WikiDer > Pourvu quelles soient douces - Википедия

Pourvu quelles soient douces - Wikipedia
"Pourvu qu'elles soient douces"
Pourvu qu'elles soient douces (7 '). JPG
Французский семидюймовый виниловый сингл
Одинокий к Милен Фармер
из альбома Ainsi soit je ...
Б сторона"Puisque ..."
Вышел12 сентября 1988 г.
Записано1988
ЖанрСинтипоп
Длина4:55 (альбомная версия)
4:16 (одиночная версия)
ЭтикеткаПолидор
Автор (ы) песенТекст песни: Милен Фармер
Музыка: Лоран Бутонна
Производитель (и)Лоран Бутонна
Милен Фармер хронология одиночных игр
"Ainsi soit je ..."
(1988)
"Pourvu qu'elles soient douces"
(1988)
"Без логики"
(1989)

"Pourvu qu'elles soient douces" Французское произношение:[puʁvy kɛl swa dus] (Английский: «Пока они сладкие») - это 1988 синтипоп песня французского исполнителя Милен Фармер. В третьих Один из ее второго студийного альбома Ainsi soit je ..., он был выпущен 12 сентября 1988 года. Длинный видеоклип носит провокационный характер и содержит различные сцены сексуального характера. Он добился большого успеха во Франции, став первым хитом номер один для Farmer.

Предпосылки и письмо

После минимального успеха "Ainsi soit je ...", Фармер решил выпустить" Pourvu qu'elles soient douces "в качестве третьего сингла с альбома. Ainsi soit je .... Песня была выпущена в ремиксе.

Песня экспортировалась за пределы Франции под названием "Douces" в Германию и Нидерланды и имела менее сексуальную обложку. Он также был выпущен в Японии, где продавался как рекламный 7" с другим дизайном обложки. В 2003 г. Пол Окенфолд сделал ремикс на песню, которая была добавлена ​​на альбом ремиксов Ремиксы.

Тексты и музыка

Музыка, очень динамичная и эффективная, затмевает очень смелые слова (многие люди еще не поняли тему песни).[1] в припев, Фармер обращается к своему любовнику, который думает только о ее ягодицах,[2] и есть много аллитерации.[3]

По словам фанатов, критиков и самой Фармер, песня о содомия, и даже настоящая «ода мужеложству»,[4] в то время как некоторые считают это логическим продолжением ее хита 1986 года "Либертин"который включает ссылки на проституция. Фармер объяснил, что «Pourvu qu'elles soient douces» - это брошюра написано, как мы мстим мужчинам, табу, детство ».[5]

Клип

Производство

Жиль Лоран принимал участие в написании сценария.[6] Режиссер Лоран Бутонна, видео снималось пять дней в лесу, в Рамбуйе (Франция).[7] Это было подвергнуто цензуре на телевидении из-за изображения женской наготы, в частности Фармер, и секса. Он назван «Pourvu qu'elles soient douces - Libertine II», потому что он был продолжением «Libertine»,[8] и происходит во время Семилетняя война, в 18 веке. Некоторые отрывки были эксклюзивно показаны 12 сентября 1988 г. во французской телевизионной программе. Nulle Part Ailleurs, на Канал +.

Он появился в Книга рекордов в 1989 году, потому что в то время это было самое дорогое музыкальное видео - в то время было объявлено, что оно стоило более 3 миллионов франков (450 000 евро);[9][10] однако последующие источники заявили, что это была ошибка, так как это стоило около 1,5 миллиона франков.[11] (€225,000)[7] - самый длинный (17:52)[12] и с большинством дополнительных услуг (около 600).[13] Многие из них были предоставлены Французская армия. Некоторые были преданными своему делу новобранцами, которые воспользовались неделей отпуска, хотя во время съемок у них было много работы.[7] Жан-Франсуа Касамаю, директор CasaFilms, предоставил краны, ламели, стедикалы и многие другие технические материалы. Техников было около 50.[11]

