WikiDer > Тайваньский шрифт Брайля - Википедия
| Тайваньский шрифт Брайля ⠅⠒⠂⠳⠈⠀⠙⠞⠈⠓⠱⠐ | |
|---|---|
| Тип | |
| Языки | Стандартный мандарин | 
| Родительские системы | Ночное письмо 
 | 
| Основа для печати | Чжуинь | 
Тайваньский шрифт Брайля это шрифт Брайля сценарий, используемый в Тайвань за Тайваньский мандарин (Гоюй).[1] Хотя незначительно основано на международный шрифт Брайля, переназначено большинство согласных;[2] так же как Китайский шрифт Брайля, Тайваньский шрифт Брайля - это полусложный.
Например,
| 國 | 語 | 點 | 字 | 記 | 號 | |||||||||||
| ㄍ | ㄨ ㄛ | ˊ | ㄩ | ˇ | ㄉ | ㄧ ㄢ | ˇ | ㄗ | ˋ | ㄐ | ㄧ | ˋ | ㄏ | ㄠ | ˋ | |
| Guó | йǔ | diǎn | zì | джи | хао | |||||||||||
Диаграммы
Инициалы
| Чжуинь | ㄅ | ㄆ | ㄇ | ㄈ | ㄉ | ㄊ | ㄋ | ㄌ | ㄍ | ㄎ | ㄏ | ㄐ | ㄑ | ㄒ | ㄓ | ㄔ | ㄕ | ㄖ | ㄗ | ㄘ | ㄙ | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Пиньинь | б | п | м | ж | d | т | п | л | грамм | k | час | j | q | Икс | ж | ch | ш | р | z | c | s | 
| Шрифт Брайля | 
Буквы Брайля для чжуинь / пиньинь ㄍ грамм (/ k /), ㄘ c (/ tsʰ /) и ㄙ s (/ с /) двойной для альвеоло-небные согласные ㄐ j (/ tɕ /), ㄑ q (/ tɕʰ /) и ㄒ Икс (/ ɕ /).[3] За последними идут близкие гласные переднего ряда, а именно ㄧ я (/я/) и ㄩ ü (/ г /), поэтому различие между г, в, с (или же z, k, h) и j, q, x в чжуинь и пиньинь избыточно.
Средний + изморозь
Каждый медиальный + рим в чжуинь написан одной буквой шрифта Брайля.
⠱ используется как для пустого инея ![]() -я ([ɨ]), что написано не чжуинь, а иней ㄦ э ([ɐɚ]). См. Например 斯 си (⠑⠱⠄) расположенный над словом Дагер на изображении справа.
 -я ([ɨ]), что написано не чжуинь, а иней ㄦ э ([ɐɚ]). См. Например 斯 си (⠑⠱⠄) расположенный над словом Дагер на изображении справа.
Тональные знаки
| Тон: | 1 | 2 | 3 | 4 | 0 | 
|---|---|---|---|---|---|
| Чжуинь | на | ˊ | ˇ | ˋ | ˙ | 
| Пиньинь | ˉ | ˊ | ˇ | ˋ | на | 
| Шрифт Брайля | ⠄ | ⠂ | ⠈ | ⠐ | ⠁ | 
Тон всегда отмечен.[4] Сюда входят бестоновые слоги, такие как 了 ле, оказано ⠉⠮⠁lė на изображении вверху справа.
Знаки препинания
| Распечатать | 。 ・ | , | ; | 、 | ? | ! | : | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Шрифт Брайля | ⠤ | ⠆ | ⠰ | ⠠ | ⠕ | ⠇ | ⠒⠒ | 
| Распечатать | __ | ﹏﹏ | …… | — | —— —— | ※ | ◎ | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Шрифт Брайля | ⠰⠰ | ⠠⠤ | ⠐⠐⠐ | ⠐⠂ | ⠐⠂ ⠐⠂ | ⠈⠼ | ⠪⠕ | 
| Распечатать | 「 」 | 『 』 | ( ) | 〔 〕 | { } | 
|---|---|---|---|---|---|
| Шрифт Брайля | ⠰⠤ ⠤⠆ | ⠦⠦ ⠴⠴ | ⠪ ⠕ | ⠯ ⠽ | ⠦ ⠴ | 
Рекомендации
- ^ Не для Тайваньский хоккиен, который обычно называют "тайваньским"
- ^ Только п м д н г к а е ê ü (от p m d n k j ä è drop-e ü) приблизительно соответствуют французской норме. Другие буквы были переназначены таким образом, чтобы наборы букв в группах, например д т н л и г к ч похожи по форме.
- ^ [sic] Можно было ожидать ㄐ j (/ tɕ /) в пару с ㄗ z (/ ts /) по аналогии с остальными. Сравнивать здесь, где символ 學 xué оказывается ⠑⠦⠂ "Сью". Исторически могло быть и то, и другое. Похоже, что принципом заданий является то, что исторически подходящие пары букв г ~ г, к ~ с, и ч ~ с, буква с меньшим количеством точек используется для j, q, x.
- ^ http://www.languagehat.com/archives/003051.php
- ^ 明 美, 2001, 視 障 教育 」, 五 南 圖書 出 Version 股份有限公司, p. 74 ff
внешняя ссылка
- 國語 點 字 自學 手冊, Национальная библиотека Тайваня- (копия здесь)