WikiDer > Кантонская фонология
Эта статья является частью сериал на |
Кантонский язык |
---|
Юэ китайский |
Грамматика |
Орфография |
Фонология |
Стандартное произношение Кантонский это из Гуанчжоу, также известный как Кантон, столица Гуандун Провинция. Гонконгский кантонский диалект относится к Гуанчжоу диалект, и два расходятся лишь незначительно. Диалекты юэ в других частях Гуандуна и Гуанси провинции, такие как Тайшанец, можно считать расходящимися в большей степени.
Кантонские слоги
Слог обычно соответствует слову или символу. Большинство слогов этимологически связаны либо со стандартными китайскими иероглифами, либо с разговорными кантонскими иероглифами. Современные лингвисты обнаружили, что во всем кантонском словаре используется около 1760 слогов, которые охватывают произношение более 10 000 китайских иероглифов. Таким образом, среднее количество омофонических символов на слог - шесть. С точки зрения фонетики, кантонский слог состоит только из двух частей - звука и тона.[1]
Звуки
Кантонский слог обычно состоит из начального (начало) и финал (рифма / рифма). В кантонском слоговом письме около 630 слогов.
Некоторые из них, например / ɛː˨ / и / ei˨ / (欸), / poŋ˨ / (埲), / kʷeŋ˥ / (扃) больше не распространены; некоторые, такие как / kʷek˥ / и / kʷʰek˥ / (隙), или / kʷaːŋ˧˥ / и / kɐŋ˧˥ / (梗), традиционно имели два одинаково правильных произношения, но их говорящие начинают произносить только одним определенным способом (и это обычно происходит потому, что неиспользованный произношение почти уникально только для этого слова), что делает неиспользованный звуки эффектно исчезают из языка; некоторые, такие как / kʷʰɔːk˧ / (擴), / pʰuːi˥ / (胚), / tsɵi˥ / (錐), / kaː˥ / (痂), имеют альтернативные нестандартные произношения, которые стали популярными (как / kʷʰɔːŋ˧ /, / puːi˥ /, / jɵi˥ / и / kʰɛː˥ / соответственно), снова заставляя некоторые звуки исчезать из повседневного использования языка; и другие, такие как / faːk˧ / (謋), / fɐŋ˩ / (揈), / tɐp˥ / (耷) стали широко (но ошибочно) считаться выдуманными / заимствованными словами для представления звуков в современном кантонском диалекте, хотя на самом деле они сохраняли эти звуки до того, как эти народные обычаи стали популярными.
С другой стороны, в Гонконге циркулируют новые слова, в которых используются комбинации звуков, которые раньше не появлялись в кантонском диалекте, например получить1 (примечание: это нестандартное использование, поскольку / ɛːt / никогда не был принятым / действительным финалом для звуков на кантонском диалекте, хотя финальный звук / ɛːt / появился на местном кантонском диалекте до этого, / pʰɛːt˨ / - особенно в описании измерять слово липких или липких веществ, таких как грязь, клей, жевательная резинка и т. д.); звук заимствован из английского слова получить значение «понимать».
Начальные согласные
Инициалы (или начала) относятся к 19 начальным согласные буквы что может произойти в начале звук. У некоторых звуков нет инициалов, и говорят, что они имеют нулевой начальный. Ниже приводится перечень кантонского диалекта, представленный в IPA:
Губной | Стоматологический/ Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | шипящий | простой | лабиализированный | |||||
Носовой | м 媽 | п[A] 拿 | ŋ[A] 牙 | |||||
Стоп | простой | п 巴 | т 打 | это 炸 | k 加 | kʷ[B] 瓜 | (ʔ)[C] 亞 | |
с придыханием | п 怕 | tʰ 他 | t͡sʰ 查 | kʰ 卡 | kʷʰ[B] 跨 | |||
Fricative | ж 花 | s 沙 | час 哈 | |||||
Приблизительный | л[A] 啦 | j[B] 也 | ш[B] 話 |
Обратите внимание стремление контраст и отсутствие озвучивание контраст для останавливается. В аффрикаты для компактности на графике сгруппированы стопами.
- ^ а б c В повседневной речи многие носители языка не различают / п / и / л /, ни между / ŋ / и нулевое начальное.[2] Обычно они произносят только / л / и нулевое начальное. См. Обсуждение на фонологический сдвиг ниже.
