WikiDer > Библиография Андре Жида
Андре Жид | |
---|---|
Родившийся | Андре Поль Гийом Жид 22 ноября 1869 г. Париж, Франция |
Умер | 19 февраля 1951 г. Париж, Франция | (81 год)
Место отдыха | Cimetière de Cuverville, Франция |
Род занятий | Писатель, публицист, драматург |
Образование | Лицей Анри-IV |
Известные работы | L'immoraliste (Имморалист, 1902) La porte étroite (Пролив - это ворота, 1909) Пещеры Ватикана (Подвалы Ватикана, 1914; пер. в качестве Приключения Лафкадио) La Symphonie Pastorale (Пасторальная симфония, 1919) Les faux-monnayeurs (Фальшивомонетчики, 1925) Thesée (Тесей, 1946) |
Известные награды | Нобелевская премия по литературе 1947 |
Супруг | Мадлен Рондо Жид |
Дети | Екатерина Жид |
Подпись |
Французская литература |
---|
по категории |
История французской литературы |
Французские писатели |
Порталы |
Андре Поль Гийом Жид (Французский:[̃dʁe pɔl ɡijom ʒid]; 22 ноября 1869-19 февраля 1951) был французским писателем и победителем Нобелевская премия по литературе в 1947 году «за его всеобъемлющие и художественно значимые произведения, в которых человеческие проблемы и условия представлены с бесстрашной любовью к истине и острым психологическим пониманием».[1] Карьера Жида началась с символист движение, к появлению антиколониализм между двумя мировыми войнами.
Известный своей художественной литературой, а также автобиографическими работами, Жид демонстрирует публике конфликт и возможное примирение двух сторон своей личности, разделенных на две части из-за сужения образования и узких социальных рамок. морализм. Работу Жида можно рассматривать как исследование свободы и расширения прав и возможностей перед лицом моралистических и пуританский ограничений, и сосредоточен на его постоянных усилиях по достижению интеллектуальной честности. Его тексты самоисследования отражают его поиски того, как быть полностью самим собой, вплоть до признания своей сексуальной природы, не предав при этом своих ценностей. Его политическая деятельность основана на том же духе, на что указывает его отказ от коммунизма после его путешествия в 1936 г. СССР.
Избранные работы
Романы, повести, рассказы
- Les cahiers d'André Walter – (Записные книжки Андре Вальтера) - 1891 - полуавтобиографический роман (написанный в форме журнала), в котором исследуются подростковые годы Жида и его отношения с кузиной Мадлен («Эммануэль» в романе) и его матерью.
- Le Voyage d'Urien – (Путешествие Уриена) - 1893 - Заголовок "явно каламбур на путешествие дю Риан, имеется в виду путешествие в ничто ».[4] Новелла символистов - Уриен и его товарищи отправились на сказочном корабле Орион в мифологические страны, в стоячее море скуки и в ледяное море.
- Палудес – (Болота) - 1895 г. - «Сатира литературного Парижа вообще, мир салоны и ценакли и, в частности, группы более или менее молодых писателей-символистов, которые часто бывали Маллармесалон ".[5]
- Эль-Хадж - 1896 - Повесть на девятнадцати страницах во французском издании с подзаголовком «Трактат о лжепророке», рассказчик (Эль Хадж) рассказывает о принце, который отправляется в путешествие с людьми своего города. После смерти принца Эль-Хадж скрывает правду и, вынужденный стать пророком, ведет мужчин домой.
- Le Prométhée mal enchaîné – (Плохо связанный Прометей) - 1899 - Беззаботная сатирическая новелла, в которой Прометей покидает свою гору, входит в парижское кафе и разговаривает с другими мифическими персонажами и официантом об орле, поедающем его печень.
