WikiDer > Евангелие эбионитов

Gospel of the Ebionites

Освещенная рукопись
Епифаний Саламинский'забронируйте Панарион является основным источником информации о Евангелие эбионитов.

В Евангелие эбионитов общепринятое название, данное учеными[n 1] для апокрифическое евангелие сохранились лишь в виде семи кратких цитат в ересиология известный как Панарион, к Епифаний Саламинский;[n 2] он ошибочно определил это как «еврейское» Евангелие, полагая, что это усеченная и модифицированная версия Евангелие от Матфея.[1] Цитаты были включены в полемика указать на несоответствия в верованиях и практиках Еврейский христианин секта известная как Эбиониты относительно Никейский православие.[n 3]

Сохранившиеся фрагменты происходят от евангельская гармония из Синоптические Евангелия, в составе Греческий с различными расширениями и сокращениями, отражающими богословие писателя. К отличительным особенностям можно отнести отсутствие девственное рождение и из генеалогия Иисуса; ан Адопционист Христология,[n 4] в котором Иисус избран Божий Сын во время его Крещение; отмена Еврейские жертвы Иисусом; и пропаганда вегетарианство.[n 5] Считается, что он был написан где-то в середине 2 века.[2] в или вокруг региона к востоку от реки Иордан.[n 6] Хотя сказано, что Евангелие использовалось «евионитами» во времена ранняя церковь,[n 7] личность группы или групп, которые использовали его, остается вопросом предположений.[n 8]

В Евангелие эбионитов один из нескольких Евангелие от евреев и христиан, вместе с Евангелие от евреев и Евангелие назареев; все выживают только в виде фрагментов в цитатах раннего Отцы Церкви. Из-за их фрагментарного состояния отношения, если таковые имеются, между иудейско-христианскими евангелиями и гипотетическое оригинальное Евангелие на иврите сомнительны и были предметом интенсивных научных исследований.[n 9] Евангелие евионитов было признано отличным от других,[n 10] и это было более тесно отождествлено с потерянным Евангелие Двенадцати.[n 11] Не показывает зависимости от Евангелие от Иоанна и по своей природе подобен гармонизированным евангельским высказываниям, основанным на синоптических Евангелиях, используемых Джастин Мученик, хотя связь между ними, если таковая имеется, неясна.[3] Есть сходство между Евангелием и исходным документом, содержащимся в Клементина Признания (1.27–71), обычно называемый учеными Восхождения Джеймса, что касается приказа об отмене еврейских жертвоприношений.[n 12]

Фон

Считается, что Епифаний получил евангелие, которое он приписал эбионитам, когда он был епископом Саламин, Кипр.[4] Он единственный среди отцов церкви определяет Кипр как один из «корней» эбионитов.[4] Евангелие сохранилось только в семи кратких цитатах Епифания в главе 30 его ересиологии. Панарион, или "Аптечка", (ок. 377)[n 13] как полемика против эбионитов.[5] Его цитаты часто противоречивы и, как полагают, частично основаны на его собственном предположении.[n 14][n 15] Различные, иногда противоречащие друг другу источники информации были объединены, чтобы указать на несоответствия в верованиях и обычаях эбионитов, касающихся Никейское православие,[n 16] возможно, чтобы косвенно послужить полемикой против Ариане своего времени.[n 3]

Период, термин Евангелие эбионитов это современная конвенция; ни один из сохранившихся документов ранней церкви не упоминает Евангелие с таким именем.[6] Епифаний определяет Евангелие только как «в используемом ими Евангелии, названном« согласно Матфею »», и «они называют его« Еврейским [Евангелием] »».[n 17][7] Еще в 1689 году французский священник Ричард Саймон назвал текст «Евангелием эбионитов».[8] Это имя используется современными учеными как удобный способ отличить евангельский текст, который, вероятно, использовался эбионитами, от ошибочного убеждения Епифания, что это была еврейская версия Евангелия от Матфея.[2][n 18] Место его происхождения неизвестно; Существует предположение, что он был составлен в районе к востоку от Иордана, где, согласно рассказам отцов церкви, якобы находились эвиониты.[n 6] Считается, что он был написан в середине 2-го века, поскольку известно, что несколько других гармоний Евангелия относятся к этому периоду.[2]

Сочинение

По мнению ученых Оскар Скарсауне и Гленн Алан Кох, Епифаний включил отрывки из евангельского текста на поздней стадии в состав Панарион 30, в основном в главах 13 и 14[n 19][n 20] Как описывает это Епифаний, «Евангелие, которое находится среди них ... не полное, а фальсифицированное и искаженное ...» (13.1–2). В частности, в нем не хватало некоторых или всех первых двух глав Евангелия от Матфея, которые содержат младенческий рассказ девственного рождения Иисуса и Давидик генеалогия через Соломон, «Они удалили родословные Матфея ...» (14.2–3).[7]

Существует общее согласие по поводу семи цитат Епифания, процитированных в критическом издании «Евангелий иудейского христианства». Филипп Вильхауэр и Георга Стрекера в переводе Джорджа Огга в Schneemelcherс Новозаветный апокриф.[n 21][n 22] Переводы Бернхард Пик (1908),[9] с последовательностью четырех фрагментов, расположенных в порядке Вильхауэра и Стрекера от начала Евангелия, следующие:

Было так, что во дни Ирода, царя Иудейского под предводительством первосвященника Каиафы, Иоанн пришел и крестил крещением покаяния в реке Иордан; Сказано, что он из колена Аарона, сына Захарии священника и Елизаветы, и все вышли к нему. (13.6) И было, когда крестил Иоанн, пришли к нему фарисеи и крестились, а также весь Иерусалим. У него была одежда из верблюжьей шерсти и кожаный пояс на чреслах. А его мясом был дикий мед, имевший вкус манны, напоминавший лепешки из масла. (13.4) Народ крестился, пришел и Иисус и крестился от Иоанна. И когда он вышел из воды, небеса открылись, и он увидел Святого Духа, нисходящего в виде голубя и входящего в него. И голос был услышан с неба: «Ты Сын мой возлюбленный, и я в Тебе доволен». И еще: «Сегодня я родил тебя». И вдруг это место засияло ярким светом. И Иоанн, увидев его, сказал: "Кто Ты, Господи"? Затем послышался голос с неба: «Это Сын мой возлюбленный, в котором я очень доволен». При этом Иоанн упал к его ногам и сказал: «Прошу Тебя, Господи, крести меня». Но он не стал, сказав: «Потерпи, ибо так должно быть совершено». (13,7)

«Был человек по имени Иисус, ему было около тридцати лет; он избрал нас. И он вошел в Капернаум, и вошел в дом Симона, прозванного Петром, и открыл рот и сказал:« Когда я проходил мимо, у моря Тивериадского, я выбрал Иоанна и Иакова, сыновей Зеведея, и Симона, и Андрея, и Фаддея, и Симона Зелота, и Иуду Искариота; тебя, Матфей, ​​когда ты сидел при получении обычаев, я позвал, и ты последовали за мной. Согласно моему замыслу, вы будете двенадцатью Апостолами для свидетельства Израилю ». (13.2b – 3)

Матфей апостол изображен как повествующий непосредственно читателю в евангелии евионитов, посланный Иисусом «для свидетельства Израилю».