- ^ а б c d Некоторые лингвисты предпочитают анализировать / j / и / w / как часть финал сделать их аналогичными /я/ и / u / медиалы в Мандарин, особенно в сравнительных фонологических исследованиях. Однако, поскольку финальные головы появляются только с нулевой начальный, / k / или / kʰ /анализ их как части инициалов значительно сокращает количество финалов за счет добавления только четырех инициалов.
- ^ Некоторые лингвисты анализируют / ʔ / (гортанная смычка) вместо нулевого инициала, когда гласная буква начинается звук.
Положение коронки варьируется от стоматологический к альвеолярный, с участием / т / и / tʰ / скорее стоматологический. Положение венечной аффрикаты и шипящие / t͡s /, / t͡sʰ /, / с / альвеолярные и артикуляционные данные показывают, что они палатализированы перед близкими передними гласными /я/ и / yː /.[3] Аффрикаты / t͡s / и / t͡sʰ / также имеют тенденцию быть палатализированными перед центральными круглыми гласными / œː / и / ɵ /.[4] Исторически существовала еще одна серия альвеоло-небных сибилянтов, о которых говорилось ранее. ниже.
Гласные и терминалы
Финал (или рифмы / рифмы) являются частью звука после инициала. Финал обычно состоит из основной гласной (ядро) и терминал (coda).
Основная гласная может быть долгой или короткой, в зависимости от длина гласного. Гласные / aː, ɐ /, / ɛː, e / и / ɔː, о / каждая пара длинная-короткая с соответствующими форманты по акустическим находкам,[5][6] в то время как гласные / œː, ɵ /, / iː, ɪ / и / uː, ʊ / также фонологически анализируются как пара длинная-короткая. Гласные кантонского диалекта выглядят так:[7]
Фронт | Центральная | Назад | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Необоснованный | Закругленный | |||||||
короткий | Длинная | короткий | Длинная | короткий | Длинная | короткий | Длинная | |
близко | /ɪ/ | /я/ | /йː/ | /ʊ/ | /u/ | |||
Середина | /е/ | /ɛː/ | /ɵ/ | /œː/ | /о/ | /ɔː/ | ||
Открыто | /ɐ/ | /аː/ |
Терминал может быть полуголосок, а носовой согласный, или прекратить согласный. Полуглас /я/ округляется после округленных гласных.[8] Носовые согласные могут встречаться как основные слоги сами по себе, и они известны как слоговые носовые. Стоп согласные (/ п, т, к /) находятся неизданный ([p̚, t̚, k̚]).
В следующей таблице перечислены все финалы на кантонском диалекте, представленные на IPA.[7][9]
Главный гласный | Слоговое письмо Согласный звук | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/аː/ | /ɐ/ | /ɔː/, /о/ | /œː/, /ɵ/ | /ɛː/, /е/ | /я/, /ɪ/ | /u/, /ʊ/ | /йː/ | ||||
Терминал | Монофтонг | аː 沙 | ɐ[Примечание] | ɔː 疏 | œː 鋸 | ɛː 些 | я 詩 | u 夫 | йː 書 | ||
Дифтонг (Полувлажок) | /я/, /у/ | аːи 街 | ɐi 雞 | ɔːy 愛 | ɵy 水 | эй 你 | uy 會 | ||||
/ты/ | Aːu 敎 | ɐu 夠 | ОУ 好 | ɛːu 掉[Примечание] | iːu 了 | ||||||
Носовой | /м/ | аːм 衫 | ɐm 深 | ɛːm 舐[Примечание] | я 點 | м̩ 唔 | |||||
/п/ | аːн 山 | ɐn 新 | ɔːn 看 | ɵn 準 | ɛːn[Примечание] | в 見 | ООН 歡 | yn 遠 | |||
/ŋ/ | аːŋ 橫 | ɐŋ 宏 | ɔːŋ 方 | œːŋ 傷 | ɛːŋ 鏡 | ɪŋ 敬 | ʊŋ 風 | ŋ̩ 五 | |||
Проверено | /п/ | aːp 插 | ɐp 輯 | ɛːp 夾[Примечание] | iːp 接 | ||||||
/т/ | в 達 | ɐt 突 | ɔːt 渴 | œːt[Примечание] ɵt 出 | ɛːt[Примечание] | Это 結 | ut 沒 | yːt 血 | |||
/k/ | aːk 百 | ɐk 北 | ɔːk 國 | œːk 著 | ɛːk 錫 | ɪk 亦 | ʊk 六 |
Заметка: а б c d е Финал / ɛːu /,[8] / мкм /, / ɛːn /, / ɛːp / и / ɛːt / появляются только в разговорной речи символов.[10] ж г Финал / ɐ / используется при транскрипции пропущенных символов и финальных / œːt / используется только в звукоподражании.[11] Они отсутствуют в некоторых системах анализа и латинизации.
