WikiDer > Звонкие альвеолярные и постальвеолярные аппроксиманты - Википедия
| Звонкий альвеолярный аппроксимант | |||
|---|---|---|---|
| ɹ | |||
| ð̠˕ | |||
| Номер МПА | 151 | ||
| Кодирование | |||
| Юридическое лицо (десятичный) | ɹ | ||
| Unicode (шестнадцатеричный) | U + 0279 | ||
| X-SAMPA | р или же Д_р_о | ||
| Шрифт Брайля | |||
  | |||
| Аудио образец | |||
| Звонкий постальвеолярный аппроксимант | |
|---|---|
| ɹ̠ | |
| Аудио образец | |
В звонкий альвеолярный аппроксимант это тип согласный звук, используемый в некоторых разговорных языки. Символ в Международный фонетический алфавит что представляет собой альвеолярный и постальвеолярный приближенные является ⟨ɹ⟩, Строчная буква р повернут на 180 градусов. Эквивалент X-SAMPA символ р.
Самый распространенный звук, представленный буквой р на английском это звонкий постальвеолярный аппроксимант, произносится немного назад и более точно транскрибируется в IPA как ⟨ɹ̠⟩, но ⟨ɹ⟩ Часто используется вместо него для удобства. Для дальнейшего упрощения набора в английской фонематической транскрипции может использоваться символ ⟨р⟩ Даже если этот символ представляет альвеолярная трель в фонетической транскрипции.
Функции
Особенности звонкого альвеолярного аппроксиманта:
- Его манера артикуляции является приближенный, что означает, что он создается за счет сужения речевого тракта в месте артикуляции, но недостаточно для того, чтобы турбулентный воздушный поток.
 - Его место сочленения является альвеолярный, что означает, что он сочленяется либо кончиком, либо лезвием языка в альвеолярный отросток, называемые соответственно апикальный и пластинчатый.
 - Его звучание звучит, что означает, что голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
 - Это устный согласный, что означает, что воздух может выходить только через рот.
 - Это центральная согласнаяЭто означает, что он создается за счет направления воздушного потока по центру языка, а не в стороны.
 - В механизм воздушного потока является легочный, что означает, что он сочленяется за счет подачи воздуха только через легкие и диафрагма, как и в большинстве звуков.
 
Вхождение
Альвеолярный
| Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | |
|---|---|---|---|---|---|
| албанский | Gjelbëр | [ˈɟʑɛlbəɹ] | 'зеленый' | ||
| Армянский | Классический | սուրճ | [suɹtʃ] | 'кофе' | |
| Ассамский | Стандарт | ৰঙা (рОнга) | [ɹɔŋa] | 'красный' | |
| Ассирийский неоарамейский | Алькош диалект | ܪܒ | [ɹɑbɑ] | 'много' | Соответствует /ɾ/ в большинстве других ассирийских диалектов. | 
| Тяри диалект | |||||
| Бенгальский[1] | আবার | [abaɹ] | 'опять таки' | Фонетическая реализация / r / в некоторых восточных диалектах. Соответствует [р ~ ɾ] в других. Видеть Бенгальская фонология | |
| Бирманский[2][3] | တိရစ ္ ဆာန် | [təɹeɪʔsʰàɴ] | 'животное' | Встречается только в заимствованных словах, в основном из пали или английского языка. | |
| Чукча[нужна цитата] | ңирэк | [iek] | 'два' | ||
| Дахало[4] | [кади] | 'работай' | Апикальный. Это обычный интервокальный аллофон / d̠ /, и может быть слабым фрикативом [ð̠] или просто взрывной [d] вместо.[5] | ||
| Датский | Стандарт[6][7][8] | веd | [ve̝ð̠˕ˠ] | 'в' | Веларизированные и ламинальные; аллофон / d / в слоговая кодировка.[6][7][8] Для меньшинства ораторов это может быть неслышный фрикативный вместо.[8] Видеть Датская фонология. | 
| нидерландский язык | Центральные нидерландские | дур | [doːɹ] | 'через' | Аллофон /р/ в слоговой коде для некоторых говорящих. Видеть Голландская фонология. | 
| Западно-нидерландский | |||||
| Лейден | рв | [ɹat] | 'крыса' | Соответствует /р/ на других диалектах. | |
| Фарерские острова | рóðuр | [ɹɔuwʊɹ] | 'руль' | Видеть Фонология Фарерских островов. | |
