WikiDer > Je te rends ton amour - Википедия
"Je te rends ton amour" | ||||
---|---|---|---|---|
Одинокий к Милен Фармер | ||||
из альбома Innamoramento | ||||
Б сторона | "Effets secondaires" | |||
Вышел | 8 июня 1999 г. | |||
Записано | 1999, Франция | |||
Жанр | Альтернативный рок, готический рок | |||
Длина | 5:05 (одиночная версия) 5:12 (альбомная версия) | |||
Этикетка | Полидор | |||
Автор (ы) песен | Текст песни: Милен Фармер Музыка: Лоран Бутонна | |||
Производитель (и) | Лоран Бутонна | |||
Милен Фармер хронология одиночных игр | ||||
|
"Je te rends ton amour"(Английский:" I'm Giving You Your Love Back ") - песня 1999 года, записанная французским исполнителем. Милен Фармер. Второй Один с ее пятого студийного альбома Innamoramento, он был выпущен 8 июня 1999 года. Песня вошла в десятку лучших французских хитов для Farmer, а ее скандальный музыкальный видеоклип в то время привлек значительное внимание, подвергся цензуре на нескольких телеканалах.
Предпосылки и письмо
После выхода "L'Âme-stram-грамм", по слухам"Dessine-moi un mouton"как второй сингл из Innamoramento, с видео, вдохновленным Антуан де Сент-Экзюперис Le Petit Prince, изображающий крушение самолета. Однако вместо этого Фармер решила выпустить свою любимую песню с альбома «Je te rends ton amour».[1] Эта песня, музыку которой написал Лоран Бутонна в первую очередь для Натали Кардоне,[2] позволил альбому оставаться на вершине хит-парадов летом 1999 года.[3][4]
Сингл был выпущен в различных форматах, включая новую песню "Effets secondaires", а также два ремикса, спродюсированных Perky Park. Изображение, используемое для различных обложек, сделанное Марино Паризотто Вей, показывает распятого Фермера.[5] Дизайнер Генри Ной сказал, что он особенно гордится тем, что сделал бархатный конверт с рекламным компакт-диском в форме креста.[6]
Тексты и музыка
Тексты песен содержат несколько упоминаний о живописи, в том числе Эгон Шиле (упоминается по имени в припев), Австрийский художник родился в 1890 году и умер в возрасте 28 лет, рисовал много худых рыжеволосых женщин и очень ценился Фармером.[5] Его картина Femme Nue Debout даже упоминается в припеве.[7] Французский художник Поль Гоген также цитируется в текстах песен, а также в лексическом поле картина.[8] В песне Фармер напоминает картину Шиле, La Femme Nue Debout, и олицетворяет нарисованную модель. Она также использует типографику подписи Шиле, чтобы написать название песни на обложке компакт-диска и виниле.[9] По словам автора Эрвана Чуберре, песня повествует о «слишком тяжелой любви, чтобы удержать ее, или о тяжести артиста на его работе».[5]
Клип
Производство и сюжет
Впервые в карьере Фармера снял видео Франсуа Хансс. Снятый на два дня в Нотр-Дам-дю-Валь аббатство из Мериэль (Валь-д'Уаз, Франция) стоимость постановки Реквиема и Фаршированной обезьяны составляет около 100 000 евро. Сценарий написала Милен Фармер.[10]
В начале видео мы видим слепую женщину по имени Фармер в розовом платье с Библия в ее руке. Она выходит из туннеля и идет по лесу, касаясь деревьев, чтобы найти их. Она приходит в церковь, а затем входит в конфессиональный, а затем Дьявол в образе человека в черной мантии. Она открывает свою Библию, написанную на Шрифт Брайля и начинает читать пальцами; затем она удаляет ее кольцо альянса и помещает это в Библию. Дьявол тем временем вонзает пальцы с длинными ногтями в святая вода купель, тушит свечи и сбивает стулья, затем переходит на другую сторону исповедальни. Его глаза похожи на глаза змеи. Горгульи и статуи Христа показаны несколько раз. Кровь начинает течь по рукам и ногам женщины. Затем дьявол опрокидывает Библию и хватает женщину за шею. Сначала она пытается сопротивляться, но вскоре ее схватывает дьявол, который размазывает кровью все ее обнаженное тело. Затем ее изображают с кляпом во рту и связанной в распятии на лучах неф. Затем на видео показана женщина, сидящая на корточках в луже крови, как еще не родившаяся. плод в утробе матери. Приняв в нем ванну, она оставляет свое союзное кольцо в той же луже крови и, наконец, выходит из церкви в черном платье с восстановленным зрением.[11][12]
Критический прием
Видео вызвало значительную полемику во Франции из-за сцен обнаженного тела и крови, а также явной критики христианства и церкви. Это было сочтено «слишком смелым».[13] В Supérieur de l'audiovisuel дал отрицательный отзыв, но не запретил телеканалам его транслировать.[14] Комитет, в основном состоящий из домохозяек, решил транслировать сокращенную версию видео в течение дня, чтобы не шокировать детей.[15] Следовательно, M6 транслировал короткую двухминутную версию, которая остановилась, когда демон дико поймал Фармера на втором припеве.[16] В ответ на эту цензуру Фармер попросил Хансса вырезать шокирующие сцены для показа по телевидению и решил выпустить видео в полной версии как VHS с буклетом неопубликованных фотографий Клода Гассиана. Все средства, собранные от 70 000 продаж ленты, были возвращены Sidaction, ассоциация, борющаяся против СПИД.[17][18] В 2000 г. в интервью на MCM, об этой цензуре певец сказал:
