WikiDer > Азазель
Азазель (/əˈzeɪzəl,ˈæzəˌzɛл/; иврит: עֲזָאזֵל ʿAzāʾzēl; арабский: عزازيل, романизированный: Азазил) В Библияимя Азазель появляется в связи с обрядом козла отпущения; название представляет собой пустынное место, где козел отпущения несущий грехи евреев во время Йом Кипур было послано. В конце Период Второго Храма, его ассоциация как падший ангел ответственный за знакомство людей с запретным знанием возникло благодаря эллинизации, христианскому повествованию и интерпретации, примером которых является Книга Еноха, Его роль падшего ангела частично остается в Христианин и Исламский традиции.
Библия
Еврейская библия
в Еврейская библия, термин используется трижды в Левит 16, где два самца козы должны были быть принесены в жертву Яхве и один из двух был выбран по жребию, ибо видится Яхве говорящим по жребию.[1] Одна коза отбирается по жребию и отправляется в пустыню לַעֲזָאזֵל, "Для Азазеля". Затем этот козел был изгнан в пустыню как часть Йом Кипур.
В старые английские версии, такой как Версия короля Джеймса, фраза ла-азазель переводится как «козел отпущения»; однако в большинстве современные английские переводы Библии, он представлен в тексте как имя:
Аарон принесет тельца в жертву за грех и очистит себя и свой дом. Он возьмет двух козлов и поставит их перед Господом у входа в шатер собрания; и Аарон бросит жребий о двух козлах: один жребий Господу, а другой Азазелю. Аарон представит козла, на которого выпал жребий Господу, и принесет его в жертву за грех; а козел, на которого выпал жребий Азазелю, будет представлен живым пред лицем Господа, чтобы искупить его, и отослать его в пустыню к Азазелю.
Поздние раввины, переводящие азазель так как азаз (прочный) и эль (из Бог), считают, что это относится к крутой и грубой горной скале, с которой был сброшен козел.[2][3][4]
В греческой Септуагинте и более поздних переводах
Переводчики греческого Септуагинта понял, что еврейский термин означает «посланник», и читал:
8и Аарон бросит жребий на двух козлов: один жребий Господу, а другой козел отпущения (греч. аподиопомпай дат.).9И принесет Аарон козла, на которого выпал жребий Господу, и принесет его в жертву за грех; 10а козел, на которого упал жребий посланного, будет представлен перед Господом живым, чтобы искупить его, чтобы он был отослан прочь (греч. EIS Ten Apopompen соотв.) в пустыню.
После Септуагинты латинский Вульгата,[5] Мартин Лютер[6] и версия короля Джеймса также дают такие чтения, как Дословный перевод Юнга: «И дал Аарон жребий о двух козлах: один жребий Господу и один жребий отъездному козлу».
Согласно Пешитта, Азазель визуализирован За-за-э'ил (сильный против / Бога), как в Кумранский фрагмент 4Q180.[7]
Иудаизм
Раввинистический иудаизм
В Мишна (Йома 39а[8]) следует тексту Библии на иврите; Были закуплены две козы, похожие по внешнему виду, росту, стоимости и времени отбора. Имея одну из них справа, а другую слева, первосвященник, которому в этом обряде помогали двое подчиненных, вложил обе руки в деревянный ящик и вынул две этикетки, на одной из которых было написано: Яхве"а другой" для Азазеля ". Затем первосвященник возложил руки с ярлыками на двух козлов и сказал:" Жертва за грех Господу "(таким образом говоря Тетраграмматон); и два человека, сопровождавшие его, ответили: «Да будет благословенно имя Его славного Царства во веки веков». Затем он привязал алую шерстяную нить к голове козла «для Азазеля»; и, снова возложив на нее руки, произнес следующее исповедание греха и молитву о прощении: «Господи, я поступил беззаконно, преступил, согрешил перед Тобой: я, мой дом, и сыновья Аарона, святые Твои. Прости беззакония, беззакония и грехи, которые я, мой дом и дети Аарона, Твой святой народ, совершили пред Тобою, как написано в законе Моисея, раба Твоего, ибо в этот день Он простит тебя, чтобы очистите вас от всех грехов ваших перед Господом; вы будете чисты ».