Лошадь, использованная в видео Фармером, была позаимствована у Марио Лураски, специалиста по трюкам в кино, у которого была ферма в аббатстве Chaalis, Франция. В Андалузский белого коня звали Лламадо, ему тогда было девять лет.[14] Фармер много раз переделывала сцену со своей скачущей лошадью и, наконец, преуспела;[15] Однако опасные сцены разыграл каскадер.[16] Костюмов не хватало, а полученные из них были сильно изношены из-за того, что их использовали в более чем 20 фильмах о французская революция; это может поставить под угрозу производство.[14] В художник по костюмам Карин Сарфати и ее команда штопали форму, которую использовали актеры, играющие в видео. Редактор Журнал ТрадицияЖан-Луи Вио отвечал за обеспечение исторической реальности видео и за избежание анахронизмов,[11] и научил статистов обращаться с оружием 18 века.[17] Фармер, которая показывает свою грудь и ягодицы на видео, сказала, что она была немного напугана сценами обнаженной натуры и боялась комментариев технических специалистов, но в итоге все произошло очень хорошо.[16] Янн Бэбили, сыгравший роль английского офицера, объяснил в интервью, что его сразу очаровал сценарий музыкального клипа.[18]

участок

Действие происходит 18 августа 1757 года. Молодой английский барабанщик обнаруживает неподвижное тело Либертины, залитое кровью. Он звонит Уильяму, старшему солдату, который считает Либертину мужчиной, а мальчик говорит, что она девочка. Вскоре они понимают, что она жива, и увозят ее в лагерь на лечение. Между тем капитан Британская армия понимает, что его войска пошли неправильным путем и находятся во Франции, а не в Пруссия (слова на английском языке имеют субтитры французский язык). Затем, когда начинается песня, капитан приносит вазу с фруктами Либертине, который спит в палатке. Кнутом он поднимает простыню, чтобы посмотреть на нее ягодицы, но молодой барабанщик входит в палатку и удивляет его этим. Чтобы наказать его, капитан порет его на глазах у многих других солдат. Затем он передает хлыст Либертине, которую разбудил шум, ожидая, что она тоже порет мальчика, но вместо этого она поворачивается и хлестает капитана по лицу. В палатке очень рассерженный мужчина бросает одежду Либертине и смотрит на нее, когда она раздевается. Затем она разбивает ему над головой бутылку и убегает верхом. Капитан преследует ее, находит, что она раненая возле дерева, и несет на руках обратно в лагерь. Пока они занимаются любовью, соперница Либертины при попустительстве французской армии приводит в лагерь проституток, чтобы отвлечь британские войска. На следующий день французская армия обстреливает английский лагерь, а противник стреляет в капитана и убивает его. Либертина, которая наблюдает за сценой, борется и в конце концов убивает ее штык. Когда горящие лагеря остаются заполненными трупами, разбросанными по земле, Либертин подбирает молодого барабанщика, в то время как солдаты французской армии смотрят, как они уходят верхом.[19]

Видео показывает несколько смелых сцен и заканчивается очень жестокими сценами, показывающими убийство огнестрельным оружием и мечом, а также кровь и трупы.

Прием

Изначально ролик должен был быть показан на превью в кинотеатрах, но в конце концов его отменили, так как продюсеры фильма опасались, что ролик будет лучше, чем фильм, который транслировался тогда.[20] Однако видео транслировалось в эксклюзивном режиме 6 октября 1988 г. Елисейские поля, в UGC Normandie.[9][21] Видео было номинировано на 1989 год. Victoires de la Musique, но не победил.

Некоторые сцены, в том числе медленные изображения, снятые в снимки под низким углом которые показывают пьяные пехотинцы погоня за полураздетыми проститутками и вино, льющееся на топлес проституток, которые скакают по земле, были удалены, когда видео было представлено в ПРАЙМ-тайм по телевизору.[22]

По мнению автора Эрвана Чуберре, это был «непропорциональный шедевр для музыкального клипа, который поднял настроение, и большинство журналистов, присутствовавших на превью (...), были покорены». Другие журналисты «возмутились множеством изображений обнаженной натуры».[21] По словам биографа Бернарда Вайолет, видео было «триумфом», когда оно было выпущено из-за его производства, а также его темы.[22] Психолог Хьюг Руайер посчитал видео «историческим шедевром, написанным как настоящий короткометражный фильм».[23] Французский журнал Граффити награжден как «видео года».[24]