- L'immoraliste – (Имморалист) - 1902 - История человека, Мишеля, который путешествует по Европе и Северной Африке, пытаясь преодолеть ограничения общепринятой морали, подчиняясь своим аппетитам (включая влечение к молодым арабским мальчикам), пренебрегая своей женой Марселин.[6]
- Le retour de l'enfant prodigue – (Возвращение блудного сына) - 1907 - начинается почти там, где заканчивается притча в главе 15 Евангелия от Луки. - Но благодаря проницательности Жида о характере блудный сын не просто возвращается, когда он беден: он также «устал от капризов» и «разочарован в себе». - Он обнажился в ответ на удушающую роскошь отцовского дома.[7]
- La porte étroite – (Пролив - это ворота) - 1909 - Название происходит от Матфея 7: 13-14: «Пролив врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их». Действие происходит в мире протестантской верхушки среднего класса в Нормандии в 1880-х годах и отражает отношения самого Жида с его кузиной Мадлен. Джером любит свою кузину Алиссу, но не может найти счастья.
- Изабель – 1911 - Сказка о молодом человеке, учеба которого приводит его в отдаленный загородный дом эксцентричной семьи, где он влюбляется в портрет их отсутствующей дочери. Когда он разгадывает тайну ее отсутствия, он вынужден отказаться от своего страстного идеала.[8] Опубликовано с Пасторальная симфония в Две симфонии пользователя Vintage Books.
- Les Caves du Vatican – (переводится как Приключения Лафкадио или же Подвалы Ватикана) - 1914 - Эта фарсовая история, разделенная на пять частей, каждая из которых названа в честь персонажа, «блуждает по многочисленным столицам Европы, вовлекает святых, авантюристов, карманников…» и сосредоточена на персонаже Лафкадио Влуики, мальчике-подростке, который убивает незнакомца. без всякой причины, кроме личного любопытства по поводу природы морали. В сюжете также участвует банда французских доверенных лиц, которые изображают из себя католических священников и обманывают богатых католиков, говоря им, что Папа был схвачен масонами и заменен самозванцем, и что для спасения народа необходимы большие суммы денег. настоящий папа.
- La Symphonie Pastorale – (Пасторальная симфония) - 1919 - Рассказ о незаконной любви пастора к слепому сироте, которого он спасает от бедности и растит в собственном доме. Его попытка оградить ее от познания зла заканчивается трагедией.[8] Опубликовано с Изабель в Две симфонии пользователя Vintage Books.
- Les faux-monnayeurs – (Фальшивомонетчики) - 1925 - Честное отношение к гомосексуализму и крушению морали во Франции среднего класса. Как молодой писатель Эдуард пытается написать роман под названием Les Faux Monnayeurs, он и его друзья Оливье и Бернар ищут знания в себе и своих отношениях.[9]
- L'école des femmes – (Школа для жен) - 1929.
- Роберт – 1930.
- Женевьева – 1936
- (Три новеллы позже опубликованы в одном томе.)
Трехсторонний и деликатный разрез брака, о чем свидетельствуют дневники мужчины, его жены и их дочери. В Школа жен, это повествование Эвелин, начавшееся с первого восторга ее любви к Роберту, любви, которая не находит изъянов, а только самоуничижение перед гарантированным превосходством ее мужа. А потом - признание его многочисленных слабостей, желание оставить его - и, как следствие, католическая вера. В свою очередь, это история Роберта, отчасти оправдание, отчасти выражение его любви к жене и растущей религиозной веры, которая совпадает с отказом Эвелин от нее. И, наконец, их дочь Женевьева вспоминает инцидент в ее юности, никак не связанный с драмой, разыгравшейся между ее родителями ... В целом, не всегда комплексное ... исследование моральных и религиозных волнений ...[10]
- Thésée – (Тесей) - 1946 - Мифический герой Афин, уже пожилой, рассказывает историю своей жизни от беззаботной юности до убийства Минотавра.
- La Ramier – - 2002 г. - опубликовано его дочерью посмертно. Описывает дикую эротическую ночь между Жидом и молодым человеком по имени Фердинанд, основанную на реальной встрече автора.
Поэтические и лирические произведения
- Поэзии д'Андре Вальтера – (Стихи Андре Вальтера) - 1892 - Цикл из двадцати стихотворений, первоначально опубликованных под псевдонимом героя первого романа Жида.