| Немецкий | Мозель-франконский (Зигерланд[9] и Вестервальд[10] диалекты) | рebe | [ˈɹeːbə] | 'лоза' | В большинстве других диалектов используется звонкий увулярный фрикативный звук. [ʁ] или увулярная трель [ʀ]. Видеть Стандартная немецкая фонология. | 
| Силезский | |||||
| Верхнерусский | |||||
| Греческий[11] | μέρα мнера | [ˈMɛɹɐ] | 'день' | Аллофон /ɾ/ в быстрой или небрежной речи и между гласными. Видеть Новогреческая фонология. | |
| исландский | братанðir | [ˈProu̯ð̠˕ir] | 'брат' | Обычно верхушечный. Видеть Исландская фонология. | |
| Корейский | 발사 / балса | [pɐɹ.s˭ɐ] | 'стрелять' | Аллофон / ɭ / до / с / | |
| Лимбургский | Монфортийский диалект[12] | главныйтenant | [ˈMæ̃ːn˦ð̠˕ənɑ̃ː˨] | 'сейчас же' | |
| Персидский | فارسی | [fɒːɹˈsiː] | 'Персидский' | Аллофон / ɾ / перед / d /, / l /, / s /, / ʃ /, / t /, / z / и / ʒ /. Видеть Персидская фонология. | |
| португальский | Множественные бразильские диалекты, в основном внутренние Центро-Сул[13] | амор | [aˈmoɹˠ] | 'люблю' | Аллофон /ɾ ~ ʁ/ в слоговой коде. Веларизированный, также может быть ретрофлекс, постальвеолярный и / или ротический гласный. Видеть Португальская фонология. | 
| Общий Бразильский[14] | маркетинг | [ˈMaɹˠke̞tɕĩɰ̃] | "маркетинг" | Появляется в заимствованных словах даже у говорящих, которые не используют его как аллофон /ɾ ~ ʁ/. Обычно не так начало или же окончательный например трейлер [ˈTɾejle̞ʁ]. | |
| Некоторые престижные варианты[15] | peрмитир | [peɹˠmiˈtɕiɹˠ] | 'позволять' | Обычно удаляется в инфинитивах глаголов в более разговорных регистрах. Может быть заменен на [ɾ] или гортанный R. | |
| испанский | Андалузский[16] | делатьscientos | [do̞ɹˈθje̞n̪t̪o̞s] | 'двести' | Аллофон / с / перед [θ]. Видеть Испанская фонология. | 
| Белиз | invieрнет | [imˈbjeɹno] | 'зима' | Возможная реализация /р/ в слоговой коде. | |
| пуэрториканец | |||||
| Коста-риканец | приветrrо | [ˈJeɹo] | 'утюг' | Соответствует [р] на других диалектах. | |
| Шведский | Центральный Стандарт[17] | штатркаст | [ˈS̪t̪äɹːkäs̪t̪] | "самый сильный" | Аллофон /р/. Некоторые ораторы [ɾ] ([р] при удвоении) во всех положениях. Видеть Шведская фонология. | 
| Тагальский | паранг | [paaŋ] | 'подобно-' | Аллофон более традиционного [ɾ ~ р] используется более молодыми носителями английского языка. | |
| турецкий | Некоторые спикеры | арtık | [аɹтк] | 'избыток, избыток' | Происходит как аллофон [ɾ] в слоговой коде, в свободной вариации с постальвеолярным [ɹ̠]. Видеть Турецкая фонология. | 
| вьетнамский | Сайгон[18] | ра | [ɹa] | 'выходить' | В свободной вариации с [ɾ], [р] и [ʐ]. Видеть Вьетнамская фонология. | 
| Сапотек | Тилькиапан[19] | рdɨ | [ɹd̪ɨ] | 'проходить' | Аллофон / ɾ / перед согласными. | 
Постальвеолярный
| Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | |
|---|---|---|---|---|---|
| английский | Австралийский | рред | [ɹ̠ʷed] | 'красный' | Часто лабиализированный. Также может быть лабиализированный ретрофлексный аппроксимант. Для удобства его часто транскрибируют r. Видеть Фонология австралийского английского, Английская фонология и Ротичность в английском. | 
| Наиболее Американец диалекты[20] | |||||
| Полученное произношение | |||||
| Игбо[21] | ря | [ɹ̠í] | 'есть' | ||
| Мальтийский | Некоторые диалекты[22] | малайр | [mɐˈlɐjɹ̠] | 'быстро' | Соответствует [ɾ ~ р] на других диалектах.[22] | 
| Шипибо[23] | рoro | [ˈD̠ɹ̠o̽ɾ̠o̽] | 'разбить на части' | Предварительно остановлен. Возможное слово-исходное воплощение /р/.[23] | |
| Тайский | Бангкок | กรุงเทพ / Крунгтеп | Бангкок | Аллофон с альвеолярным аппроксимантом [ɹ]. Контраст со стандартной формой, произносящей альвеолярную трель [р]. | |
Как аллофон другого Ротический звуки [ɹ] происходит в Эдо, Фула, Муринх-патха и Палау.[24]
Смотрите также
Примечания
- ^ Хан (2010)С. 223–224.