Критический прием

В соответствии с France Soir, в этой песне "Фармер щедро одолжила нам свои фантазии на лихие аранжировки Л. Бутонна".[25]

Во Франции сингл дебютировал под номером 34 8 октября 1988 года, поднимался каждую неделю в чартах и ​​в конечном итоге достиг первого места, где оставался в течение пяти недель, таким образом став первым из четырнадцати номеров Фармер, которые она получила в стране. Затем сингл стал медленно падать и оставался в чарте в общей сложности 23 недели, что стало ее третьим по величине синглом во французском Top 50.[26]

С точки зрения продаж, «Pourvu qu'elles soient douces» также является вторым по величине успехом Farmer за всю историю »DésenchantéeК моменту выхода сингла было продано более полумиллиона копий во Франции, причем каждый день на пике популярности песни продавалось 10 000 копий.[27]

Промоушн и живые выступления

В 1988 году Фармер активно продвигал песню, исполнив ее в девяти французских телешоу: Sacrée Soirée (5 октября, TF1), Avis de recherche (14 октября, TF1), La Une est à vous (22 октября, TF1), Диманче Мартин (6 ноября, Антенна 2), Джеки Шоу (6 ноября, TF1), Кокопарадайз (16 ноября, TF1), Interchallanges (20 ноября, TF1), Une Soirée pour les restos (17 декабря, TF1) и Avis de recherche (30 декабря, TF1).[2] Фармер также исполнил песню в голландской (2 декабря 1990 г.) и датской (в январе 1991 г.) программах, а также на Tapis Rouge (11 сентября 1999 г.).[28][29] Чтобы продвигать эту песню по телевидению, Фармер надела платье с открытой спиной и пайетками в качестве прически. Она исполнила новую хореографию с двумя своими танцовщицами, одной из которых была Софи Телье.[30]

Песня исполнялась во время 1989, 1999 (но включены в попурри), 2009 и 2019 туры. Во время тура 1989 года Фармер носил красную спандекс колготки, сапоги на каблуке, прозрачная серая вуаль. Она исполнила очень динамичную коллективную хореографию с многозначительными движениями. Песня началась с набора огней. Фармер, вернувшись на подиум, двигала бедрами и играла с микрофоном. Танцоры вышли на сцену по лестнице и образовали круг. Пока музыкальный мост продолжался, Фармер присоединилась к танцорам, которые сняли низ ее платья; двое из них подняли певицу. В конце песни Фармер представил музыкантов. Во время турне 1999 года Фармер был одет в черный костюм, состоящий из тканых брюк, расстегнутых на верхней части бедер, прозрачного бюстье, высоких туфель на каблуке, большого ожерелья и двух железных накладных ягодиц; Со своими танцорами она исполнила ту же хореографию, что и во время тура 1989 года. Во время своего турне 2009 года Фармер была в блестящем коротком платье с красной накидкой с капюшоном, а ее танцоры - в красном пальто; они исполнили ту же хореографию с небольшими изменениями во время музыкального бриджа.

Кавер-версии

Песня была переполнена Лори в 2003 г.,[31][32] Réjane для сборника хитов 1989 года,[33] и некоторыми участниками французского шоу Звездная Академия 1.[31] Песня была пародирована Les Caramels Fous под названием «Pourvu qu'elles soient grosses».[31] Однако эти кавер-версии не были выпущены как синглы. Песня была покрыта Лори, Эльза Лунгхини, Дженифер Бартоли и Патрисия Каас за Les Enfoirés'2006 альбом Le Village des Enfoirés и включен в смесь под названием "Medley Uniformes".

Сторона B: "Puisque ..."

На B-стороне винила есть новая песня "Puisque ..."