Три цитаты Епифания в Панарион 30.13.6, 4 и 7, соответственно, образуют начало повествования Евангелия, включая миссию Иоанн Креститель, его внешний вид и диета, а также крещение Иисуса Иоанном.[п 23] Начало Евангелия (13.6) имеет параллели с Евангелие от Луки но в сокращенном виде. В тексте показано знакомство с младенческим повествованием из Луки 1: 5, несмотря на отсутствие собственного рассказа о рождении. Цитируя текст о диете Иоанна (13.4), Епифаний жалуется, что эбиониты фальсифицировали текст, заменив слово «пирог» (Эгкрис ἐγκρίς) для "саранчи" (Акрис ἀκρίς, в Матфея 3: 4).[10][11] Сходство формулировок на греческом языке привело ученых к выводу, что греческий язык был первоначальным языком сочинения.[n 24] В повествовании о крещении Иисуса Иоанном (13.7) голос Бога звучит три раза, что очень похоже на Евангелие от Марка 1:11, Луки 3:23 (Западный тип текста) и Матфея 3:17 соответственно. Наличие многократного крещения теофании привело к консенсусу среди современных ученых, что текст, цитируемый Епифанием, является гармонией Евангелия.[n 25] синоптических евангелий.[n 26] Появление яркого света на воде может быть эхом св. Павелпреобразование или дополнительное согласование Евангелие от евреев к этой работе.[n 27]

Епифаний начинает свое описание текста Евангелия (13.2b – 3) с цитаты, в которой есть апостол Мэтью повествование непосредственно к читателю. Иисус вспоминает, как двенадцать апостолов были выбраны и обращается к Матфею от второго лица как «ты тоже Матфей». Хотя упоминаются двенадцать апостолов, названы только восемь.[n 28] Сказано, что они были избраны Иисусом «во свидетельство Израилю». Фраза "кто выбрал нас"было истолковано как доказательство того, что текст может быть утерян Евангелие Двенадцати упомянутый Ориген. Однако отождествление текста Евангелия, цитируемого Епифанием, с этим неизвестным Евангелием, оспаривается.[n 29] Положение этой цитаты было условно определено на основании параллели с синоптическими евангелиями.[n 30]

Пятая и шестая цитаты (следуя порядку Вильхауэра и Стрекера) связаны с христологическим противоречием. Параллельно показаны полемика Епифания и его цитаты из евангельского текста (курсивом):

"Более того, они отрицают, что он был человеком, очевидно, на основании слова, которое сказал Спаситель, когда ему было передано: «Вот, твоя мать и твои братья стоят снаружи» , а именно: «Кто моя мать и кто мои братья?» И он протянул руку к своим ученикам и сказал: «Это мои братья, мать и сестры, которые исполняют волю Отца Моего»." (14.5)

«Они говорят, что он не был порожден Богом Отцом, но создан как один из архангелов ... что он правит ангелами и всеми созданиями Вседержителя, и что он пришел и провозгласил их Евангелие, которое есть называется согласно евреям, сообщает: «Я пришел отменить жертвы; если вы не перестанете приносить жертвы, не перестанет гнев от вас»." (16.4–5)

Пятая цитата (14.5) кажется гармонией с Матфея 12: 47–48 и его синоптическими параллелями. Однако последнее провозглашение Иисуса показывает более близкое согласие с 2 Климент 9:11, чем любой из синоптиков.[n 31] Под вопросом единство этой цитаты с евангельским текстом в главе 13.[n 32] Приказ об отмене жертвоприношений в шестой цитате (16.5) не имеет аналогов в канонических Евангелиях и предполагает связь с Матфея 5:17 («Я пришел не отменять Закон»)[12] это повторяется в литературе Клементины.[n 33]

Ссылаясь на параллельный отрывок из Луки 22:15, Епифаний жалуется, что эвиониты снова фальсифицировали евангельский текст:

«Они разрушили истинный порядок и изменили отрывок ... они заставили учеников сказать: «Где Ты хочешь, чтобы мы приготовили Тебе пасху?» На что Он ответил: «У меня нет желания есть с вами мясо этого пасхального агнца»." (22.4)

тем самым заставляя Иисуса заявить, что он не будет есть мяса во время Пасха. Непосредственный контекст предполагает возможную атрибуцию цитаты к источнику Клементины;[n 34] однако связь между фрагментами Евангелия и литературой Клементины остается неопределенной.[13]

Христология

Иисус стал единым с Богом благодаря Принятие У него Крещение согласно Евангелие эбионитов, выполняя провозглашение Псалом 2: 7 «Ты мой сын, в этот день я тебя родил».

Сцена крещения евангельского текста (13.7) представляет собой гармонию синоптических Евангелий, но в которой Святой Дух говорят, что спускается к Иисусу в виде голубя и войти в него. Это божественное избрание во время его крещения известно как адопционистская христология.[n 4][n 35] и это подчеркивается цитатой из Псалом 2: 7, как сказано в «западном тексте» Луки 3:22: «Ты сын Мой, в этот день Я родил тебя».[n 36][n 37] Считается, что Дух, входящий в Иисуса, и великий свет на воде основаны на пророчествах Исайя 61: 1 и 9: 1 соответственно.[n 38] Его адопционистское сыночество характеризуется верой в то, что Иисус был простым человеком, который в силу своей совершенной праведности был проникнут божественностью вечного Христа через свое крещение, чтобы выполнить пророческую задачу, для которой он имел был выбран.[n 39][n 40]

Отсутствие каких-либо упоминаний о сыне Давида в евангельском тексте предполагает, что Иисус был избран время окончания пророк, Избранный, посланный для отмены еврейских жертвоприношений.[n 5][n 41] Христология пророка евангельского текста, цитируемого Епифанием, больше подходит для литературы Клементины, чем христология эбионитов, известная как Ириней.[n 42][n 43] По мнению ученых Ричард Бокхэм и Петри Луоманен, Иисус понимается в этом Евангелии как пришедший отменить жертвы, а не замена для них;[14] таким образом маловероятно, что он содержал тот же институт Евхаристия как практикуется никейским ортодоксальным христианством.[n 44] Однако ученым еще предстоит прийти к единому мнению относительно жертвенного значения миссии Иисуса, отраженной в евангелии эбионитов.[n 45]

Вегетарианство

Изменение формулировки евангельского текста от "саранчи" (Акрис) на "пирог" (Эгкрис) для диеты Иоанна Крестителя (13.4) было истолковано как свидетельство Еврейское вегетарианство.[n 46][n 47] Однако связь диеты Иоанна Крестителя с вегетарианством подвергалась сомнению. Епифаний не упоминает о вегетарианстве в этой части текста Евангелия,[7] а это может быть намек на манна в пустыне Исход 16:31 и Числа 11:8,[n 48] или, как считает ученый Гленн Алан Кох, 1 короли 19: 6 где Илия ест лепешки в масле.[n 49]