- La Tentative Amoureuse, ou le traité du vain désir – (Попытка любви или Трактат о тщетном желании) - 1893 - История двух влюбленных, Люка и Рэйчел - Их любовь следует за четырьмя временами года: «рождаются весной, созревают летом и умирают осенью; к зиме они умирают, и двое молодых людей расходятся ».[11]
- Les Nourritures Terrestres – 1897 г. (буквально означает «земная пища» и переводится как Плоды земли) - «Произведение смешанной формы: стихи, стихотворения в прозе, путевые заметки, мемуары и диалоги ... В первой части Жид описывает свои визиты в южную Италию, ферму в Нормандии и различные места в Северной Африке. живет настоящим и впитывает ощущения и переживания, приятные или неприятные ... Вторая часть, написанная, когда Жиду было за шестьдесят, является одобрением его юношеской философии, а также более широким комментарием ее религиозной и политической жизни. контекст ".[12]
- L'offrande Lyrique – (Лирическое приношение) - 1913 г. - Французский перевод английской версии В Гитанджали бенгальского поэта Рабиндраната Тагора.
- Les nouvelles nourritures – 1935 г. - «Реприза некоторых основных тем первого Nourritures. (Жид пожалел о своей публикации) ".[13]
Игры
- Филоктет – (Филоктет) - 1899 г. - В целом заимствовано из пьесы Софокла. Филоктет был оставлен Одиссеем и его людьми после того, как его рана от укуса змеи начала вонять. Теперь, десять лет спустя, Одиссей возвращается на безлюдный остров, где они оставили Филоктета, чтобы забрать лук и стрелы Геракла.
- Le roi Candaule – (Король Кандаул) - 1901 - Из рассказов Геродота и Платона, лидийского царя. Candaule считает свою жену самой красивой женщиной и желает похвастаться ею перед скромным рыбаком Гигесом.
- Сауль – 1903 г. - трагедия, показывающая «падение короля, который потерял благосклонность своего Господа и стал добычей злых духов».[14]
- Bethsabé – (Вирсавия) - 1912 - Незаконченная, меньшая пьеса, состоящая из трех монологов, произнесенных Давидом о своем увлечении Вирсавией, женой Урии.
- Œdipe – (Эдип) - 1931 - пересказ пьесы Софокла, написанной в то время, когда Жид вырвался из собственного эдипова комплекса и осознал, что «его годы возвышенной супружеской преданности были не более чем повторением его инфантильного желания исключительного обладания его мать."[15]
- Perséphone – 1943 - По мотивам ранее незаконченного цикла стихотворений. Прозерпина и переименован Персефона. "Драматическая поэма в символистской манере о мифе о Персефоне, представленная как опера-балет, на музыку Игорь Стравинский и хореография Курт Джосс."[13]
- Le Retour – (Возврат) - 1946 - Незавершенное либретто к проектируемой опере с Раймоном Бонёром по повести «Блудный сын». Жид написал это в 1900 году, а в 1946 году он был опубликован в виде книги во Франции.
- Le procès – (Процесс) - 1947 - В соавторстве с Жан-Луи Барро, пьеса по роману Кафки Der Prozess (Судебный процесс).[13]
Автобиографические произведения
- Si le зерна ne meurt – (переводится как Если он умрет) - 1926 - (Первоначальное название означает «Если зерно не умрет», оно происходит от Иоанна 12:24: «Если пшеничное зерно не упадет в землю и умрет, оно останется одно: но если оно умрет, оно принесет много плод. ») - автобиография Жида о его детстве и юности, закончившейся смертью его матери в 1895 году.
- Et Nunc Manet in Te - - (переводится как Мадлен) - 1951 - (Оригинальное название взято из цитаты римского поэта Вергилий - относится к Орфею и его потерянной жене Эвридике - что означает «И теперь она остается в тебе»). Мемуары Жида о его жене Мадлен и их сложных отношениях и неосуществленном браке. Пока она была жива, Жид исключил все упоминания о своей жене в своих трудах. Это было опубликовано после ее смерти.
- Журналы за 1889–1949 гг. – Опубликовано в четырех томах - переведено и отредактировано Джастином О'Брайеном - также доступно в сокращенном двухтомном издании. "Начиная с единственной записи за 1889 год, когда ему было двадцать, и продолжая на протяжении всей его жизни, Журналы работы Андре Жида представляют собой поучительную, трогательную и бесконечно увлекательную хронику творческой энергии и убежденности ».[16]
- Ainsi-soit-il, ou: Les jeux sont faits – (So Be It, or The Chips Are Down) - 1952 - Последние мемуары Жида, опубликованные посмертно.