"A n'a aucun intérêt de vouloir choquer à tout prix pour qu'on s'interesse à vous. Il se Trouve que j'aborde des sujets qui sont peut être un peu épineux voire tabous. Это необычно ... Обслуживание, цензура, особый элемент во Франции - это все, что нужно для того, чтобы все было так, и не было никаких сомнений в этом! "[19]
(Английский перевод: "Неинтересно хотеть шокировать любой ценой, чтобы быть актуальным / интересным для вас. Я имею дело с предметами, которые могут быть немного сложными, табу. Это риск ... прямо сейчас цензура, особенно во Франции , немного резок и атакует все и любую тему ... Мне это действительно прискорбно! ")
Некоторые считают, что «Je te rends ton amour» - это одно из музыкальных клипов Фармера, в котором используется множество символических элементов, «объединяющих эстетизм, шокирующие образы и глубокие темы». Возможны несколько интерпретаций.
Можно дать одну контекстную интерпретацию музыкального видео, имея в виду, что песня присутствует в альбоме. Innamoramento что в переводе с итальянского означает «Рождение любви». Обмазывание тела женщины кровью, возможно, символизирует то, что она крестится кровью от дьявола, поэтому в некотором смысле она «перерождается» (в христианской концепции креститься символически означает возродиться заново). Эта точка зрения также подкрепляется позой женщины в виде «зародыша» на видео, а также тем, что после опыта она выходит из церкви полностью обновленной, одаренной зрением и, возможно, освобожденной от религиозных ограничений. Тот факт, что женщина на видео изначально хотела повесить свое кольцо на Библию, но в итоге поместила его в лужу крови, предполагает, что Фармер «замужем» за своим освободителем (Дьяволом) и желает прожить свою новую жизнь без всяких религиозные запреты. Она «отвергает любую догматическую систему» (Церковь и / или Библию), предпочитая «более свободный мир».[20]
В журнале Voici, Джозеф Мессинджер, француз психоаналитик, сделал удивительный анализ этого видео.[21] Кровь последовательно представляет собой святость, потерю девственности и осквернение. Постепенно в видео Фармер теряет свою изначальную чистоту. В стигматы относятся к идее боли, проистекающей из состояния человека. Библия, символ догматического мышления, вызывает понятие запретного. Когда Фармер хочет расшифровать его пальцами, она наказывается за попытку получить знания, предназначенные для элиты (это изображение относится к канун и змея). Психолог Хьюг Ройер также считает, что видео затрагивает тему потери девственности и «кровь, которая течет от разрыва девственная плева становится потоком гемоглобина ».[14] Он также сказал, что это напомнило миру о Роман Поланскифильм, Ребенок Розмари, и был вдохновлен трудами автора Жорж Батай, который назвал «религиозные чувства корнем зла».[12] Это последнее влияние было также установлено писателем Софи Хайраллах, которая цитирует Роман, История глаза.[22]
Промоушн и живые выступления
Милен Фармер спела «Je te rends ton amour» в двух телешоу:[18][23] Первый в La Fureur du Parc (в воспроизведении) 19 июня. Шоу транслировалось в Парк де Пренс, в Париже. Фармер согласилась исполнить свою песню, предоставленную для исполнения ведущей программы. Она внезапно появилась с земли, стоя на платформе, которая поднималась в воздух.[24] Затем в 50 трубок Ans de 30 июля, в котором певец исполнил песню в галерее работ французского скульптора Цезаря, в г. Прованс.[25] В этих случаях Фармер был одет в то же платье, что и на видео. Это платье сшили англичане. модельер Джон Гальяно. Поскольку Фармер не разрешили снова надеть его во время турне 2000 года, она сделала подобное платье.[4]
Что касается туров, то "Je te rends ton amour" впервые прозвучала во время 1999, в котором Фармер был одет в красное платье с очень длинным шлейфом и выступал на помосте, а сцена стала красной; в феврале и марте Фармер добавил репетицию а капелла со зрителями и новое музыкальное направление. Во-вторых, песня исполнялась во время 2009 туры: Фармер был одет в асимметричный деловой костюм, состоящий из белой пачки под ней, и сцена была залита красным светом.[26] Песня также была выбрана для включения в трек-лист концертов 2006 года. Avant que l'ombre ... à Bercy; его даже пели во время репетиции, но был окончательно отклонен.