Когда три проверенные тона разделены, стоп-коды / п, т, к / становиться аллофоны носовых кодов / м, п, ŋ / соответственно, потому что они в дополнительное распространение в котором первые три отображаются в отмеченных тонах, а последние три - в неотмеченных тонах.
Тона
Как и другие китайские диалекты, в кантонском диалекте тон контуры различать слова, с количеством возможных тонов в зависимости от типа финала. В то время как кантонский диалект Гуанчжоу обычно различает тоны высокого и высокого уровня, эти два слились в кантонском диалекте Гонконга и кантонском диалекте Макао, в результате чего образовалась система из шести разных тонов в слогах, оканчивающихся на полугласный или носовой согласный. (Некоторые из них имеют более одной реализации, но такие различия не используются для различения слов.) В финалах, которые заканчиваются на прекратить согласный, количество тонов уменьшено до трех; в китайских описаниях эти "проверенные тона"рассматриваются отдельно диахронический условно, так что кантонский диалект традиционно состоит из девяти тонов. Однако фонетически это смешение тона и конечной согласной; количество фонематических тонов - шесть в Гонконге и семь в Гуанчжоу.[12]
Тип слога | Открытые слоги | Проверенные слоги | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Название тона | темная квартира (陰平) | темный подъем (陰 上) | темный уходящий (陰 去) | светлая квартира (陽平) | свет поднимается (陽 上) | свет удаляется (陽 去) | верхний темный вход (上 陰 入) | нижний темный вход (下 陰 入) | вход света (陽 入) |
Описание | высокий уровень, высокое падение | средний рост | средний уровень | низкое падение, очень низкий уровень | низкий рост | низкий уровень | высокий уровень | средний уровень | низкий уровень |
Йель или Jyutping номер тона | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 (или 1) | 8 (или 3) | 9 (или 6) |
пример | 詩, 思 | 史 | 試 | 時 | 市 | 是 | 識 | 錫 | 食 |
Тон письма | siː˥, siː˥˧ | siː˧˥ | siː˧ | siː˨˩, siː˩ | siː˩˧ | siː˨ | сек˥ | sk˧ | сек˨ |
IPA диакритический | síː, sî | sǐː | sīː | si̖ː, sı | si̗ː | sìː | сек | sɛ̄ːk | сек |
Йельский диакритический знак | си, sì | да | си | sìh | да | да | сик | сек | Сихк |
Для целей метры в Китайская поэзия, первый и четвертый тона - это «плоские / ровные тона» (平聲), а остальные - «косые тона» (仄聲). Это следует за их регулярным развитием от четыре тона среднекитайского.
Первый тон может быть либо высоким, либо высоким, обычно без влияния на значение произносимых слов. Большинство динамиков, как правило, не осознают, когда они используют, а когда использовать высокий уровень и высокое падение. В Гонконге большинство ораторов объединили тона высокого уровня и высокие падающие тона. В Гуанчжоу также исчезает высокий падающий тон, но он по-прежнему преобладает в некоторых словах, например в традиционная романизация Йельского университета с диакритическими знаками, сам (высокое падение) означает цифру три 三, в то время как сам (высокий уровень) означает рубашку 衫.[13]
Относительная высота тонов зависит от говорящего; следовательно, описания варьируются от одного источника к другому. Разница между тонами высокого и среднего уровня (1 и 3) примерно вдвое больше, чем между средним и низким уровнем (3 и 6): от 60 Гц до 30 Гц. Низкое падение (4) начинается с того же шага, что и низкий уровень (6), но затем падает; как это обычно бывает с падающими тонами, он короче трех уровней тонов. Два повышающихся тона (2) и (5) начинаются с уровня (6), но повышаются до уровня (1) и (3) соответственно.[14]
Тон 3, 4, 5 и 6 опускается в последний слог, когда речь идет о вопросительном предложении или восклицательном предложении. 眞 係? "действительно?" произносится [tsɐn˥ hɐi˨˥].