На эту молитву ответили присутствующие прихожане. Был выбран человек, предпочтительно священник, чтобы отвести козла к пропасти в пустыне; и часть пути его сопровождали самые выдающиеся люди Иерусалима. По дороге, ведущей из Иерусалима к крутой горе, через промежутки было построено десять будок. На каждом из них человеку, ведущему козла, официально предлагали еду и питье, но он отказывался от них. Когда он добрался до десятой будки, сопровождающие его не двинулись дальше, а наблюдали за церемонией на расстоянии. Когда он подошел к обрыву, он разделил алую нить на две части, одну из которых привязал к камню, а другую к рогам козла, а затем столкнул козла вниз (Йома vi. 1–8). Утес был таким высоким и крутым, что, прежде чем козел преодолел половину расстояния до равнины внизу, его конечности были полностью раздроблены. По пути через определенные промежутки времени стояли люди, и как только козел сбрасывался в пропасть, они сигнализировали друг другу платками или флагами, пока информация не достигла первосвященника, после чего он отправился в другие части реки. ритуал.
Алая нить символически упоминается в Исайя 1.18; и Талмуд утверждает (ib. 39a), что в течение сорока лет Симеон Праведный был Первосвященник Израиля, нить действительно побелела, как только козел был брошен через пропасть: знак того, что грехи народа прощены. В более поздние времена переход на белый цвет не был неизменным: доказательство морального и духовного упадка людей, которое постепенно нарастало, пока за сорок лет до разрушения Второй Храм, когда изменение цвета больше не наблюдалось (l.c. 39b).[1]
Средневековые еврейские комментаторы
Средневековый ученый Нахманид (1194–1270) определил, что текст на иврите также относится к демону, и отождествил этого «Азазеля» с Самаэль.[9] Однако он видел в посылке козла не почитание Азазеля как божества, а символическое выражение идеи о том, что грехи людей и их злые последствия должны быть возвращены духу запустения и разорения, источнику вся нечистота. Сам факт, что два козла были представлены перед Богом, прежде чем один был принесен в жертву, а другой был отправлен в пустыню, был доказательством того, что Азазель не был поставлен рядом с Богом, а рассматривался просто как олицетворение зла в отличие от праведного правления Бог.[1]
Маймонид (1134–1204) говорит, что, поскольку грехи не могут быть сняты с головы и перенесены в другое место, ритуал является символическим, позволяя кающемуся отказаться от своих грехов: «Эти церемонии носят символический характер и служат для того, чтобы впечатлить человека определенной идеей и чтобы привести его к покаянию, как если бы сказать: «Мы освободились от наших предыдущих поступков, бросили их за спину и удалили их от нас насколько возможно».[10]
Обряд, напоминающий, с одной стороны, отправку корзины с женщиной, олицетворяющей зло, в землю Шинар в видении Захария (5:6–11), а с другой - выпуск живой птицы в открытое поле в случае исцеления прокаженного от чумы (Лев 14: 7), действительно, жители Иерусалима рассматривали как средство избавления от грехов года. Так и толпа, называемая вавилонянами или александрийцами, выдергивала козлиную шерсть, чтобы она поспешила вперед, унося с собой бремя грехов (Йома vi. 4, 66b; «Послание Варнавы», vii.), И прибытие Разбитое животное у подножия долины скалы Бет-Хадудо, в двенадцати милях от города, было отмечено размахиванием шалей для жителей Иерусалима, которые праздновали это событие с неистовым весельем, танцуя на холмах ( Йома, VI, 6, 8; Таан, IV, 8). Очевидно, фигура Азазеля была объектом всеобщего страха и трепета, а не, как предполагалось, иностранным продуктом или изобретением покойного законодателя. Скорее как демон пустыни, он, кажется, тесно переплетался с горным районом Иерусалима.[1]
В христианстве
Латинская библия
В Вульгате не упоминается «Азазель», а упоминается только каперса эмиссарий, или "эмиссарский козел":
8 варежек super utrumque sortem unam Domino et alteram Capro Emissario 9 cuius sors exierit Domino offeret illum pro peccato 10 cuius autem in caprum emissarium statuet eum vivum coram Domino ut Fundat preces super eo et emittat illum in solitudinem
— Латинская Вульгата, Левит 16: 8–10
Английские версии, такие как Версия короля Джеймса, последовали Септуагинте и Вульгате в понимании этого термина как относящегося к козе. Современный Английская стандартная версия дает сноску «16: 8. Значение Азазеля неясно; возможно, это название места или демона, который традиционно является козлом отпущения; также стихи 10, 26». Большинство ученых принимают указание на какого-то демона или божества,[11] однако Юдит М. Блэр отмечает, что это аргумент, не подтверждающий современные текстовые свидетельства.[12]
Ида Зателли (1998)[13] предположил, что еврейский ритуал аналогичен языческой практике отправки козла отпущения в пустыню по случаю королевской свадьбы, найденной в двух ритуальных текстах в архивах Эбла (24 в. До н. Э.). Коза с серебряным браслетом на шее была выгнана общиной в пустыню Алини.[14] Нет упоминания об «Азазеле».[15]
Согласно с Библейский комментарий толкователя, Азазель на иврите означает козел отпущения. Это единственное место, где еврейское слово встречается во всем Ветхом Завете на иврите. В нем говорится, что Книга Еноха (небиблейская иудейская богословская литература, датированная примерно 200 г. до н. Э.) Полна демонологии и упоминаний о падших ангелах. EBC (Том 2) говорит, что в этом тексте используются позднеарамейские формы для этих имен, что указывает на то, что Книга Еноха, скорее всего, опирается на еврейский текст Левит, а не текст Левит, опирающийся на Книгу Еноха.[16]
Христианские комментаторы
Кирилл Александрийский видит Apompaios (посланник, козел отпущения) как прообраз Христа.