 - ^ Корнин (1944 г.:7)
 - ^ Уоткинс (2001)
 - ^ Maddieson et al. (1993 г.:34)
 - ^ Maddieson et al. (1993 г.:28, 34)
 - ^ а б Basbøll (2005 г.): 59 и 63)
 - ^ а б Grønnum (2003):121)
 - ^ а б c Ладефогед и Мэддисон (1996):144)
 - ^ Колер (1995: 165f), цитируется в Universität zu Köln: Phonologische Analyze
 - ^ Wäller Platt: Die Aussprache
 - ^ Арванити (2007):15–18)
 - ^ Баккес (2007:[страница нужна])
 - ^ Акустико-фонетические характеристики ретрофлекса бразильского португальца / r /: данные респондентов из Пато-Бранко, Парана. Иринеу да Силва Ферраз. Страницы 19–21 (на португальском)
 - ^ Недавние «лексические заимствования» с английского на бразильский португальский (на португальском)
 - ^ Слоговая кодировка / r / в «столице» глубинки паулистов: социолингвистический анализ В архиве 2013-09-26 в Wayback Machine. Cândida Mara Britto LEITE. Страница 111 (страница 2 в прикрепленном PDF-файле) (на португальском языке)
 - ^ Recasens (2004 г.): 436) цитируя Фужерон (1999) и Бровман и Гольдштейн (1995)
 - ^ Энгстранд (1999:141)
 - ^ Томпсон (1959:459)
 - ^ Меррилл (2008 г.):109)
 - ^ Халле, Бест и Левитт (1999: 283) цитирование Делаттр и Фриман (1968), Завадски и Куэн (1980), и Бойс и Эспи-Уилсон (1997)
 - ^ Икеонву (1999):108)
 - ^ а б Пуэч (2013):74)
 - ^ а б Валенсуэла, Маркес Пинедо и Мэддисон (2001:282)
 - ^ Ладефогед и Мэддисон (1996):240–241)
 
Рекомендации
- Арванити, Амалия (2007), "Греческая фонетика: современное состояние" (PDF), Журнал греческой лингвистики, 8: 97–208, Дои:10.1075 / jgl.8.08arv, заархивировано из оригинал (PDF) на 2013-12-11
 - Баккес, Пьер (2007), Mofers Waordebook (на голландском), ISBN 978-90-9022294-3
 - Basbøll, Hans (2005), Фонология датского языка, ISBN 0-19-824268-9
 - Boyce, S .; Эспи-Уилсон, К. (1997), "Коартикуляторная стабильность в американском английском" /р/", Журнал Акустического общества Америки, 101 (6): 3741–3753, Bibcode:1997ASAJ..101.3741B, Дои:10.1121/1.418333, PMID 9193061
 - Browman, C.P .; Goldstein, L. (1995), "Положение жестового слога в американском английском", в Bell-Berti, F .; Рафаэль, L.J. (ред.), Продюсерская речь: современные проблемы: для Кэтрин Саффорд Харрис, Нью-Йорк: AIP, стр. 9–33.