Цифры "394052786" при произнесении на кантонском диалекте дадут девять тонов по порядку (латинизация (Йель) saam1, gau2, sei3, ling4, ng5, yi6, chat7, baat8, luk9), таким образом давая мнемонический для запоминания девяти тонов.
Как и другие диалекты юэ, кантонский диалект сохраняет аналог озвучивание различие Средний китайский как показано в таблице ниже.
Средний китайский | Кантонский | ||||
Тон | Начальная | Ядро | Название тона | Контур тона | Номер тона |
Уровень | безмолвный | темный уровень | ˥, ˥˧ | 1 | |
озвучен | уровень света | ˨˩, ˩ | 4 | ||
Рост | безмолвный | темный подъем | ˧˥ | 2 | |
озвучен | свет поднимается | ˩˧ | 5 | ||
Отбытие | безмолвный | темный уходящий | ˧ | 3 | |
озвучен | свет удаляется | ˨ | 6 | ||
Вход | безмолвный | короткий | верхний темный вход | ˥ | 7 (1) |
Длинная | нижний темный вход | ˧ | 8 (3) | ||
озвучен | вход света | ˨ | 9 (6) |
Различие звонких и глухих согласных в среднекитайском языке было сохранено различие тонов на кантонском диалекте. Разница в длине гласных далее вызвала расщепление входящего темного тона, в результате чего кантонский (как и другие Юэ китайский ветки) одна из немногих Китайские сорта чтобы разделить тон после разделения четырех тонов среднекитайского языка, связанного с голосом.[15][16]
Кантонский диалект отличается тем, что длина гласного может влиять как на иней, так и на тон. Некоторые лингвисты[кто?] считают, что функция длины гласного может иметь корни в Старый китайский язык.
Также есть два изменились тона, которые добавляют миниатюрный-подобное значение "тот знакомый пример" стандартному слову. Например, слово «серебро» (銀, ngan4) измененным тоном (нган2) означает «монета». Их можно сравнить с уменьшительными суффиксами 兒 и 子 мандарина. Кроме того, модифицированные тона используются в соединениях, редупликациях (擒 擒 青 kam4 kam4 cheng1 > kam4 kam2 cheng1 "в спешке") и прямое обращение к членам семьи (妹妹 mui6 mui6 > mui4 mui2 "сестра").[17] Два измененных тона - это высокий уровень, такой как тон 1, и среднерастущий, как тон 2, хотя для некоторых людей не такой высокий, как тон 2. Измененный тон высокого уровня более характерен для динамиков с высоким нисходящим тоном; для других средний восходящий (или его вариантная реализация) является основным измененным тоном, и в этом случае он действует только на те слоги с невысоким уровнем и не средним восходящим тоном (т.е. только тоны 3, 4, 5 и 6 в Латинизации Йельского и Джютпинского языков могли изменить тон).[18] Однако в некоторых конкретных голосах измененный тон действительно приводит к высокоуровневому тону (тон 1), включая громкоговорители без фонематически отчетливого высокого падающего тона.[19]
Историческое изменение
Как и другие языки, кантонский диалект постоянно претерпевает изменение звука, процессы, при которых все больше и больше носителей языка изменяют произношение определенных звуков.
Одним из сдвигов, затронувших кантонский диалект в прошлом, была потеря различия между альвеолярным и альвеоло-небным (иногда называемым постальвеолярным) сибилянтом, произошедшая в конце 19-го и начале 20-го веков. Это различие было задокументировано во многих кантонских словарях и справочниках по произношению, опубликованных до 1950-х годов, но больше не проводится ни в одном современном кантонском словаре.
Публикации, подтверждающие это различие, включают:
- Уильямс, С., Тонический словарь китайского языка на кантонском диалекте, 1856.