Ориген («Contra Celsum», vi. 43) отождествляет Азазеля с сатаной.[17]
В исламе
В исламе Азазель появляется в связи с историей о Арут и Марут, пара ангелов, упомянутых в Коран. Хотя это и не объясняется в самом Коране, мусульманские экзегеты, такие как Аль-Кальби и Аль-Талаби,[18] обычно связывали причину своего пребывания с повествованием, относящимся к Стражам, известным из 3 Еноха. Как и в 3-м Енохе, ангелы жаловались на человеческое беззаконие, после чего Бог предложил испытание, чтобы ангелы могли выбрать трех из них для спуска на землю, наделенные телесными желаниями, и доказательство того, что они поступят лучше, чем люди, в тех же условиях. Соответственно, они выбирают Азу, Аззая и Азазеля. Однако Азазель раскаялся в своем решении, и Бог позволил ему вернуться на небеса. Два других ангела не прошли испытание, и их имена были изменены на Харут и Марут. Они оказались на земле, приобщая людей к незаконной магии.[19][20]
Апокриф
Енохическая литература
В Свитках Мертвого моря имя Азазель встречается в строке 6 4Q203, Книга гигантов, который является частью Енохический литература найдена в Кумран.[21] Несмотря на ожидания Брандта (1889 г.)[требуется дальнейшее объяснение][22] на сегодняшний день не появилось никаких свидетельств того, что Азазель был демоном или богом до самых ранних еврейских источников среди Свитки Мертвого моря.[23]
Согласно Книге Еноха, которая связывает Азазеля с библейской историей падение ангелов, расположен на Гора Хермон, место сбора демоны старого,[24] Азазель - один из лидеров мятежных Наблюдатели в предшествующее время потоп; он обучал мужчин искусству войны, изготовлению мечей, ножей, щитов и кольчуг, а также обучал женщин искусству обмана, украшая тело, окрашивая волосы и раскрашивая лицо и брови, а также открывая люди скрывали тайны колдовства и развращали их манеры, ведя их к злу и нечистоте, пока, наконец, он не был по повелению Яхве связан по рукам и ногам за архангел рафаил и прикован к грубым и зазубренным скалам [Ха] Дудаэль (= Beth adudo), где он будет пребывать в полной тьме до великого Судный день, когда он будет брошен в огонь на вечное сожжение.[25]
Вся земля была испорчена делами, которым учил Азазель: ему приписывают весь грех.