Сторона B: "Effets secondaires".
В CD сингл и CD макси содержат это была новая песня того времени "Effets secondaires" (англ .: "Побочные эффекты").
Песня изображает Фармера страдающим от бессонница из-за приема препарата, имеющего побочные эффекты. Фармер считает часы по мере того, как они проходят, и, кажется, читает, хотя это звучит как бред. Она упоминает Крюгер, отсылка к главному антагонисту из Кошмар на улице Вязов серия фильмов ужасов, в которых лишение сна является центральной темой. . По структуре поются только припевы, а стихи произносятся негромко. Песня заканчивается долгим звонком будильника.[27]
Эта песня входит в альбом лучших хитов Фармера. Les Mots в 2001 году. Ни на сцене, ни на телевидении.
Критический прием
Чуберре похвалил песню, сказав: «Je te rends ton amour» показывает, как продвигается написание певца. Это превосходный текст, посвященный слишком тяжелой любви, чтобы удерживать ее, или тяжести артиста на его работе ». Он описывает мелодию как «настойчивую и завораживающую», изображение для форматов как «завораживающее», но ремиксы более низкого качества, чем ремиксы.L'Âme-stram-грамм".[5]
Продажи сингла были невысокими. Во Франции он дебютировал 12 июня на пике десятого места, которое на тот момент было 17-м номером в рейтинге Farmer. Однако на следующей неделе сингл резко упал, а затем остался на более низких позициях. Он продержался 12 недель в топ-50 и 20 недель в топ-100.[28] Это был 78-й самый продаваемый сингл 1999 года во Франции, но второй наименее продаваемый сингл из Innamoramento.[29]
В Бельгии (Валлония), сингл вошел в Ultratop 40 под номером 30 19 июня и достиг пика под номером 18 на следующей неделе. Затем он упал в чарте и просуществовал десять недель в топ-40.[30] В ежегодном рейтинге Бельгии он занял 92-е место.[31]
Кавер-версии
В 2005 году песня была покрыта кавером группы Lo-Fi.[9]
Форматы и списки треков
Вот форматы и списки треков синглов "Je te rends ton amour":[32]
- CD сингл
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Je te rends ton amour" (одиночная версия) | 5:05 |
2. | "Effets secondaires" | 3:30 |
- CD maxi - дигипак
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Je te rends ton amour" (одиночная версия) | 5:05 |
2. | "Je te rends ton amour" (клубный микс выкупа Perky Park) | 6:35 |
3. | "Je te rends ton amour" (иллюминация Perky Park dub mix) | 6:32 |
4. | "Effets secondaires" | 3:30 |
- 12 "макси / 12" макси - Диск с картинками - Ограниченная серия (3 000)
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Je te rends ton amour" (клубный микс выкупа Perky Park) | 6:35 |
2. | "Je te rends ton amour" (одиночная версия) | 5:05 |
3. | "Je te rends ton amour" (иллюминация Perky Park dub mix) | 6:32 |
- Цифровая загрузка
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Je te rends ton amour" (альбомная версия) | 5:12 |
2. | "Je te rends ton amour" (Живая версия 2000 года) | 5:14 |
- CD сингл - Промо / CD сингл - Промо - Роскошное распятие
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Je te rends ton amour" (одиночная версия) | 4:52 |
- VHS / VHS - Промо
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Je te rends ton amour" (видео) | 5:05 |