Письма о путешествиях
- Аминтас – (North African Journals) - 1906 - (переведено на английский язык Ричардом Ховардом под тем же названием). Состоит из четырех частей: Mopsus, Wayside Pages (Feuilles de Route), Biskra to Touggourt; и Travel Foregone (Le Renoncement au Voyage). Название отсылает к Вергилию Эклоги, в котором Аминтас и Мопсус (название первого очерка Жида) - имена изящных пастырей. Эти журналы, написанные между 1899 и 1904 годами, напоминают о путешествии Жида в Северную Африку, где он впервые встретился с любимым арабским мальчиком. Экзотическая страна Северной Африки очаровывает Жид - очарование базара, узкие пахучие улочки, логова гашиша, сияющие цвета неба, сама пустыня.[17]
- La Marche Turque – (Путешествие в Турцию) - 1914 г. - Наскоро написанные заметки о поездке Жида в Турцию.
- Путешествие по Конго – (Путешествие по Конго) - 1927.
- Le Retour de Tchad – (Возвращение из Чада) - 1928 г.
Вернувшись в 1927 году из обширного турне по Французской Экваториальной Африке, Жид опубликовал эти две записные книжки. Среди прочего, его отчет содержал документально подтвержденный отчет о бесчеловечном обращении с африканскими рабочими компаниями, имевшими концессии в колониях. Это обвинение имело очевидный политический подтекст, делавший Жида союзником антиколониалистских, антикапиталистических левых.[18]
- Retour de l'U. Р. С. С. – (Возвращение из СССР.) - 1936 - Не настоящая книга путешествий (нет дат и хронологии), а скорее оценка Жидом советского общества, переходящая от восторженного одобрения к резкой критике.
- Retouches â mon retour de l'U. Р. С. С. – (Запоздалые мысли: продолжение возвращения из СССР) - 1937.
- Неаполь - Reconnaissance à l'Italie – (В Неаполь - Поездка в Италию) - 1937 г. - опубликовано посмертно.
Гид согласился внести свой вклад в сборник эссе, в которых известные интеллектуалы описали бы свое обращение в коммунизм и разочарование в нем. Когда его здоровье помешало ему написать такое эссе, Энид Старкипо просьбе редактора и под руководством Жида написал эссе на основе двух своих публикаций 1930-х годов. Это появилось в Бог, который потерпел неудачу (1949).[19]
Философские и религиозные сочинения
- Коридон – 1920 - Четыре диалога в сократовском стиле, исследующие природу гомосексуализма и его место в обществе. Название происходит от имени пастыря, который любил мальчиков в Вергилии. Эклоги.
- Numquid et tu. . .? – 1922 - (Название взято из цитаты из книги Иоанна (7: 47-52), которая означает: «Вы тоже [обмануты]?») Записная книжка Жида, в которой задокументированы его религиозные поиски, большая часть которой состоит из его комментариев к библейским цитаты, часто сравнивая латинский и французский переводы.
- Un esprit non prevu - (Беспристрастный разум) - 1929.
Критика литературы, искусства и музыки
- Le traité du Narcisse: Theorie du Symbole – (Трактат о Нарциссе: теория символа) - 1891 - Работа о символизме, Жид начинает с мифа о Нарциссе, затем исследует значение символа и истину, стоящую за ним.
- Réflexions sur quelques points de littérature – (Размышления о некоторых вопросах литературы) - 1897.
- Lettres à Angèle – (Письма к Анжеле) - 1900 - Анжель - имя образованной литературной хозяйки в романе Жида. Палудес. Эти письма представляют собой короткие эссе на литературные темы, изначально опубликованные в литературном обозрении. L'Ermitage и позже собраны в виде книги.
- De l'influence en littérature – (О влиянии в литературе) - 1900 - Текст лекции, прочитанной Гидом Libre Esthétique (Брюссельское литературное общество), позже опубликованной в журнале. L'Ermitage. Похвала влиянию - только более слабые художники боятся влияния других умов - сильный художник принимает это.