— Книга Еноха 10: 8
Согласно Книге Еноха (книга Апокриф), Азазель (здесь пишется ‘Аза’зил) был одним из вождей Григория, группы падших ангелов, женившихся на женщинах. Многие считают, что эта же история (без упоминания Азазеля) рассказывается в книга Бытия 6: 2–4: «Сыны Божьи (בְּנֵ֤י הָֽאֱלֹהִים֙: benê'ʾělō · hîm) видели дочерей человеческих, что они прекрасны, и брали их в жены из всех, кого выбирали. […] Были великаны в земля в те дни, а также после того, когда сыны Божии пришли к дочерям человеческим и родили им детей, они стали сильными людьми, которые были древними, людьми прославленными ". Некоторые, однако, полагают, что упоминание «сыновей Божьих» в этом отрывке относится к мужчинам в том смысле, что Бог создал человека из земли, а женщин - из мужчин. книга Бытия 2: 7,23. Они цитируют девять других мест, где людей называют «сынами Божьими»: Второзаконие 14: 1, 32: 5, Псалом 73:15, Исайя 43: 6-7, Осия 1:10, 11: 1, Луки 3:38. , 1 Иоанна 3: 1-2, 10. Они также утверждают, что к Евреям 1: 5 «Ибо кому из ангелов сказал он когда-либо: Ты Сын Мой; в сей день я родил Тебя?» утверждает, что Бог никогда не называл ангелов своими сыновьями. Из-за этого они видят в «сыновьях Божьих» просто людей. Но все девять упомянутых выше отрывков основаны на простом сравнении переводов на английский, а не на фактическом сравнении текстов на иврите с Бытие 6: 1-4, которое контекстуально помещает дочерей человеческих в одну группу, представляющую человечество (Бытие 6: 1 "И это случилось так, что, когда человечество начало размножаться на земле, у них родились дочери »), а« сыны Божьи »(בְּנֵ֤י הָֽאֱלֹהִים֙: benê'ʾělō · hîm) вошли во вторую группу. Ни один из этих девяти отрывков не относится к бенэ'элэхим, а только к упоминаниям в английском переводе Израиля, Иудеи и детей Бога. Шесть процитированных отрывков из Ветхого Завета не подтверждают утверждение о том, что «сыновья Божьи» относятся ко всему человечеству, а только то, что Бог действительно относился к Израилю и Иуде как к своим детям. Хотя конец Евангелия от Луки 3:38 переведен на английский как «сын Божий», по-гречески здесь просто говорится «от Бога». В 1 Иоанна 3 автор, называющий своих слушателей «моими маленькими детьми», действительно провозглашает, что пребывающие во Христе (1 Иоанна 1:28) являются детьми Божьими, но это не имеет ничего общего с benê'ʾělō · hîm из Бытия 6, потому что они существовали на тысячи лет раньше христиан. А поскольку Израиль также не существовал до тысяч лет после событий 6-й главы Бытия, слово benê'ʾělʾhîm не может относиться к ним. Единственное другое употребление слова benê’ʾělōhîm в еврейской Библии можно найти в Иов 1: 6 и 2: 1, оба из которых относятся к сверхъестественным существам. Эти три стиха - единственные стихи бенэ'шелехим во всем масоретском тексте на иврите, который был завершен около 1000 г. Но древнее понимание бенэлэ-хима как сверхъестественных существ было настолько прочно закреплено в истории Израиля и Иудеи, что в Септуагинте, завершившейся где-то между III и I веками до нашей эры,[26][27] термин «сыновья Божьи» заменен на «ангелы Божьи» во всех трех из этих стихов.[28] Таким образом, демонстрируется, что переводчики Септуагинты не считали бенеллохим вопросом, а скорее фактом: они были сверхъестественными существами.
Енох изображает Азазеля ответственным за обучение людей оружие и косметика, за что он был сброшен с небес. В Книге Еноха 8: 1–3а говорится: «И Азазель научил людей делать мечи, ножи, щиты и нагрудники, и открыл им металлы [земли] и искусство обработки их, браслеты и украшения; и использование сурьмы, и украшение век, и все виды дорогих камней и все красящие настойки. И возникло много безбожия, и они совершили блуд, и они сбились с пути и испортились на всех своих путях ». Разложение, принесенное Азазелем и Григори, унижает человеческий род, и четверо архангелы (Майкл, Габриэль, Рафаэль и Уриил) «Видел много крови, проливаемой на земле, и всякое беззаконие, творившееся на земле […] Души людей [сделали] свой костюм, говоря:« Представьте наше дело перед Всевышним; […] Ты видишь то, что имеет Азазель. исполненный, Который научил всякой неправде на земле и открыл вечные тайны, которые были на небесах, которые люди стремились узнать ». Бог видит грех, причиненный Азазелем, и приказывает Рафаэлю «связать Азазеля по рукам и ногам и бросить его во тьму; и сделать отверстие в пустыне, которая находится в Дудаэле, и бросить его туда». И положи на него грубые и зазубренные камни, и покрой его тьмой, и пусть он останется там вечно, и закрой лицо свое, чтобы он не видел света ». Судьба Азазеля предсказана в конце Еноха 2: 8, где Бог говорит: «В день великое суждение он будет брошен в огонь ».