Дополнительные доказательства были найдены в цитате, основанной на Евангелии от Луки 22:15 (22.4), где в высказывание было добавлено слово «плоть», чтобы объяснить вегетарианство.[n 50] Непосредственный контекст цитаты предполагает, что она может быть тесно связана с источником клементины, Путешествие Петра. Читая из того же источника, Епифаний заявляет, что эбиониты воздерживались от «мяса с душой в нем» (15.3), и он приписывает это учение вставкам эбионитов, «они искажают содержание и оставляют несколько подлинных предметов». Из-за тесной связи этого высказывания с литературой Клементинов 3-го и 4-го веков, более ранняя практика вегетарианства эбионитов 2-го века, известная Иринею, была поставлена ​​под сомнение.[n 51] Строгое вегетарианство эбионитов, известное Епифанию, возможно, было реакцией на прекращение еврейских жертвоприношений и защитой от употребления в пищу нечистое мясо в язычник среда.[n 52][15]

Связь с другими текстами

Епифаний неправильно называет находящееся в его распоряжении Евангелие Евангелием от Матфея и Евангелием «от евреев», возможно, полагаясь на писания более ранних отцов церкви, Иринея и Евсевий, соответственно.[n 53][n 54] Его коллега 4 века Джером отмечает, что Назареи и эбиониты использовали Евангелие от евреев, который многие из них считали оригинальным Матфеем. Отчет Иеронима согласуется с предыдущими рассказами Иринея и Евсевия.[n 55]

Отношения между Евангелие эбионитов, то Евангелие от евреев, а Евангелие назареев остается неясным. Все иудейско-христианские евангелия сохранились только в виде фрагментов в цитатах, поэтому трудно сказать, являются ли они независимыми текстами или вариациями друг друга. Ученый Альбертус Клин установил современный консенсус, заключив, что гармония Евангелия, составленная на греческом языке, кажется отличительным текстом, известным только Епифанию.[n 10] Ученый Мари-Эмиль Буамар утверждал, что евангелие евионитов частично зависит от гипотетическое Евангелие на иврите как источник; однако это предположение остается мнением меньшинства.[n 9][n 56] Его предполагаемое отношение к тексту Евангелия, известному Оригену как Евангелие Двенадцати остается предметом научных дискуссий.[n 11]

Евангелие евионитов является одним из примеров евангельской гармонии, в которой Евангелие от Матфея используется в качестве основного текста, но не включает Евангелие от Иоанна; считается до Татианс Диатессарон (ок. 170), в которую входили все четыре канонические евангелия.[16] В Евангелии есть параллель с цитатой из середины II века. проповедь известный как 2 Климент, предполагая, что оба могут зависеть от гармонизирующей традиции из более раннего источника 2-го века.[n 57][n 58] Источники гармонизированных евангельских высказываний, которые использовал Иустин Мученик, чтобы составить свои Первое извинение и Диалог с Трифоном аналогичным образом основывались на синоптических Евангелиях.[n 59] По мнению ученого Джордж Ховардгармонизация была широко распространенным методом композиции в ранне-святоотеческий период. Многие из неортодоксальных вариантов, обнаруженные в Евангелие эбионитов возможно, был заимствован из большего количества вариантов, которые были в обращении; Примером может служить появление великого света, который сиял во время крещения Иисуса, который также можно найти в Диатессароне.[17]

В Признания Климента содержит исходный документ (Рек. 1.27–71), которые ученые обычно называют Восхождения Джеймса,[n 60] который, как полагают, имеет иудейско-христианское происхождение.[n 61] В Восхождения имеет сходство с Евангелие эбионитов что касается крещения фарисеев Иоанном (Сковорода. 30.13.4; Рек. 1.54.6–7)[18] и повеление отменить еврейские жертвоприношения,[n 12] добавляя, что христианское водное крещение должно заменить отпущение грехи.[n 62][19] Основываясь на этом сходстве, ученые Ричард Бокхэм и Ф. Стэнли Джонс постулировали прямую зависимость Восхождения Джеймса на Евангелие эбионитов.[20]

Выводы об эбионитах

Евангелие Епифания, приписываемое эбионитам, является ценным источником информации, которая дает современным ученым возможность понять отличительные характеристики исчезнувшей ветви еврейского христианства.[n 63] Однако ученые расходятся во мнениях относительно того, точно ли информация, содержащаяся в семи фрагментах, сохраненных Епифанием, отражает традиции секты эбионитов второго века, известной Иринею, или же их система верований, возможно, сильно изменилась за 200 лет по сравнению с этим. ранняя группа.[n 64][21] Эбиониты[n 65][n 66] известен Иринею (впервые упоминается в Adversus Haereses 1.26.2, написано около 185 г.) и другие Отцы Церкви до Епифания были описаны как еврейская секта, которая считала Иисуса Мессией, но не как божественный. Они настаивали на необходимости следовать Еврейский закон и обряды и они использовали только иудейско-христианское Евангелие.[22] Евиониты отвергли послания Павел из Тарса, которых они считали отступник от закона.[23]

В полемике Епифания с эбионитами в Панарион 30, возникает сложная картина верований и обычаев эбионитов 4-го века, которую трудно отделить от его метода объединения разрозненных источников.[n 14] Хотя такие ученые, как Ханс-Иоахим Шопс буквально истолковал рассказ Епифания как описание более позднего синкретический развитие эбионизма,[n 67][n 68] Более поздние исследователи обнаружили, что трудно согласовать его отчет с отчетами более ранних отцов церкви, что привело к предположению ученого Петри Луоманена, что вторая группа ученых Эллинистический-Самаритянин Возможно, присутствовали эбиониты.[n 8][n 69][n 70] Отказ от еврейских жертвоприношений и значение христологии пророка последнего времени из-за отсутствия повествования о рождении поддерживают идею ассоциации Евангелие эбионитов с группой или группами, отличными от эбионитов, известных Иринею.[n 71]