- Коулз Р., Карманный словарь кантонского диалекта, 1914.
- Мейер, Б. и Вемпе, Т., Кантонско-английский словарь для студентов, 3-е издание, 1947 г.
- Чао, Ю. Кантонский праймер, 1947.
Депалатализация сибилянтов заставила многие слова, которые когда-то были разными, звучать одинаково. Для сравнения, это различие по-прежнему проводится в современном стандартном мандаринском диалекте, при этом большинство альвеоло-небных шипов на кантонском диалекте соответствуют ретрофлекс шипящие на мандаринском диалекте. Например:
Категория сибилянтов | символ | Современный кантонский диалект | Кантонский диалект до 1950-х годов | Стандартный мандарин |
---|---|---|---|---|
Аффрикат без наддува | 將 | / tsœːŋ / (альвеолярный) | / tsœːŋ / (альвеолярный) | / tɕiɑŋ / (альвеоло-небный) |
張 | / tɕœːŋ / (альвеоло-небный) | / tʂɑŋ / (ретрофлекс) | ||
Аффрикат аспирированный | 槍 | / tsʰœːŋ / (альвеолярный) | / tsʰœːŋ / (альвеолярный) | / tɕʰiɑŋ / (альвеоло-небный) |
昌 | / tɕʰœːŋ / (альвеоло-небный) | / tʂʰɑŋ / (ретрофлекс) | ||
Fricative | 相 | / sœːŋ / (альвеолярный) | / sœːŋ / (альвеолярный) | / ɕiɑŋ / (альвеоло-небный) |
傷 | / ɕœːŋ / (альвеоло-небный) | / ʂɑŋ / (ретрофлекс) |
Несмотря на то, что вышеупомянутые ссылки наблюдали различие, большинство из них также отметили, что феномен депалатализации уже имел место в то время. Уильямс (1856) пишет:
Инициалы ch и ts постоянно сбиты с толку, и некоторые люди совершенно неспособны уловить разницу, чаще называя слова под ts так как ch, чем наоборот.
Коулс (1914) добавляет:
Начальная буква "s" может быть использована вместо начальной буквы "sh" и наоборот.
Остатки этой разницы в палатализации иногда отражаются в схема латинизации, используемая для романизации кантонских имен в Гонконге. Например, многие имена будут написаны с ш хотя "ш звук "(/ ɕ /) больше не используется для произношения этого слова. Примеры включают фамилию 石 (/ sɛːk˨ /), который часто латинизируется как Шек, и названия мест вроде Ша Тин (沙田; / saː˥ tʰiːn˩ /).
Альвеоло-небные сибилянты встречаются в комплементарном распределении с ретрофлексными сибилянтами в мандарине, при этом альвеоло-небные сибилянты встречаются только перед ними. /я/, или / г /. Тем не менее, мандарин также сохраняет медиалы, где /я/ и / г / может произойти, как видно из приведенных выше примеров. Некоторое время назад в своей истории кантонский диалект утратил свои медиалы, что ограничило способность говорящих различать его свистящие инициалы.
В современном Гонконге многие молодые говорящие не различают определенные пары фонем, такие как / п / vs. / л / и / ŋ / по сравнению с нулевым начальным[2] и слить один звук с другим. Примеры для этого включают 你 / nei˨˧ / произносится как / lei˨˧ /, 我 / ŋɔː˨˧ / произносится как / ɔː˨˧ /, и 國 / kʷɔːk̚˧ / произносится как / kɔːk̚˧ /.[20] Хотя это часто считается некачественным и осуждается как «ленивые звуки» (懶 音), он становится все более распространенным и влияет на другие кантоноязычные регионы (см. Гонконгский кантонский диалект).[нужна цитата]
Ассимиляция также встречается в определенных контекстах: 肚餓 иногда читается как [tʰoŋ˩˧ ŋɔː˨] не [tʰou̯˩˧ ŋɔː˨], 雪櫃 иногда читается как [sɛːk˧ kʷɐi̯˨] не [syːt˧ kʷɐi̯˨], но изменение звука этих морфем ограничивается этим словом.
Смотрите также
Заметки
- ^ Хотя большинство лингвистов заявляют, что слог = звук + тон, некоторые предпочитают говорить, что тональный слог = базовый слог + тон. Для простоты в этой статье мы выбрали первое уравнение.
