Бхайро (ред.), Из священного источника: исследования генизы в честь профессора Стефана Си Рейфа (Лейден 2011), стр 132 и 135.
  17. ^ Для этого см. Mazor le-nosaḥ барселона минхаг каталония, Салоники 1527.
  18. ^ Считается, что это была особенность Палестинский минхаг: Fleischer, выше.
  19. ^ Седер Олат Тамид (1907 г.) считается отражением обряда Мустаараби, в то время как Седер Олат ха-Шаар (1915), как полагают, отражает сефардский обряд: Авраам Адес, Дерех Эрец п. 224 сл.
  20. ^ Гольдшмидт, Д., «Махзор на Рош ха-Шана», стр. Xxxi. Институт Лео Бека, 1970.
  21. ^ Р. Нахшон, цитируемый в комментарии Р. Йоханана к Sheeltot (Б. М. Левин, Отзар ха-Геоним, Берахот нет. 179).
  22. ^ Например, Махзор Арам Соба не содержит Тфиллат Тал или поэтическое расширение второго Амида благословение, используемое Испанские и португальские евреи в первый день Песах и дальше Шмини Ацерет.

[1][2][3][4][5][6]

Молитвенники

  • Мазор Арам Цоба (1-е издание, Венеция 1527, связано здесь; 2-е издание, Венеция 1560 г., ссылка на т. 1 и т. 2)
  • В Bet El серия Авраама Шамви:
  • Седер Олат Тамид (minḥah и арбитраж только): Алеппо 1907 г.
  • Олат ха-Шагар: Алеппо, 1915 г.

Другой

  • Адес, Авраам, Дерех Эре "tz: Бене Берак, 1990
  • Бетеш, Давид, Арам Соба Махзор: Нью-Йорк, 2006 г.
  1. ^ Гилберт, Мартин (1969). Атлас еврейской истории. William Morrow & Company, Inc. ISBN 0-688-12264-7.
  2. ^ «Еврейская виртуальная библиотека, евреи в Византийской империи». Виртуальная библиотека Евша.
  3. ^ Яссиф, Эли (20 мая 2019 г.). Легенда о Цфате: жизнь и фантазии в городе Каббала. Издательство Государственного университета Уэйна.
  4. ^ «Еврейская виртуальная библиотека, евреи во время крестовых походов». Еврейская виртуальная библиотека.
  5. ^ «Еврейская виртуальная библиотека, евреи в Мамлюкском султанате». Еврейская виртуальная библиотека. Получено 8 февраля 2020.
  6. ^ Абрамович, Илана; Гальвин, Шон; Гальвин, Се (2002). Евреи Бруклина. UPNE.