Научные исследования в области иудейско-христианских исследований, как правило, основывались на искусственных конструкциях, подобных тем, которые были разработаны раннехристианскими ересиологами, с основным предположением, что все верования и практики этих групп были основаны на богословии.[n 72] Это привело к увековечиванию идеологических определений, которые не принимают во внимание многообразие этих групп,[24] отражая различия в географии[n 73][n 74], периоды времени в истории[n 75], и этническая принадлежность[n 76]. Что касается Епифания и, в частности, эбионитов, недостаточно внимания уделялось весьма умозрительному характеру его богословских построений.[n 77] и его смешение разрозненных источников[n 78], включая использование им евангельской гармонии, которая, возможно, не имела ничего общего с сектой эбионитов, известной Иринею.[n 79]. В конце он представляет собой загадочную картину эбионитов и их места в раннехристианской истории.[n 80]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Кэмерон 1982, п. 103; Первоначальное название Евангелия неизвестно.
  2. ^ Пэджет 2010, стр. 325–80; Пэджет представляет научный обзор новейшей академической литературы по эбионитам.
  3. ^ а б Финли 2009, стр. 291–3; п. 291 - «К сожалению, надежность Епифания как исторического свидетеля меньше, чем можно было бы надеяться. Утверждения, которые он сделал об эбионитах, относительно непоследовательны и охватывают широкий круг вопросов. резкое чувство никейской ортодоксальности. Следовательно, кажется возможным, что Епифаний просто использовал евионитов и литературу, которая могла или не могла быть связана с евионитами, чтобы выступить против всех типов еретических взглядов ». п. 292. - «Основное внимание Епифания в главе, посвященной евионитам, было христологическим, и из-за усилий Епифания в поддержку никейской христологии мы должны рассматривать его утверждения о христологии эбионитов как особенно подозрительные». п. 293 - «Мне кажется совершенно очевидным, что Епифаний не нападал на еврейское христианство в Панарион 30, а вместо этого христологические верования и толкования Писания ».
  4. ^ а б Клоппенборг 1994, стр. 435–9; п. 435 - «Эта вера, известная как« усыновление », утверждала, что Иисус не был божественным по природе или по рождению, но что Бог избрал его, чтобы он стал его сыном, то есть усыновил его».
  5. ^ а б Вильхауэр и Стрекер 1991, стр. 166–71; п. 168 - «Задача Иисуса - покончить с« жертвами ». В этом высказывании (16.4–5) задокументирована враждебность эвионитов к культу Храма».
  6. ^ а б Вильхауэр и Стрекер 1991, стр. 166–71; п. 169 - «Место происхождения неизвестно. Возможно, оно было составлено в районе к востоку от Иордании»,
  7. ^ Скарсауне 2007, стр. 457–61; п. 461 - "В заключение, изображение Эбионитов Епифанием в Сковорода. 30 - это научная конструкция, основанная почти исключительно на письменных источниках ... Нет никаких достоверных доказательств того, что знания Епифания основаны на непосредственном личном контакте с евионитами, которые называли себя этим именем ».
  8. ^ а б Луоманен 2007, стр. 101–2,115; стр. 101–2 - «Таким образом, нам, возможно, придется считаться с возможностью того, что с самого начала могли существовать по крайней мере два типа эбионитов: (1) иврит / арамейскоязычные эбиониты (Irenaeus Ebionites?), которые разделял положительное отношение Иакова Праведного к храму, использовал только Евангелие от Матфея и принимал всех пророков; и (2) эллинисто-самаритянские эвиониты (эбиониты Епифания), которые полностью отвергали богослужение в храме, использовали только Пятикнижие и, продолжая им память о казни Стефана воспринимали Павла как одного из своих главных противников », с. 115 - «Еврейское христианство эбионитов Иринея включало в себя послушание еврейским законам (включая обрезание), антипаулинизм, отказ от девственного зачатия Иисуса, почитание Иерусалима (направление молитвы), использование Евангелия от Матфея, Евхаристию с водой и возможно, идея о том, что Христос / Дух вошел в Иисуса во время его крещения ... Однако явное отрицание храма и его культа, идея Истинного Пророка и (выборочное) принятие только Пятикнижия показывают, что эбиониты Епифания не были прямыми преемниками эбионитов Иринея. Поскольку нелегко представить линейное развитие от эбионитов Иринея к эбионитам Епифания, и поскольку самаритяне, кажется, связывают эбионитов Епифания с эллинистами раннего Иерусалима, я склонен предположить, что эбиониты Епифания были на самом деле преемниками эллинистических «бедняков» раннего Иерусалимского сообщества, и что эвиониты Иринея были преемниками евреев (см. Деяния 6–8) o f одно и то же сообщество ".
  9. ^ а б Петерсен 1992, п. 262 - «Особую позицию занимает Буамар, который обнаруживает две традиции в цитатах Епифания из Евангелия, используемых эбионитами. Одна представляет собой более позднюю, более развитую традицию, которая, вероятно, является оригиналом на греческом языке; вторая - гораздо более примитивная традиция и имеет сильный отпечаток семитского языка. Именно эту последнюю традицию Боймар приравнивает к еврейской (то есть догреческой) редакции Матфея - документу, описанному Епифанием ». Подробнее см. Boismard 1966, п. 351.
  10. ^ а б Клин 1992, стр. 27–30; п. 27 - «мы должны считаться, по крайней мере, с двумя разными Евангелиями, потому что мы встречаем две разные версии Крещения Иисуса, одну из которых упоминал Епифаний, Панарион 30.13.7–8 и еще одно Иеронима, в Es. 11,1–3. В настоящее время принято считать, что Епифаний цитировал известное только ему Евангелие ».
  11. ^ а б Пуэч и Блатц 1991, п. 374 - «большинство критиков сегодня склонны отождествлять его (Евангелие Двенадцати) с Евангелием евионитов»,
  12. ^ а б Луоманен 2007, п. 95 - «существует такое фундаментальное согласие среди источников Псевдоклементина (особенно Рек. 1.27–71), «Евангелие евионитов» и описание евионитов Епифанием о том, что между ними должна быть связь. Идея о том, что Иисус пришел отменить жертвоприношения и что храм был разрушен из-за того, что люди не хотели прекращать жертвоприношение, уникальна в раннехристианской традиции, она появилась как в Рек. 1.27–71 и «Евангелие эбионитов» вряд ли случайно »(Бокхэм 2003, п. 168)
  13. ^ Уильямс 1987, п. xvi - «Это было начато в 374 или 375 (Панарион Proem II 2,3) и был написан в спешке менее чем за три года.
  14. ^ а б Кох 1976, стр. 366–7; п. 366 - «Казалось бы, Епифаний сочинил Панарион 30, объединив различные доступные ресурсы. В некоторых моментах он противоречит сам себе, что во многом обусловлено его методом композиции - сопоставлением различных источников ». Стр. 367 -« Можно было бы поверить, что эбионитство во времена Епифания стало совершенно синкретичным. ... Однако следует подчеркнуть, что эта картина представлена ​​только Епифанием, и когда его литературный метод признается сопоставлением источников, становится труднее принять эту эволюцию эбионитской мысли как исторический факт ».
  15. ^ Уильямс 1987, п. xix - «Итак, с точки зрения Епифания, три основания Панарион наблюдение, документация и устные показания. В некоторых случаях мы должны добавить к ним четвертое: историческое предположение с собственной стороны Епифания. ... Другими словами, нельзя без дальнейшего исследования предположить, что Епифаний обладает значительной исторической информацией о происхождении обсуждаемых сект ».
  16. ^ Клин 1992, п. 41 - «Евангелие от эбионитов было процитировано Епифанием, чтобы показать его абсурдность. Таким образом, выбор ссылок произвольный и, вероятно, не указывает на настоящее содержание Евангелия».
  17. ^ Вильхауэр и Стрекер 1991, п. 140 - «То, что эти два понятия не могут быть идентичными, и это не так для Епифания, показано в другом примечании к Евангелию евионитов:« В используемом ими Евангелии », ..»
  18. ^ Джонс 2000, п. 364 - «Епифаний связывает своих эбионитов с Псевдо-Клементинами, с восхождением Иакова против Павла и с евангелием, которое современные ученые называют Евангелием евионитов».
  19. ^ Скарсауне 2007, стр. 457–61; п. 457 - «На поздней стадии написания своего Панарион, Епифаний случайно натолкнулся на четвертый источник (греческое евангелие), которое он сразу же принял за евионита. Он вставил фрагменты из этого Евангелия в 30.13–4, в конец другой большой вставки, истории графа Иосифа в 30.4–12 ».