 - Корнин, Уильям (1944), Краткое содержание бирманской грамматики, Дополнение к Язык, т. 20 нет. 4, Балтимор: Лингвистическое общество Америки
 - Delattre, P .; Фримен, округ Колумбия (1968), "Изучение диалекта американских R с помощью рентгеновского кинофильма", Лингвистика, 44: 29–68
 - Энгстранд, Олле (1999), «Шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации, Cambridge University Press, стр. 140–142, ISBN 9780521637510
 - Fougeron, C (1999), "Просодически обусловленные артикуляционные вариации: обзор", Рабочие статьи UCLA по фонетике, 97, стр. 1–73
 - Гроннум, Нина (2003), «Почему датчан так трудно понять?», В Якобсене, Хенрик Гальберг; Блесес, Дорте; Madsen, Thomas O .; Томсен, Пиа (ред.), Возьмем, к примеру, датский язык: лингвистические исследования в честь Ханса Басбёлля, представленные по случаю его 60-летия., Оденсе: Сидданский университетфлаг, с. 119–130.
 - Hallé, Pierre A .; Бест, Екатерина Т .; Левитт, Андреа (1999), «Фонетические и фонологические влияния на восприятие французскими слушателями аппроксимаций американского английского», Журнал фонетики, 27 (3): 281–306, Дои:10.1006 / jpho.1999.0097
 - Икеонву, Клара И. (1999), «Игбо», Справочник Международной фонетической ассоциации, Cambridge University Press, стр. 108–110, ISBN 9780521637510
 - Хан, Самир уд Даула (2010), «Бенгальский (стандарт Бангладеш)» (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 40 (2): 221–225, Дои:10.1017 / S0025100310000071
 
- Колер, Клаус (1995), Einführung in die Phonetik des Deutschen, Берлин: Эрих Шмидт Верлаг
 - Ладефогед, Питер; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира. Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
 - Мэддисон, Ян; Спаич, Синиша; Пески, Бонни; Ладефогед, Питер (1993), «Фонетические структуры Дахало», в Мэддисоне, Йен (ред.), Рабочие документы UCLA по фонетике: полевые исследования целевых языков, 84, Лос-Анджелес: Группа фонетической лаборатории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, стр. 25–65.
 - Меррилл, Элизабет (2008), "Тилькиапан Сапотек" (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 38 (1): 107–114, Дои:10.1017 / S0025100308003344
 - Моосмюллер, Сильвия; Шмид, Кэролин; Брандштеттер, Юлия (2015), «Стандартный австрийский немецкий», Журнал Международной фонетической ассоциации, 45 (3): 339–348, Дои:10.1017 / S0025100315000055
 - Пуэч, Гилберт (2013), «Основные составляющие мальтийских звуков», у Борга, Альберта; Каруана, Сандро; Велла, Александра (ред.), Перспективы мальтийской лингвистики, Берлин: Akademie Verlag GmbH, стр. 61–88, ISBN 978-3-05-006275-4
 - Recasens, Daniel (2004), «Влияние положения слога на сокращение согласных (данные каталонских кластеров согласных)», Журнал фонетики, 32 (3): 435–453, Дои:10.1016 / j.wocn.2004.02.001
 - Валенсуэла, Пилар М .; Маркес Пинедо, Луис; Мэддисон, Ян (2001), «Шипибо», Журнал Международной фонетической ассоциации, 31 (2): 281–285, Дои:10.1017 / S0025100301002109
 - Томпсон, Лоуренс К. (1959), «Сайгонские фонемы», Язык, Лингвистическое общество Америки, 35 (3): 454–476, Дои:10.2307/411232, JSTOR 411232
 - Уоткинс, Джастин (2001), «Иллюстрации IPA: бирманский» (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 31 (2): 291–95, Дои:10.1017 / S0025100301002122
 - Завадски, П.А .; Куен, Д. (1980), "Кинорадиографическое исследование статических и динамических аспектов американского английского языка". /р/", Фонетика, 37 (4): 253–266, Дои:10.1159/000259995, PMID 7443796
 
внешняя ссылка
- Список языков с [ɹ] на PHOIBLE