Несколько ученых ранее заметили, что некоторые детали наказания Азазеля напоминают обряд козла отпущения. Таким образом, Лестер Граббе указывает на ряд параллелей между повествованием об Азазеле в Енохе и формулировкой книги Левит 16, включая «сходство имен Асаэль и Азазель; наказание в пустыне; возложение греха на Асаэля / Азазеля; результирующее исцеление земли ".[29] Даниэль Штёкль также отмечает, что «наказание демона напоминает обращение с козлом в аспектах географии, действия, времени и цели».[29] Таким образом, место наказания Асаэля, обозначенное в Енохе как Дудаэль, напоминает раввинскую терминологию, используемую для обозначения оврага козла отпущения в более поздних раввинских интерпретациях ритуала Йом Киппур. Штёкль отмечает, что «название места суда (Дудаэль) заметно схожа в обеих традициях и, вероятно, имеет общее происхождение ".[29]
Азазель в 1 Енохе имеет поразительное сходство с Греческий Титан Прометей. Он мог быть демонизированным двойником небесного существа, которое давало людям знания для изготовления оружия, что привело к кровопролитию и несправедливости. Последних можно отождествить с греческими королями и полководцами, которые подавляли евреев с помощью вооруженных сил, но научились делать свое оружие с помощью этого конкретного изгнанного существа.[30]
В пятом веке 3 ЕнохАзазель - один из трех ангелов (Азза [Шемхазай] и Уза [Уза] - двое других), которые выступили против высокого ранга Еноха, когда он стал ангелом. Метатрон. Хотя они и пали в это время, они все еще были на Небесах, но Метатрон испытывал к ним неприязнь и изгнал их.
В Апокалипсисе Авраама
в внеканонический текст в Апокалипсис Авраама (1-й век н. э.) Азазель изображается как нечистая птица, пришедшая на жертву, которая Авраам подготовлен. (Это относится к Бытию 15:11: «Хищные птицы налетели на трупы, но Аврам прогнал их» [NIV]).
И нечистая птица заговорила со мной и сказала: «Что ты делаешь, Авраам, на святых высотах, где никто не ест и не пьет, и нет на них пищи для людей? Но все они будут сожжены огнем и взойдут на высота, они уничтожат вас ".
И было, когда я увидел говорящую птицу, я сказал ангелу: «Что это, мой господин?» И он сказал: «Это позор - это Азазель!» И он сказал ему: «Позор тебе, Азазель! Ибо доля Авраама на небе, а твоя на земле, ибо ты избрал здесь [и] возлюбил место обитания своего порока. Поэтому Вечный Правитель, Могущественный дал тебе жилище на земле. Через тебя все -зло дух [был] лжецом, и через вас [приходят] гнев и испытания на поколения людей, живущих нечестиво.— Абр. 13: 4–9
Текст также связывает Азазеля с змей и ад. В стихе 7 главы 23 он описывается как имеющий семь голов, 14 лиц, «руки и ноги, подобные человеческим [и] на его спине, шесть крыльев справа и шесть слева».
Авраам говорит, что нечестивые «разлагаются во чреве хитрого червя Азазеля и будут сожжены огнем языка Азазеля» (Авр. 31: 5), и ранее сказал самому Азазелю: «Да будешь ты головешкой для всех» печь земная! иди, Азазель, в нетронутые части земли. Ибо наследие твое над теми, кто с тобой »(Авр. 14: 5–6).
Здесь есть идея, что наследие Бога (сотворенный мир) в значительной степени находится под властью зла, то есть оно «разделяется с Азазелем» (Авр. 20: 5), что снова отождествляет его с Сатана, которого Иисус назвал «князем мира сего». (Иоанна 12:31 нив)
Смотрите также
- Азазель (Marvel Comics)
- Азазель в массовой культуре
- Бафомет
- Дудаэль
- Люцифер
- Мастер и Маргарита
- Палорчестес азаэль (Австралийское крупное вымершее сумчатое животное)
- Самьяза
- Козел отпущения
- Наблюдатель (ангел)
- Зазель (дух)
- Зазель (эротическое искусство фильм 1997)
использованная литература
- ^ а б c d
Певица Исидор; и др., ред. (1901–1906). «Азазель (Козел отпущения, Лев. Xvi., А.В.)». Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
- ^ «Азазель». Еврейская энциклопедия. JewishEncyclopedia.com. 1906 г.
- ^ Yoma 67b; Сифра, Агаре, II. 2; Targ. Йер. Лев. xiv. 10 и большинство средневековых комментаторов
- ^ Для описания различных Раввинские мнения здесь см. R. Арье Капланс Примечание на «Азазель» (Лев. 16: 8).