Написанная Лораном Бутонна и написанная Фармером, эта песня в основном инструментальная. Как и красиво, и грустно, он решает проблемы депрессии, беспокойства, скуки и желания умереть. Он был исполнен 7 ноября 1988 г. в программе Du Côté de chez Fred на Антенна 2, а также во время 1989 тур (в альбоме En Concert, в названии нет многоточие),[34] и заменил "Дернье Сурье"который должен был быть исполнен первым.[35] Он не был включен в Ainsi soit je ... и на лучшее из Les Mots (но доступно только в длинной коробке из лучших). Песня исполняется в инструментальной версии заключительные кредиты видео для "Pourvu qu'elles soient douces".[34]

Форматы и списки треков

Это форматы и списки треков синглов "Pourvu qu'elles soient douces":[36]

  • CD макси
Нет.ЗаголовокДлина
1."Pourvu qu'elles soient douces" (клуб ремиксов)6:32
2."Puisque ..."5:15
3."Pourvu qu'elles soient douces" (одиночная версия)4:11
  • 7-дюймовый сингл - Франция, Канада, Германия, Нидерланды
Нет.ЗаголовокДлина
1."Pourvu qu'elles soient douces / Douces" (одиночная версия)4:10
2."Puisque ..."5:10
  • 12 дюймов макси
Нет.ЗаголовокДлина
1."Pourvu qu'elles soient douces" (клуб ремиксов)6:30
2."Pourvu qu'elles soient douces" (одиночная версия)4:10
3."Puisque ..."5:10
  • 12 "макси - Промо
  • 7-дюймовый сингл - Promo - Япония - Ограниченная серия (50)
Нет.ЗаголовокДлина
1."Pourvu qu'elles soient douces" (одиночная версия)4:10
  • CD maxi - Хрустальный футляр - Германия
Нет.ЗаголовокДлина
1."Douces" (клуб ремиксов)6:32
2."Puisque ..."5:15
  • 12 дюймов макси - Германия
Нет.ЗаголовокДлина
1."Pourvu qu'elles soient douces" (клубный ремикс)6:30
2."Douces"4:10
3."Puisque ..."5:10
  • Цифровая загрузка (с 2005 г.)
Нет.ЗаголовокДлина
1."Pourvu qu'elles soient douces" (Ainsi soit je ... версия)4:52
2."Pourvu qu'elles soient douces" (Les Mots версия)4:16
3."Pourvu qu'elles soient douces" (Живая версия 1989 года)8:58
4."Pourvu qu'elles soient douces" (Живая версия 2000 года)5:03
5."Pourvu qu'elles soient douces" (клуб ремиксов)6:32
6."Pourvu qu'elles soient douces" (Ремикс Пола Окенфолда)4:03

История выпуска

Дата[36]ЭтикеткаОбласть, крайФорматКаталог
12 сентября 1988 г.ПолидорФранция7 "одноместный887 847-7
12 дюймов макси887 847-1
CD макси887 847-2
7-дюймовый сингл - Промо6863 365
Сентябрь 1990 г.Германия7 "одноместный (+ Нидерланды)
12 "макси, CD макси
887 847-7
CD макси887 847-2
Канада7 "одноместныйPOS 1022
12 дюймов макси887 847-1
Япония7-дюймовый сингл - ПромоDDI-3033

Официальные версии

Версия[37]ДлинаАльбомАвтор ремиксаГодКомментарий
"Pourvu qu'elles soient douces"[38]
Версия альбома4:56Ainsi soit je ...1987См. Предыдущие разделы
Одиночная версия4:11 1
4:05 2
Лоран Бутонна1988Это ремикс-версия, включающая множество уловки и царапины в мюзикле мост.
Ремикс клуб6:32Танцевальные РемиксыТьерри Роген1988Это ремикс-версия, включающая множество уловок и царапин в музыкальном бридже. Как и сингл, он длиннее и специально предназначен для дискотек.
Клип17:52Les Clips Vol. III, Музыкальные видеоклипы I1988пользуется клубом ремиксов
Живая версия
(записано в 1989 г.)
8:58En Concert1989В этой длинной версии играет длинный музыкальный бридж. гитара и виолончель.
Живая версия
(записано в 2000 г.)
5:03Милениум Тур2000Песня включена в попурри, в том числе "Маман деликт" / "Либертин" / "Sans contrefaçon"; он исполняется дважды (в начале и в конце) и является самым длинным из попурри.
Версия альбома4:16Les MotsЛоран Бутонна2001Эта версия похожа на одиночную, но немного длиннее.
Ремикс Пола Окенфолда4:03РемиксыПол Окенфолд2003Эта версия медленнее предыдущих.
Живая версия
(записано в 2009 г.)
5:02№ 5 в турне2009В этой версии используется много электронных звуков. Вступление составлено из озвученного микса Фармера, как в начале "Remix club" 1988 года.
"Puisque ..."[34]
Студийная версия5:15Les Mots
(только для длинных коробок)
1988См. Предыдущие разделы
Инструментальная версия5:151988Все тексты удалены, но бэк-вокал сохранен.
Живая версия
(записано в 1989 г.)
8:15En Concert1989Песня исполнена очень эмоционально. В музыкальном вступлении, которое длится более трех минут, удары грома смешиваются с мелодией песни.