  20. ^ Кох 1976, стр. 359–68; Кох дает подробный анализ использования Епифанием разрозненных источников и своего редакционного метода их объединения для создания Панарион 30, включая находившееся в его распоряжении Евангелие, которое он приписал эвионитам. стр. 359–60 - «Материалы GE также сгруппированы, что говорит о том, что, когда Епифаний решил включить эти материалы, он вставил их в более старые материалы кластерами. Другими словами, добавление этих материалов к предыдущим знаниям об эбионитах. является собственным вкладом Епифания в эту тему ». п. 365 - «Анализ распределения источников показывает, что более ранняя святоотеческая информация распределена по главам без явной группировки. Однако, после отступления от глав 4–12, группировка вполне очевидна в других материалах: материалах евангельского евангелия. приведены по большей части в главах 13 и 14. "
  21. ^ Эллиотт 2005, стр. 5–6,14–6; В критическом издании Эллиотта 1993 года есть аналогичный список из 7 цитат.
  22. ^ Вильхауэр и Стрекер 1991, стр. 166–71; Вильхауэр и Штрекер; Шнеемельхера Новозаветный апокриф 2-е издание (6-е издание на немецком языке) считается стандартным изданием для новозаветных апокрифических писаний. Вот три свидетельства на этот счет: 1. Кристофер Р. Мэтьюз. Филипп, апостол и евангелист: конфигурации традиции 2002 "учитывая высокую видимость оценки Шнеемельхера в стандартном издании апокрифов Нового Завета, ...", 2. Гельмут Кестер От Иисуса до Евангелий: толкование Нового Завета 2007 p311 «Новое стандартное издание Апокрифов Нового Завета в английском переводе несколько более осторожно. Вильгельм Шнеемельхер допускает, что некоторые из апокрифических писаний« появляются в ... », 3. Майкл Дж. Уилкинс, Джеймс Портер Морленд - Иисус под fire 1995 "Стандартное издание - двухтомный труд Э. Хеннеке и В. Шнемельхера, New Testament Apocrypha, пер. Р. МакЛ. Уилсон (Филадельфия: Вестминстер, 1965) "
  23. ^ Клоппенборг 1994, стр. 435–9; п. 437 - Примечание: композиция вступительного повествования с первыми тремя цитатами соответствует порядку Пика.
  24. ^ Клин 1992, pp. 67–8 - «Цитата показывает влияние LXX. Это и игра слов в отношении ἐγκρίς и ἀκρίς определенно показывают, что мы имеем дело с оригинальным греческим произведением».
  25. ^ Гармония Евангелия - это соединение двух или более евангелий в одно повествование; самые ранние известные примеры, относящиеся ко 2 или 3 веку, являются Татианс Диатессарон, Дура пергамент 24, и, возможно, безымянное Евангелие, обычно известное как Эгертон Евангелие.
  26. ^ Эрман 2005, п. 102 - «это конкретное Евангелие евионитов, по-видимому, было« гармонизацией »новозаветных Евангелий от Матфея, Марка и Луки. Свидетельством того, что оно согласовало более ранние источники, является отчет о крещении Иисуса. читатели давно заметили, что все три синоптических Евангелия записывают слова, произнесенные голосом с неба, когда Иисус выходит из воды; но во всех трех повествованиях голос говорит нечто иное: «Это Сын Мой, в Котором я очень доволен» ( Матф. 3:17); «Ты Сын Мой, в Котором я благоволил» (Марка 1:11); и в старейшем свидетельстве Евангелия от Луки: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил тебя» ( Луки 3:23). ... В Евангелии от евионитов ... голос говорит три раза, каждый раз говоря что-то свое ".
  27. ^ Эдвардс 2009, стр. 71–4; п. 71, ссылаясь Э. Николсон (1879), Евангелие от евреев, стр. 40–2, о большом свете на воде во время крещения Иисуса.
  28. ^ Клоппенборг 1994, стр. 435–9; п. 438, сл. 2: 5 - "Евиониты уточняют двенадцать апостолов, а Епифаний называет только восемь ».
  29. ^ Клин 1992, стр. 6,28; п. 6 - «Евангелие Двенадцати иногда отождествляется с Евангелием евионитов, упомянутым Епифанием. Если бы это было правдой, Евангелие можно было бы назвать иудейско-христианским, но это отождествление является предметом споров». п. 28.Клин следует за Вайцем и Заном в предварительном назначении этого текста как Евангелие Двенадцати, "В начале этой цитаты есть упоминание о нас, а именно о двенадцати апостолах, которые, кажется, также ответственны за содержание этого Евангелия. Это означало бы, что Евангелие можно было бы назвать" Евангелием Двенадцати ", это название Евангелия, упомянутого в отрывке из Оригена (Ориген, Comm. Мэтт. 1:1–10)"
  30. ^ Вильхауэр и Стрекер 1991, стр. 166–71; п. 166 - «Несмотря на аргументы, выдвинутые Вайцем, остается сомнительным, следует ли считать фрагмент, цитируемый Епифанием, ГЭ».
  31. ^ Кестер 1990, п. 351 - «Та же самая гармонизация редакционных изменений Матфея и Лукана текста этого высказывания Марка появляется в его цитате в Клименте Александрийском (Eclogae propheticae 20.3) и Евангелие эбионитов. 2 Клем. 9.11, таким образом, предполагает более широко известный документ или традицию, в которой это высказывание уже появилось в согласованной версии ".
  32. ^ Скарсауне 2007, стр. 457–61; п. 458, ссылаясь на Альфреда Шмидтке (1911), Neue Fragmente, п. 223: Шмидтке предположил, что фрагмент может происходить из комментария Оригена к Иоанну, (Comm. Джо. 2.12), который цитируется из Евангелие от евреев.
  33. ^ Клоппенборг 1994, стр. 435–9; п. 439 - «Сказав:« Я пришел не для того, чтобы отменить закон », и все же отменив что-то, он указал, что то, что он отменил, изначально не было частью закона». (Пс-Cl Попробуйте 3.51.2)
  34. ^ Скарсауне 2007, стр. 457–61; п. 459 - «Однако нельзя с уверенностью сказать, что это изречение происходит из Евионитского Евангелия», с. 460 - «Вероятность того, что Епифаний взял это из того же источника, который он использует в контексте - Псевдо-Клементина. Путешествия - кажется мне настолько великим, что отнести это высказывание к Евионитскому Евангелию - менее вероятная гипотеза ».
  35. ^ Пэджет 2010, стр. 349–57; Пэджет дает обзор недавней научной литературы по адопционизму эбионитов.
  36. ^ Эванс 2007, стр. 251–3; п. 251 - «Это евангельское утверждение о том, что Дух« вошел »в Иисуса, является важным дополнением к истории. Это Евангелие также добавляет цитату из части Псалма 2: 7 (« Сегодня я родил тебя »)».
  37. ^ Эрман 1993, стр. 49–51,62–7; п. 49 - «Что касается других новозаветных традиций, касающихся крещения Иисуса, то самые ранние текстовые свидетели Евангелия от Луки сохраняют явно усыновительную формулу в голосе с небес:« Ты мой сын, сегодня Я родил тебя »(Лука 3:22) ". п. 62 - «Это чтение кодекса Безаэ и ряда церковных писателей, начиная со второго века».
  38. ^ Скарсауне 2007, стр. 457–61; п. 461 - «Дух» входит в «Иисус напоминает о пророческом наделении Духом, ср. Иса 61: 1:« Дух Господень со мной, ибо Он помазал меня проповедовать благую весть бедным ... ». Сияющий великий свет напоминает Иса 9: 1: «Народ, блуждающий во тьме, увидит свет великий; живущие в земле и тени смертной, свет воссияет над вами».
  39. ^ Lapham 2003, стр. 84–7; п. 86 - «Христос был не более чем человеком (хотя и самым праведным и мудрым из всех), на которого после крещения Иоанном сошел вечный Христос небес и почил на нем до времени его Страстей. ясно представлен в другой цитате Епифания из Евионитского Евангелия ". (Панарион 30.13.7)
  40. ^ Хаккинен 2008, стр. 267–8; Хаккинен дает подробное описание христологии евангелия евионитов. Перевод комментария Епифания, относящегося к «Усыновлению Иисуса», гласит: с. 267 - (1) «Это потому, что они означают, что Иисус на самом деле человек, как я сказал, но что Христос, спустившийся в образе голубя, вошел в него - как мы уже обнаружили в других сектах - <и > соединились с ним. Сам Христос <исходит от Бога свыше, но Иисус> является продуктом семени мужчины и женщины ». (Сковорода. 30.14.4); (2) «И они говорят, что именно поэтому Иисус был рожден от семени человеческого и избран, и таким образом назвал Сына Божьего избранием в честь Христа, Который пришел к нему свыше в образе голубь ". (Сковорода. 30.16.3); (3) «Они говорят, однако, что Христос - пророк истины и Христа; <но> что Он - Сын Божий по продвижению и благодаря своей связи с возвышением, данным ему свыше ... Он один, они хотел бы это, пророк, человек, Сын Божий и Христос - и все же простой человек, как я сказал, хотя благодаря добродетели жизни он стал называться Сыном Божьим ». (Сковорода. 30.18.5-6); Для получения дополнительной информации см. Верхейден 2003, стр. 193–4.