- ^ а б Ип и Мэтьюз (2001):3–4)
- ^ Lee, W.-S .; Зи, Э. (2010). «Артикуляционные характеристики венечного стопа, аффриката и фрикатива на кантонском диалекте». Журнал китайской лингвистики. 38 (2): 336–372. JSTOR 23754137.
- ^ Бауэр и Бенедикт (1997:28–29)
- ^ Зи, Эрик (2003), «Частотный анализ гласных на кантонском диалекте 50 мужчин и 50 женщин» (PDF), Материалы 15-го Международного конгресса фонетических наук: 1117–1120
- ^ Бауэр и Бенедикт (1997:46–47)
- ^ а б «Таблицы преобразования схем кантонской транскрипции - финал». Исследовательский центр гуманитарных вычислений, Китайский университет Гонконга. Получено 5 марта, 2019.
- ^ а б Зи, Эрик (1999), «Акустический анализ дифтонгов на кантонском диалекте» (PDF), Материалы 14-го Международного конгресса фонетических наук: 1101–1105
- ^ Бауэр и Бенедикт (1997:49)
- ^ Бауэр и Бенедикт (1997:60)
- ^ ЛШК (01.12.2018). «Обновления системы романизации Jyutping (粵 拼 系統 的 修訂)» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2019-12-16. Получено 2019-12-16.
- ^ Бауэр и Бенедикт (1997:119–120)
- ^ Гуань (2000: 474 и 530)
- ^ Дженни Лам Сок Инь, 2003 год, Смешение тонов у слабовидящих детей, использующих кантонский шрифт Брайля (Архивировано WebCite® по адресу https://www.webcitation.org/6AK0HT0Vk?url=http://hub.hku.hk/bitstream/10722/40646/1/FullText.pdf?accept=1
- ^ Норман (1988):216)
- ^ Тинг (1996):150)
- ^ Мэтьюз и Ип (2013), раздел 1.4.2)
- ^ Ю (2007:191)
- ^ Алан К.Л. Ю. «Тональное отображение в кантонском вокальном редупликации» (PDF). Получено 27 сентября 2014.
- ^ Бейкер и Хо (2006): xvii)
использованная литература
- Бейкер, Хью; Хо, Пуи-Кей (2006), Выучите себя: кантонский диалект, МакГроу-Хилл, ISBN 0-07-142020-7
- Бауэр, Роберт С .; Бенедикт, Пол К. (1997), Современная кантонская фонология, Вальтер де Грюйтер, ISBN 978-3-11-014893-0
- Фрэнсис, Александр Л. (2008), "Перцептивное изучение лексических тонов кантонского диалекта тоновыми и нетональными носителями языка", Журнал фонетики, Эльзевьер, 36 (2): 268–294, Дои:10.1016 / j.wocn.2007.06.005
- Гуань, Цайхуа (2000), Англо-кантонский словарь: кантонский диалект в йельской романизации, Новая Азия - языковой центр Йельского университета в Китае, ISBN 978-962-201-970-6
- Мэтьюз, Стивен; Ип, Вирджиния (2013), Кантонский диалект: полная грамматика, Лондон: Рутледж, ISBN 9781136853500
- Норман, Джерри (1988), Китайский, Cambridge Language Surveys, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-22809-1
- Тинг, Пан-Син (1996), «Тональная эволюция и тональная реконструкция в китайском языке»в Хуанге Чэн-Дэ Джеймс; Ли, Йен-хуэй Одри (ред.), Новые горизонты китайской лингвистики, Springer Science & Business Media, ISBN 978-0-7923-3867-3
- Ип, Вирджиния; Мэтьюз, Стивен (2001), Базовый кантонский диалект: грамматика и рабочая тетрадь, Рутледж, ISBN 978-0415193849
- Ю, Алан К. Л. (2007), «Понимание ситуации, близкой к слиянию: случай изменения морфологического тона в кантонском диалекте» (PDF), Фонология, Издательство Кембриджского университета, 24: 187–214, Дои:10.1017 / S0952675707001157
- Зи, Эрик (1999), «Китайский (Гонконгский кантонский диалект)» (PDF), Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-65236-0