1 CD одиночная версия
2 CD макси и виниловые версии

Кредиты и персонал

Вот титры и персонал, как они указаны на обложке сингла:[36][39]

  • Милен Фармер - тексты песен
  • Лоран Бутонна - музыка
  • Бертран Ле Паж / Polygram Music - издания
  • Полидор - звукозаписывающая компания
  • Марианна Розеншиль - фото
  • Жан-Паук Теодуль - дизайн

Графики и продажи

Рекомендации

  • Би, Кэролайн; Биой, Антуан; Тири, Бенджамин (январь 2006 г.). Милен Фармер, la part d'ombre (На французском). L'Archipel. ISBN 2-84187-790-6.
  • Кашен, Бенуа (2006). Le Dictionnaire des Chansons de Mylène Farmer (На французском). Турнон. ISBN 2-35144-000-5.
  • Кашен, Бенуа (2006). Милен Фармер Влияния (На французском). Тушь. ISBN 978-2-35144-026-1.
  • Чуберре, Эрван (2007). L'Intégrale Mylène Farmer (На французском). Город. ISBN 978-2-35288-108-7.
  • Чуберре, Эрван (2008). Милен Фармер, Феноменаль (На французском). Город. ISBN 978-2-35288-176-6.
  • Чуберре, Эрван (18 июня 2009 г.). Милен Фармер: Des mots sur nos désirs (На французском). Альфея. ISBN 2-7538-0477-Х.
  • Ройер, Хьюз (2008). Милен, биография (На французском). Испания: Фламмарион. ISBN 978-2-35287-139-2.
  • Вайолет, Бернард (2004). Милен Фармер, биография (На французском). J'ai lu. ISBN 2-290-34916-X.