  41. ^ Клин 1992, п. 41 - «Во время крещения Иисус был избран сыном Божьим. В этот момент Бог создал его ... Он - Избранный, и в тот момент, когда это становится очевидным, излучается свет».
  42. ^ Скарсауне 2007, стр. 457–61; п. 461 - «не кажется неправдоподобным заключить, что евионитское Евангелие понимало крещение Иисуса как его призвание и дарование быть пророком последнего времени (а не Давидом Мессией) ... Однако ясно, что что он (Епифаний) совершенно ошибся, отождествляя группу, составляющую или использующую это Евангелие, с иренскими эбионитами. Христология Евангелия пророка скорее укажет на группу, стоящую за псевдоклементинцами. Grundschrift как близкие богословские родственники ».
  43. ^ Луоманен 2007, п. 92 - «Идея о том, что Иисус, Истинный Пророк, пришел отменить жертвоприношения, является центральной для Псевдо-Клементинов. В этом отношении ясно, что« Евангелие эбионитов »согласуется с ними».
  44. ^ Луоманен 2012, стр. 153–4; п. 153 - «Евиониты не верили, что жертвы можно отменить, заменив их собственной раз и навсегда жертвой Иисуса. В этом отношении богословие эбионитов явно отличалось от богословия, выраженного в Послании к евреям. " п. 154 - «Подведем итоги реконструкции: цитата Епифания из Евангелие эбионитов указывает на то, что было описание приготовления к Тайной вечере, где Иисус говорит, что не хочет есть мяса. Потому что еще одна цитата из Евангелие эбионитов показывает, что эбиониты выступали против жертвоприношений, маловероятно, что они придавали жертвенную ценность крови Иисуса. Таким образом, также маловероятно, что Евангелие эбионитов включил бы институт Евхаристической чаши крови. Замечание Епифания несколько ранее в Панарион о практике эбионитов праздновать Пасху год за годом с пресным хлебом и водой подтверждает, что предположение о том, что не могло быть никакого учреждения евхаристической чаши крови в Евангелие эбионитов.
  45. ^ Эрман и Плеше 2011, п. 211 - «В частности, ясно, что они утверждали, что Иисус был совершенной жертвой за грехи, так что больше не было необходимости в еврейском жертвенном культе».
  46. ^ Клин 1992, стр. 67–8; п. 68 - «Предполагается, что Иоанн Креститель вел вегетарианский образ жизни». со ссылкой на С. Брока, (1970) Диета баптистов в сирийских источниках, Oriens Christianus, том 54, стр. 113–24.
  47. ^ Lapham 2003, стр. 84–7; п. 85 - «Отклонение в описании пищи Иоанна, несомненно, указывает на вегетарианские обычаи эбионитов».
  48. ^ Эванс 2007, стр. 251–3; п. 251. - «Соединение пустынной пищи Иоанна с пищей, которую ели израильтяне, переходя пустыню и готовясь к вхождению в обетованную землю, может дать дополнительный элемент теологии восстановления служению и деятельности Иоанна».
  49. ^ Кох 1976, стр. 328–9; п. 328 - «Хотя неясно, какая версия старше, здесь можно увидеть в действии экзегетический принцип, который практиковался в иудаизме ... - изменение значения, вызванное изменением слога». п. 329 - «С другой стороны, можно столь же убедительно утверждать, что типология манны Исхода старше, чем тексты о« саранче »... Это могло бы отождествить Иоанна Крестителя с опытом пустыни, возможно, передавая впечатление, что он был новым пророком, как Моисей ».
  50. ^ Эванс 2007, стр. 251–3; п. 253. - Изречение может указывать на то, что Христос есть пасхальная жертва, так что есть пасхального ягненка больше не требуется и можно соблюдать вегетарианскую диету.
  51. ^ Скарсауне 2007, стр. 454–5; п. 454 - «Причина, по которой« эвиониты »не едят мяса, похоже, основана на страхе съесть души, который был главной причиной пифагорейского вегетарианства». п. 455 - «Итак, отчет Епифания о вегетарианстве« эбионитов », кажется, основан на его прочтении Псевдо-Клементины. Путешествие Петра (и, возможно, другие псевдоапостольские сочинения) ... что заставляет очень сомневаться в том, чтобы приписывать что-либо из этого эбионитам Иринея и его последователям ».
  52. ^ Григорий 2008, стр. 61–66; п. 65 - «Могут быть свидетельства вегетарианства и в других местах в цитатах Епифания из Евангелие эбионитов, потому что Иисус отрицает, что он хотел есть мясо со своими учениками на Пасху (Сковорода. 30.22.4). Однако при оценке этих свидетельств необходимо проявлять осторожность. Связь между теми, чьи практики отражены в Псевдо-Клементинах, и в Евангелие эбионитов отнюдь не является бесспорным, и утверждение Иисуса о Пасхе может отражать отвращение в первую очередь к жертвам и к мясу, связанному с жертвами, а не к мясу как таковому ».
  53. ^ Пэджет 2010, стр. 331–2 341; стр. 321-2 - «Епифаний, кажется, просто объединил утверждение Иринея и многих других о том, что эвиониты использовали только Матфея, и утверждение Папия о том, что Матфей был написан на иврите (Евсевий, Hist. эккл. 3.39.16), а также утверждение Евсевия о том, что они назвали свое Евангелие «согласно Евреям» ». Стр. 341 -« большинство ученых согласились бы с тем, что введение Епифания в Евангелие представляет собой странную смесь различных утверждений о евангелии евионитов. . "
  54. ^ Скарсауне 2007, стр. 435,446,457–8; п. 435, Ириней - «Ибо евиониты, которые используют Евангелие от Матфея только, опровергаются этой самой книгой, когда делают ложные предположения относительно Господа». (Хаер. 3.11.7); п. 446, Евсевий - «Более того, эти люди думали, что необходимо отвергнуть все послания апостола, которого они назвали отступником от Закона; они использовали только так называемое Евангелие от евреев и мало рассказали о отдых." (Hist. эккл. 3.27.1); п. 457, Епифаний - «Они также принимают Евангелие от Матфея. Ибо они тоже используют только это, как последователи Керинфа и Меринфа. Однако они называют это« согласно Евреям », что является правильным, поскольку Матфей - единственный один в Новом Завете, который издал Евангелие и воззвание на иврите и с ивритскими буквами ». (Панарион 30.3.7); п. 458 - «Кажется довольно очевидным, что характеристика Евангелия Епифанием, используемая эбионитами в (30.) 3.7, не основана на непосредственном знании Евангелия, цитируемого в (30.) 13–14, и не является содержанием вводной части. Замечания в (30.) 13.2 взяты из самого Евангелия. Они скорее являются попыткой приспособить традиционное описание в (30.) 3.7 к новому документу, который получил Епифаний и который он принял за Евангелие, его предшественники среди Отцы говорили об этом ".
  55. ^ Скарсауне 2007, стр. 544–5 Иероним - «В Евангелии, которое используют назореи и эбиониты, которое мы недавно перевели с иврита на греческий и которое многие называют подлинным текстом Матфея, написано ...» Comm. Мэтт. 12.13
  56. ^ Boismard 1966, п. 351 - «Si ce renseignement d'Épiphane est точный, Ébion. 2 pourrait repsenter une forme plus ou moins remaniée, de l'évangile primitif de Matthieu, lequel correrait donc au texte que nous avons appele Y (Éb. 2)».
  57. ^ Луоманен 2012, стр. 206–12, 223–5; Луоманен дает подробный критический анализ синоптических и неканонических параллелей с Евангелие эбионитов фрагмент Сковорода. 30.14.5, в том числе Евангелие от Фомы logion 99. Он заключает, что Евангелие эбионитов, Евангелие от Фомы, и 2 Климент зависят от гармонизирующей евангельской традиции до диатессарона.
  58. ^ Такетт 2012, стр. 201–2; п. 202 - «можно также отметить наличие подобной гармонизированной версии изречения (2 Клем. 9.11) в Гос. Eb. (Сковорода. 30.14.5) и Климента Александрийского (Ecl. 20.3). Следовательно, вполне может быть, что 2 Климент здесь это зависит от отдельного источника, который уже согласовал различные версии высказывания синоптиков в его нынешнюю форму здесь.
  59. ^ Беллинцони 1967, стр. 140–1; Беллинзони утверждает, что Юстин в первую очередь зависел от раннехристианского катехизиса и справочного руководства (Vade Mecum) высказываний против ересей для его источников гармонизированных высказываний Евангелия. По словам Беллинзони, с. 141 - «Следует, однако, подчеркнуть, что нет абсолютно никаких доказательств того, что Юстин когда-либо составлял полную гармонию синоптических Евангелий; его гармонии имели ограниченный объем и, очевидно, были составлены в дидактических целях».