История выпуска
Дата[32] | Этикетка | Область, край | Формат | Каталог |
---|---|---|---|---|
Май 1999 г. | Полидор | Франция, Бельгия | CD сингл - Промо | 9152 |
12 "макси - Промо | 2992 | |||
VHS - Промо | — | |||
1 июня 1999 г. | CD сингл | 561 118-2 | ||
12 дюймов макси | 561 129-1 | |||
CD макси | 561 129-2 |
Официальные версии
Версия[33] | Длина | Альбом | Автор ремикса | Год | Комментарий[9] |
---|---|---|---|---|---|
Версия альбома | 5:12 | Innamoramento, Les Mots | — | 1999 | См. Предыдущие разделы |
Одиночная версия | 5:05 | — | — | 1999 | Эта версия практически идентична альбомной. |
Рекламная одиночная версия | 4:52 | — | — | 1999 | Эта версия короче, без последнего эха барабан удален. |
Клубный микс Redemption Perky Park | 6:35 | — | Веселый парк | 1999 | Это танцевать версия со многими перкуссия посвященный ночные клубы. Музыкальное вступление длится две минуты, все куплеты удаляются, а припев можно услышать через четыре минуты. |
Illumination Perky Park - даб микс | 6:32 | — | Parky Park | 1999 | Это тоже танцевальная версия. Через две минуты Фармер поет первый куплет, припев и второй куплет. |
Клип | 5:05 | Музыкальные видеоклипы III, Музыкальные видеоклипы II и III | — | 1999 | |
Живая версия (записано в 2000 г.) | 5:15 | Милениум Тур | — | 2000 | Эта концертная версия очень похожа на альбом. Видеть Милениум Тур |
Живая версия (записано в 2009 г.) | 5:28 | № 5 в турне | — | 2009 | Видеть Милен Фармер на турне |
Кредиты и персонал
Вот титры и персонал, как они указаны на обложке сингла:[32][34]
- Милен Фармер - тексты песен
- Лоран Бутонна - музыка
- Реквием Паблишинг - редакции
- Полидор - звукозаписывающая компания
- Марино Паризотто Вэй - фото
- Генри Ной / Com'N.B - дизайн
Диаграммы
Еженедельные графики
| Графики на конец года
|
Рекомендации
- Би, Кэролайн; Биой, Антуан; Тири, Бенджамин (январь 2006 г.). Милен Фармер, la part d'ombre (На французском). L'Archipel. ISBN 2-84187-790-6.
- Кашен, Бенуа (2006). Le Dictionnaire des Chansons de Mylène Farmer (На французском). Турнон. ISBN 2-35144-000-5.
- Кашен, Бенуа (2006). Милен Фармер Влияния (На французском). Тушь. ISBN 978-2-35144-026-1.
- Чуберре, Эрван (2007). L'Intégrale Mylène Farmer (На французском). Город. ISBN 978-2-35288-108-7.
- Чуберре, Эрван (2008). Милен Фармер, Феноменаль (На французском). Город. ISBN 978-2-35288-176-6.
- Чуберре, Эрван (18 июня 2009 г.). Милен Фармер: Des mots sur nos désirs (На французском). Альфея. ISBN 2-7538-0477-Х.
- Хайраллах, Софи (2007). Милен Фармер, le culte - L'envers du décor (На французском). Почему нет. ISBN 2-916611-25-8.
- Ройер, Хьюз (2008). Милен, биография (На французском). Испания: Фламмарион. ISBN 978-2-35287-139-2.
- Вайолет, Бернард (2004). Милен Фармер, биография (На французском). J'ai lu. ISBN 2-290-34916-X.
Примечания
- ^ Чуберре, 2008, п. 207.
- ^ Чуберре, 2007С. 175-76.
- ^ "Милен Фармер -" Je te rends ton amour "- Histoire du single" (На французском). Mylene.net. Получено 7 января 2008.
- ^ а б ""Je te rends ton amour ", L'histoire de la chanson: un renoncement à Dieu et un clip scandale" (На французском). Вызывается Mylenefarmer. Архивировано из оригинал 18 января 2008 г.. Получено 7 января 2008.