- Les Limites de l'art – (Пределы искусства) - 1901.
- De l'importance du public – (Важность общественности) - 1903 - Жид обсуждает свое движение от символизма и «искусства ради искусства» к необходимости общения с широкой публикой.
- Оскар Уальд – -(Оскар Уайльд: Этюд) - 1910.
- Достоевский – 1923.
- Le journal des faux-monnayeurs – (Журнал для фальшивомонетчиков) - 1926 - Рабочие заметки Жида к его роману Фальшивомонетчики, в виде журнала.
- Essai sur Монтень – (Живые мысли Монтеня) - 1929.
- Декувроны Анри Мишо – (Знакомство с Анри Мишо- 1941 - Текст беседы Жида перед литературным обществом о своем друге, бельгийском поэте. Анри Мишо.
- Поль Валери – 1947.
- Ноты сюр Шопен – 1948 - Отражение любви Жида к Шопен, это произведение побуждает пианиста, играющего Шопена, искать, изобретать, импровизировать и постепенно открывать мысли композитора.
- Anthologie de la poésie française – 1949 - Антология французских поэтов под редакцией Жида.
Сборники рефератов и лекций
- Претексты (Предлоги: размышления о литературе и морали)- 1903.
- Nouveaux prétextes – 1911.
- Morceaux Choisis - 1921.
- Заболеваемость – 1924.
- Ne jugez pas – (Не судить) - 1931 - Сборник из трех ранее опубликованных очерков юридической тематики - Souvenirs de la Cour d'assises (Воспоминания о суде присяжных); L'Affaire Redureau; (Дело Redurou) и La séquestrée de Poitiers. (Узник Пуатье)
- Littérature Engagée – 1950 - Сборник политических статей и выступлений Жида.
Рекомендации
Примечания
- ^ https://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1947/
- ^ Если не указано иное, краткое изложение произведений Андре Жида взято из: Alan Sheridan, Андре Жид: Жизнь в настоящем. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1999. Ссылки на страницы см. В указателе сзади.
- ^ Также смотрите статью об Андре Жиде в Современные авторы онлайн, 2003, Gale Publishing (доступ 11.04.2014 с читательским билетом); и статья об Андре Жиде на французском языке во французской Википедии - fr: Андре Жид.
- ^ Алан Шеридан, стр. 84.
- ^ Алан Шеридан, стр.109.
- ^ С задних обложек двуязычного издания, опубликованного Dover Publications, 1996 г. и Dover Thrift Edition, 1996 г.
- ^ Алан Шеридан, стр. 220-221
- ^ а б С задней обложки Две симфонии, опубликовано Vintage Books, 1959.
- ^ С задней обложки Фальшивомонетчики опубликовано Vintage, 1973.
- ^ Киркус Отзывы, 16 января 1949 г. На сайте https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/andre-gide-5/the-school-for-wives-robert-and-genevieve/ (получено в мае 2014 г.).
- ^ Алан Шеридан, стр. 90.
- ^ Обзор Стивена Дэвиса из Роулетта, Техас, опубликован на Amazon.com 7 апреля 2014 г.
- ^ а б c Андре Жид пользователя Thomas Cordle. Twayne Publishers, Inc., 1969, стр. 162.
- ^ Андре Жид пользователя Thomas Cordle. Twayne Publishers, Inc., 1969, стр. 75.
- ^ Андре Жид пользователя Thomas Cordle. Twayne Publishers, Inc., 1969, стр. 153.
- ^ С задней обложки Андре Жид Журналы, Том 1: 1889–1913, переведенный и отредактированный Джастином О'Брайеном. Издательство Иллинойского университета, 2000.
- ^ Из Еженедельник издателя как указано на Amazon.com.
- ^ Андре Жид пользователя Thomas Cordle. Twayne Publishers, Inc., 1969, стр. 118.
- ^ Кроссман, Ричард, изд. (1949). Бог, который потерпел неудачу. Харпер и братья. С. 8н, 174.
Именно из этих двух книг с помощью и одобрения самого Андре Жида составлен следующий рассказ.
Источники
- Алан Шеридан, Андре Жид: Жизнь в настоящем. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1999.