  60. ^ Луоманен 2007, п. 93 - «Ученые также в целом согласны с тем, что одна часть Признания, Рек. 1.27–71, основано на независимом источнике, но нет единого мнения о возможном первоначальном названии написания. Некоторые думают, что этот раздел Признания (Рек. 1.27–71) действительно может сохранить Восхождения Джеймса, которое Епифаний приписывает эбионитам в Сковорода. 30.16.7 (Ван Ворст 1989) ".
  61. ^ Ван Ворст 1989, pp. 177,180; п. 177 - «Фактически нет раздела литературы Клементины, о происхождении которого можно было бы быть более уверенным в еврейском христианстве». (цитируя заключение Мартын 1978, п. 271)
  62. ^ Скарсауне 2007, п. 395 - «Самая яркая параллель с этой концепцией (христианское крещение как замена жертв для очищения от греха) можно найти в иудейско-христианском источнике в Псевдоклементине. Признания, 1.27–71. Здесь мы читаем следующее: «[Пророк, подобный Моисею], прежде всего увещевал их ... прекратить жертвоприношения; чтобы они не думали, что с прекращением жертвоприношений для них не может быть совершено прощение грехов, [он] установил для них водное крещение, в котором они могли бы получить отпущение всех грехов через воззвание его имени ... [ чтобы] впредь, следуя совершенной жизни, они могли оставаться в бессмертии, очищенные не кровью животных, а очищением мудростью Божией ».Рек. 1.39.1–2)
  63. ^ Бокхэм 2003, стр. 162–4,172; с.163 - «Более полный и не совсем последовательный рассказ Епифания об эбионитах основан на значительных литературных источниках, неизвестных более ранним отцам, а также на его собственных выводах и догадках. Его наиболее ценный вклад - это цитаты из евангелия, которое он приписывает к ним, и поэтому современные ученые называют Евангелием Евионитов ". п. 172 - «Если Евангелие эбионитов и восхождения Иакова было эбионитскими текстами, то последствия не только для их верований, но и для их происхождения значительны».
  64. ^ Луоманен 2007, п. 88 - «Многое из того, что Епифаний сообщает об эбионитах, согласуется с рассказами его предшественников, Иринея, Ипполита, Оригена и Евсевия». п. 314, примечания: см. Ириней, Хаер. 1.26.2; 3.11.7; Ипполит, Хаер. 7.34.1–2; 10,22; Ориген, Cels. 5.65; Hom. Gen. 3.5; Hom. Джер. 19.12.2; Евсевий, Hist. эккл. 3.27.1–6; 6.17.
  65. ^ Эрман 2005, стр. 95–103; Эрман предлагает популярную трактовку этого предмета, см. Стр. 95–103.
  66. ^ Клин и Рейнинк 1973, стр. 19–43; Klijn & Reinink предлагает строгий академический подход к этому вопросу, см. Стр. 19–43.
  67. ^ Schoeps 1969, стр. 9–17; п. 12 - «То, что« патриарх ортодоксии », как назывался Епифаний, в любом случае имел положительное знание эбионитов, и что первые Клементины, в той или иной форме, были связаны с ними, я считаю, что я неопровержимо продемонстрировал . "
  68. ^ Бокхэм 2003, стр. 163–4; В недавнем подтверждении этой точки зрения Бокхэм утверждает, что Евангелие эбионитов была написана той же группой эбионитов, известной Иринею. Он также заявляет, что сообщение Иринея о том, что эбиониты 2-го века использовали Евангелие от Матфея, было ссылкой на их имя в евангелии евионитов.
  69. ^ Луоманен 2012, стр. 17–49, 161–5,233–5,241; См. Luomanen 2012 для получения более подробной информации о происхождении и характеристиках эбионитов, известных Епифанию; п. 241 - Резюме и заключение: "Эбиониты Епифания / Эбиониты-эллинисты-самаритяне вероятно, были порождением миссионерской деятельности эллинистов раннего иерусалимского сообщества самаритян. Позже они также переняли некоторые идеи Эльхасаитов. Епифаний нашел Евангелие эбионитов среди них."
  70. ^ Ван Ворст 1989, pp. 177,180; Точно так же Ван Ворст заключает, что иудейско-христианская традиция, на которой Rec. 1.33–71, можно проследить, хотя и косвенно, эллинистами Иерусалимской церкви; п. 180 - «Пока нет достаточных доказательств, чтобы сделать вывод о том, что сообщество AJ (Восхождения Джеймса) является линейным физический потомок эллинистических иудейских христиан Деяний, безусловно, духовный потомок Стефана и его окружение ".
  71. ^ Скарсауне 2007, стр. 457–61; стр. 460–1 - «Есть еще одна особенность этого Евангелия, которая четко отличает его ... оно не содержит генеалогии Иисуса. Согласно Епифанию, оно начинается с краткой версии от Луки 3: 1–3 ... . Это, вероятно, говорит о жанр это Евангелие было предназначено для представления. Это явно начало книга пророка. Мы неоднократно видели, насколько важна генеалогия Давида для христологии евионитов; именно важность этого происхождения Давида через Иосифа заставила их отрицать непорочное зачатие. Для них Иисус был Давидовым Мессией. Для автора Евионитского Евангелия это, кажется, совсем не волновало. Вместо этого он мог представить Иисуса как пророка последнего времени, наделенного Духом при его призвании - крещении от Иоанна ».
  72. ^ Скарсауне 2007, стр. 745–7; п. 746 - «Особенно в исследованиях« еврейского христианства »подход истории идей часто был доминирующим, создавая идеологическую сущность, которая изучалась как таковая. Совершенно независимо от того факта, что эта сущность имела все признаки современной научной конструкции. основанное на аналогичных конструкциях ранних христианских ересиологов, это еврейское христианство часто строилось как единое целое ... И предполагалось, что их практика определялась их теологией. Если, следовательно, наблюдались различия в практике среди членов еврейской общины. В христианстве это объяснялось различиями в богословии.
  73. ^ Скарсауне 2007, стр. 745–7,755–67; В синхронный В перспективе различия в практике различаются в зависимости от географического положения и социальных условий.
  74. ^ Lapham 2003, стр. 84–7; Фред Лэпэм использует географический подход к описанию различных форм раннего еврейского христианства; он классифицирует Евангелие эбионитов как документ «Церкви в Самарии».
  75. ^ Скарсауне 2007, pp. 745–7,767–77; В диахронический перспектива различает различия в практике на основе исторических периодов, например «Константиновская революция».
  76. ^ Скарсауне 2007, стр. 748–9; п. 748 - «В древних христианских источниках проводится четкое различие между верующими евреями в Иисуса и верующими в Иисуса язычниками. Эти две группы были нет отличаются друг от друга чем-то, во что верили или делали все в каждой группе. ... Это определялось их этнического происхождения и только этим. Граница между евреями и язычниками, верующими в Иисуса, была такой же четкой и размытой, как и граница между евреями и язычниками в целом ».
  77. ^ Скарсауне 2007, п. 754 - «Понятно, что многие современные истории еврейского христианства взяли за отправную точку Епифания и его предшественников и взяли на вооружение его классификацию еврейских христианских сект ... Этот подход, на мой взгляд, был основан на недостаточном осознание в высшей степени умозрительного характера построений Епифания. Если какое-либо описание ересей следует охарактеризовать как не более чем искусственные конструкции, отчеты Епифания о еврейских христианских сектах являются достойными кандидатами ».
  78. ^ Пэджет 2010, стр. 332–3 - «Рассказ Епифания об эбионитах явно полемичен по своим намерениям, и эта полемика не в последнюю очередь проявляется в желании выставить эбионитов на гибрид ... Такое представление, очевидно, ведет к мнению о секте как о непоследовательны и «воспринимают всевозможные еретические идеи» ... Эти так называемые «противоречивые рассказы», ​​как их называет Епифаний, происходят из смеси источников ».
  79. ^ Скарсауне 2007, п. 754 - «Его (Епифаний) портрет эбионитов не основан на непосредственном знании этой группы. Это очень смешанный состав всех отрывков литературной информации, которую, как думал Епифаний, он мог приписать им ... Как следствие, он приписал для них и элкесайские идеи, и гармоничное евангелие, которое, очевидно, не имело ничего общего с эбионитами ».
  80. ^ Пэджет 2010, pp. 341,376; п. 341 - «в конце концов, мы полностью зависим от Епифания в том взгляде, что ГС является эбионитским и что такая зависимость порождает значительные проблемы, не в последнюю очередь потому, что содержание эпифанской ГС не согласуется с тем, что мы слышим о Евангелии или эбиониты в более ранних источниках. стр. 376 - «В конце концов, эбиониты, несмотря на, возможно, даже из-за того, что мы потенциально располагаем о них огромным количеством информации, остаются в некотором роде загадочными свидетелями важного аспекта раннехристианской истории. "