Примечания

  1. ^ Качин, 2006 (2)С. 70-71.
  2. ^ а б Качин, 2006, стр. 203-08.
  3. ^ Ройер, 2008 г., п. 195.
  4. ^ Ройер, 2008 г., п. 100.
  5. ^ Прево, Моник (7 декабря 1989 г.). "La nouvelle Mylène Farmer:" J'ai enfin confiance en moi"". France Soir (На французском). Девант-сой. Получено 19 марта 2008.[постоянная мертвая ссылка]
  6. ^ Ройер, 2008 г., п. 136.
  7. ^ а б c Чуберре, 2008, п. 98.
  8. ^ "Pourvu qu'elles soient douces". 50 лучших (На французском). Mylene.net. 1988 г.. Получено 1 августа 2010.
  9. ^ а б Чуберре, 2007, п. 40.
  10. ^ Ройер, 2008 г., п. 89.
  11. ^ а б c Фиолетовый, 2004, п. 96.
  12. ^ Ройер, 2008 г., п. 90.
  13. ^ "Pourvu qu'elles soient douces" (На французском). Sans-logique. Получено 22 декабря 2007.
  14. ^ а б Чуберре, 2008, п. 99.
  15. ^ Ройер, 2008 г., п. 154.
  16. ^ а б Фиолетовый, 2004, п. 97.
  17. ^ Ройер, 2008 г., п. 220.
  18. ^
    * Поп, Иззи (январь 1889 г.). "Сувенир турнира: Yann Babilee raconte ... (1)". супер (На французском). Mylene.net. Получено 1 августа 2010.
    * Поп, Иззи (январь 1889 г.). "Sourvenir de tournage: Yann Babilee raconte ... (2)". супер (На французском). Mylene.net. Получено 1 августа 2010.
  19. ^ Пчела, 2006С. 168-71.
  20. ^ Жермонвиль, Жан-Поль (10 октября 1989 г.). "Милен Фармер, ainsi soit-elle!". L'Est Républicain (На французском). Девант-сой. Получено 30 марта 2008.[постоянная мертвая ссылка]
  21. ^ а б Чуберре, 2008, п. 100.
  22. ^ а б Фиолетовый, 2006, п. 98.
  23. ^ Ройер, 2008 г., п. 97.
  24. ^
    * "Le Clip de l'année: Mylène Farmer, dans" Pourvu qu'elles soient douces "(1)". Граффити (На французском). Mylene.net. 50. Декабрь 1988 г.. Получено 1 августа 2010.
    * "Le Clip de l'année: Mylène Farmer, dans" Pourvu qu'elles soient douces "(2)". Граффити (На французском). Mylene.net. 50. Декабрь 1988 г.. Получено 1 августа 2010.
  25. ^ Прево, Моник (17 сентября 1988 г.). ""Pourvu qu'elles soient douce "Милен Фармер". France Soir (На французском). Mylene.net. Получено 1 августа 2010.
  26. ^ а б ""Pourvu qu'elles soient douces "Французский чарт синглов" (На французском). Lescharts. Получено 22 декабря 2007.
  27. ^ "Милен Фармер, биография" (На французском). Mylene.net. Получено 22 декабря 2007.
  28. ^ ""Pourvu qu'elles soient douces ", телевизионные представления" (На французском). Sans-logique. Получено 16 марта 2008.
  29. ^ "Милен Фармер -" Pourvu qu'elles soient douces "- ТВ" (На французском). Mylene.net. Получено 1 августа 2010.
  30. ^ Чуберре, 2008, стр. 101-02.
  31. ^ а б c Качин, 2006, п. 204.
  32. ^ "Кавер-версия Лори" (На французском). Sans-logique. 16 марта 2008 г.
  33. ^ "Кавер-версия Режана" (На французском). Sans-logique. Получено 16 марта 2008.
  34. ^ а б c Качин, 2006, стр. 212-13.
  35. ^ Чуберре, 2009, п. 117.
  36. ^ а б c «Милен Фармер -« Pourvu qu'elles soient douces »- Поддерживает» (На французском). Mylene.net. Получено 2 марта 2010.
  37. ^ "Милен Фармер -" Pourvu qu'elles soient douces "- Версии" (На французском). Mylene.net. Получено 1 августа 2010.
  38. ^ Качин, 2006, стр. 206-08.
  39. ^ "Милен Фармер -" Pourvu qu'elles soient douces "- Crédits" (На французском). Mylene.net. Получено 3 апреля 2010.
  40. ^ "Синглы Милен Фармер, Немецкий чарт синглов" (на немецком). музыкальная линия. Архивировано из оригинал 2 октября 2012 г.. Получено 6 июля 2010.
  41. ^ «Милен Фармер -« Pourvu qu'elles soient douces », Бельгийский (Фландрия) Ultratop Chart» (на голландском). Ultratop. Получено 7 декабря 2012.
  42. ^ ""Pourvu qu'elles soient douces ", голландский мегапиксельный топ 100" (на голландском). Голландские диаграммы. Получено 26 ноября 2009.
  43. ^ «Сертификаты холостяков во Франции, база данных» (На французском). Инфодиск. Получено 2 февраля 2008.
  44. ^ Ройер, 2008 г., п. 351.
  45. ^ Фиолетовый, 2004, п. 106.
  46. ^ Музыкальный автомат 130, июль 1998 г., стр.58
  47. ^ Матиас Гудо, Le Mystère, с.179, 2003, Под ред. L'express, ISBN 2-84343-158-1

внешняя ссылка