- ^ 16: 8 варежки super utrumque sortem unam Domino et alteram capro emissario
- ^ 3 Моисей 16: 8 Немецкий: Лютер (1545) Und soll das Los werfen über die zween Böcke, ein Los dem HERRN und das andere dem ledigen Bock.
- ^ Д.Дж. Stökl в Жертвоприношение в религиозном опыте изд. Альберт И. Баумгартен стр. 218
- ^ Йома 39
- ^ Исраэль Дразин, Стэнли М. Вагнер, Онкелос о Торе: понимание текста Библии, том 3, п. PA122, на Google Книги. Гефен, 2008. с. 122. ISBN 978-965-229-425-8.
- ^ Путеводитель в недоумение 3:46, представленные на Интернет-архив священного текста
- ^ Райт, Дэвид П. «Азазель». Страницы 1: 536–37 в Якорная библейская серия. Под редакцией Дэвида Ноэля Фридмана и др. Нью-Йорк: Doubleday, 1992.
- ^ Юдит М. Блэр Демонизация Ветхого Завета: расследование Азазель, Лилит, Дебер п. 23–24
- ^ Ида Зателли, "Происхождение библейского ритуала козла отпущения: свидетельство двух эблайских текстов", Vetus Testamentum 48.2 (апрель 1998): 254–263)
- ^ Дэвид Пирсон Райт, Избавление от нечистоты: обряды устранения в Библии, а также в хеттской и месопотамской литературе в Google Книги. Scholars Press, Мичиганский университет, 1987. ISBN 978-1-55540-056-9
- ^ Блэр П. 21 год
- ^ Габелейн, Фрэнк Э. (1990). Библейский комментарий толкователя. Гранд-Рапидс: Зондерван. стр.590. ISBN 978-0310364405.
- ^ Джон Грейнджер Кук Толкование Ветхого Завета в греко-римском язычестве 299
- ^ Йоханнес Хендрик Крамерс Краткая энциклопедия ислама узак Верлаг, 1961 с. 135
- ^ Аггей Бен-Шаммаи, Шауль Шакед, Сара Строумса (и Патрисия Кроун в этой главе) Обмен и передача через культурные границы Иегуда Гринбаум 2005 ISBN 978-965-208-188-9 п. 30
- ^ Кристоф д'Хюльстер, Й. ван Стинберген Преемственность и изменения в царствах ислама: исследования в честь профессора Урбена Вермёлена ИСД, 2008 г. ISBN 9789042919914 п. 192
- ^ Лорен Т. Штюкенбрук Книга гигантов из Кумрана: тексты, перевод и комментарии
- ^ Брандт "Die mandäische Religion" 1889, с. 197, 198; «Ономастикон» Норберга, с. 31; Адриан Реланд"De Religione Mohammedanarum", с. 89; Камус, с.в. «Азазель» [демон, идентичный сатане]; Делич, "Zeitsch. F. Kirchl. Wissensch. U. Leben", 1880 г., стр. 182
- ^ Ральф Д. Леви Символика козла Азазель 1998 «Мидраш менее сложен, чем в 1 Еноха, и, в частности, вообще не упоминается Азазель или Аса'эл».
- ^ Енох xiii .; сравните Брандт, "Die mandäische Religion", 1889 г., стр. 38
- ^ Енох viii. 1, ix. 6, х. 4–6, liv. 5, lxxxviii. 1; см. Гейгера, «Jüd. Zeit». 1864. С. 196–204.
- ^ Обедает, Дженнифер М. (2004). Септуагинта (Ред. Майкла А. Книбба). Лондон: T&T Clark.
- ^ https://www.biblicalarchaeology.org/daily/biblical-topics/bible-versions-and-translations/the-original-bible-and-the-dead-sea-scrolls/
- ^ http://ecmarsh.com/lxx/Job/index.htm
- ^ а б c Андрей Орлов (2009), "Азазель - небесный козел отпущения". Отрывок (стр. 79-111) из его выступления" Эсхатологический Йом Кипур в Апокалипсисе Авраама: Часть I: Ритуал козла отпущения "А. Орлову и Б. Лурье, ред., Symbola Caelestis. Le symbolisme liturgique et paraliturgique dans le monde Chrétien.
- ^ Джордж В. Э. Никельсбург. Апокалипсис и миф в 1 Еноха 6-11. Журнал библейской литературы, т. 96, нет. 3. 1977, с. 383–405.