- ^ а б c d Чуберре, 2008, п. 208.
- ^ Ройер, 2008 г., п. 93.
- ^ Ройер, 2008 г., п. 232.
- ^ Качин, 2006 (2)С. 44-45.
- ^ а б c Качин, 2006С. 141-45.
- ^ Чуберре, 2008, п. 209.
- ^ ""Je te rends ton amour ", клип" (На французском). Sans-logique. Архивировано из оригинал 26 апреля 2012 г.. Получено 7 января 2008.
- ^ а б Ройер, 2008 г., стр. 201-02.
- ^ "Милен Фармер, мисс порицание". France Soir (На французском). Девант-сой. 27 августа 1999 г.. Получено 15 мая 2008.[постоянная мертвая ссылка]
- ^ а б Ройер, 2008 г.С. 107-08.
- ^ "Je te rends ton amour". Музыкальный автомат (На французском). Девант-сой. 179. Июнь 2002 г.. Получено 22 марта 2008.[постоянная мертвая ссылка]
- ^ Би, Кэролайн; Брюне, Осеан; Тири, Бенджамин; Бенар, Катя (2001). "Sexe, mensonges et vidéo". Instant-Mag (На французском). Пантин: Tear Prod. 6: 10.
- ^ Фиолетовый, 2004, п. 200.
- ^ а б Чуберре, 2008, п. 210.
- ^ "Интервью Милен Фармер" (На французском). Webzinemaker. Получено 7 января 2008.[постоянная мертвая ссылка]
- ^ Пчела, 2006С. 350-56.
- ^ Мессинджер, Джозеф (21 июня 1999 г.). "Le clip interdit de Mylène Farmer". Voici (На французском). Mylene.net. Получено 8 января 2008.
- ^ Хайраллах, 2007 г.С. 143-49.
- ^ ""Je te rends ton amour ", телепередачи" (На французском). Sans-logique. Архивировано из оригинал 26 апреля 2012 г.. Получено 7 января 2008.
- ^ "ТЕЛЕВИДЕНИЕ: La Fureur du Parc - TF1 - 19 июля 1999 г. " (На французском). Mylene.net. Получено 24 июля 2010.
- ^ "ТЕЛЕВИДЕНИЕ: 50 трубок - TF1 - 30 июля 1999 г. " (На французском). Mylene.net. Получено 24 июля 2010.
- ^ Ройер, 2008 г., п. 339.
- ^ Качин, 2006, стр. 100-01.
- ^ ""Je te rends ton amour "Французский чарт синглов" (На французском). Lescharts. Получено 24 декабря 2007.
- ^ "Французский чарт синглов 1999 года" (На французском). Syndicat National de l'Édition Phonographique. Архивировано из оригинал 29 июля 2012 г.. Получено 24 декабря 2007.
- ^ ""Je te rends ton amour ", чарт синглов Бельгии (Валлония)" (На французском). Ultratop. Получено 3 января 2008.
- ^ "Таблица синглов Бельгии (Валлония) 1999" (На французском). Ultratop. Получено 24 декабря 2007.
- ^ а б c «Милен Фармер -« Je te rends ton amour »- Поддерживает» (На французском). Mylene.net. Получено 7 марта 2010.
- ^ "Милен Фармер -" Je te rends ton amour "- Версии" (На французском). Mylene.net. Получено 24 июля 2010.
- ^ "Милен Фармер -" Je te rends ton amour "- Crédits" (На французском). Mylene.net. Получено 3 апреля 2010.
- ^ "Ultratop.be - Милен Фармер - Je te rends ton amour " (На французском). Ультратоп 50. Проверено 4 января 2018.
- ^ "The Eurochart Hot 100 Singles (26 июня 1999 г.)". Музыка и медиа. Архивировано 11 марта 2005 года.. Получено 24 января 2018.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
- ^ "Lescharts.com - Милен Фармер - Je te rends ton amour " (На французском). Les classement сингл. Проверено 4 января 2018.
- ^ "Отчеты за 1999 год" (На французском). Ultratop. Получено 4 января 2018.
- ^ "Годовые отчеты 1999 - франкоязычные одиночные игры" (На французском). Ultratop. Получено 4 января 2018.
- ^ "Classement Singles - год 1999" (На французском). Syndicat National de l'Édition Phonographique. Архивировано из оригинал 29 июля 2012 г.. Получено 4 января 2018.