Цитаты

  1. ^ Кох 1990, стр. 224–5.
  2. ^ а б c Кэмерон 1982С. 103–6.
  3. ^ Петерсен 1992, п. 262.
  4. ^ а б Скарсауне 2007, стр. 451–5.
  5. ^ Григорий 2008, стр. 61–2.
  6. ^ Эдвардс 2009, п. 65.
  7. ^ а б c Скарсауне 2007С. 457–61.
  8. ^ Симон 1689, п. 74.
  9. ^ Выбор 1908, стр. 14–8.
  10. ^ Клаук 2003, п. 51.
  11. ^ Вильхауэр и Стрекер 1991, п. 167.
  12. ^ Эдвардс 2009, стр. 71–4.
  13. ^ Григорий 2008, п. 65.
  14. ^ Бокхэм 2003, п. 168.
  15. ^ Клаук 2003, п. 52.
  16. ^ Бертран 1980С. 548–63.
  17. ^ Ховард 1988, стр. 4039,4043,4049.
  18. ^ Луоманен 2012, стр. 217–8.
  19. ^ Бокхэм 2003С. 176–7.
  20. ^ Бокхэм 2003, стр. 166–7,172–3.
  21. ^ Луоманен 2012, стр. 30–4,45–9.
  22. ^ Горансон 1992, п. 261.
  23. ^ Джонс 2000, п. 364.
  24. ^ Скарсауне 2007, стр. 747–8,779-80.

Источники

дальнейшее чтение

внешняя ссылка