WikiDer > Final Fantasy VII: Advent Children - Википедия

Final Fantasy VII: Advent Children - Wikipedia

Final Fantasy VII: Advent Children
Final Fantasy VII Advent Children poster.jpg
Японский театральный плакат выпуска
РежиссерТэцуя Номура
Произведено
НаписаноКазусигэ Нодзима
В главных ролях
Музыка отНобуо Уэмацу
КинематографияЯсухару Ёсизава
ОтредактированоКейчи Кодзима
Производство
Компания
РаспространяетсяSquare Enix
Дата выхода
  • 14 сентября 2005 г. (2005-09-14)
Продолжительность
101 минут
СтранаЯпония
ЯзыкЯпонский

Final Fantasy VII: Advent Children[а] японец 2005 года компьютерно-анимированный фильм режиссера Тэцуя Номура, написано Казусигэ Нодзима, и произведен Ёсинори Китасэ и Синдзи Хашимото. Разработан Визуальные работы и Square Enix, Дети пришествия является частью Сборник Final Fantasy VII серия средств массовой информации, которая основана на мире и преемственности очень успешного 1997 ролевая видеоигра Последняя фантазия VII. Final Fantasy VII: Advent Children был выпущен DVD и Универсальные медиа-диски с японской озвучкой в ​​Японии 14 сентября 2005 г. и 25 апреля 2006 г. с английской озвучкой в ​​Северной Америке и Великобритании.

Дети пришествия происходит через два года после событий Последняя фантазия VII и сосредотачивается на появлении трио, которое похищает детей, инфицированных необъяснимым заболеванием. Последняя фантазия VII герой Cloud Strife, страдающий той же болезнью, идет на помощь детям. Он обнаруживает, что трио планирует воскресить злодея. Сефирот используя останки внеземного злодея Дженовы, и он, и его соотечественники из игры сражаются, чтобы остановить их. В состав озвучки фильма входят: Такахиро Сакураи, Аюми Ито, и Тосиюки Морикава на японском и Стив Бертон, Рэйчел Ли Кук, и Джордж Ньюберн по-английски.

Фильм был выпущен в нескольких версиях; Final Fantasy VII: Advent Children завершена, выпущен Blu-ray Disc в 2009 году является последней версией и добавляет 25 минут новых и расширенных сцен к 101-минутному оригиналу. Фильм получил неоднозначные отзывы. Критики высоко оценили его анимация и CGI работы, но сюжет критиковался как непонятный для зрителей, которые не играли Последняя фантазия VII и как тонкая связь между сценами действия. Он получил "Премию Марии" на Кинофестиваль в Ситжесе в 2005 году и "Лучшее Аниме Особенность »на 2007 г. American Anime Awards. Первоначальный выпуск был одним из самых продаваемых анимационных фильмов в год его выпуска как в Японии, так и в США, а Полный выпуск был отмечен как способствующий значительному увеличению продаж PlayStation 3 консоль на неделе ее выпуска. К маю 2009 года по всему миру было продано более 4,1 миллиона копий DVD и Universal Media Disc.

участок

Параметр

Дети пришествия происходит через два года после событий 1997 г. ролевая видеоигра Последняя фантазия VII, во время которого антагонист Сефирот пытался поглотить Лайфстрим (жизненную силу и душу планеты) и возродиться богом.[1] Он был побежден Cloud Strife и его товарищи. Тем не менее, последнее заклинание Сефирота, Метеор, разрушило город Мидгар.

С конца игры выжившие из Мидгара основали новый город Эдж, где Клауд и его друг детства Тифа Локхарт теперь управляют курьерской службой и опекают сироту Дензел и приемная дочь Баррет Уоллес, Марлен. Из-за чувства вины за то, что не удалось спасти Аэрис ГейнсбороКлауд недавно переехал и изолировался от своих друзей. История также изображает, что многие люди, в том числе Клауд и Дензел, заражены загадочной болезнью, известной как «Геостигма», от которой нет известного лечения.

История

Клауд связывается через Тифу и вызывает на встречу с бывшим президентом компании Шинра. Руфус Шинра, который предположительно был убит в Последняя фантазия VII.[2] Руфус просит Клауда помочь остановить Кададж, Лоз и Язу. Трио - физические проявления уцелевшего духа Сефирота, и они пытаются воскресить его, используя останки внеземной злодей Jenova.[3] Клауд отказывается помочь и уходит.

Тем временем Кададж и его коллеги вербуют детей, инфицированных геостигмой. Дензел присоединяется к группе, привлеченный их обещаниями излечения от болезни. Лоз следует за Тифой и Марлен в церковь Аэрис, куда они отправились в поисках Клауда, и нападает на них. Тифа теряет сознание в драке, а Лоз похищает Марлен. Всех похищенных детей отправляют в руины таинственного Забытого Города, где Кададж принимает их как братьев и объявляет о своем намерении воссоединиться с Дженовой. Когда Клауд прибывает, чтобы спасти их, его одолевает банда Кададжа, но его спасает его старый товарищ. Винсент Валентайн. Деморализованный своей неудачей Клауд спрашивает, можно ли когда-нибудь по-настоящему простить грех, на что Винсент спокойно отвечает, что никогда не пытался простить. Клауд решает продолжить сражение и возвращается в город, где Кададж призвал Бахамута СИНа и других монстров, чтобы терроризировать население.[4] С помощью своих товарищей из Последняя фантазия VII, Клауд вступает в бой и побеждает монстров.

Кададж противостоит Руфусу Шинре, который показывает, что у него есть ящик с останками Дженовы. Он пытается разрушить его, но Кададжу удается спасти его и он бежит из города со своими товарищами. Язу и Лоз, по-видимому, убиты по пути взрывчаткой, заложенной агентами Шинры. Клауд преследует Кададжа и вступает с ним в битву, в конечном итоге подчиняя его. Побежденный, Кададж открывает ящик Дженовы и сливается с его содержимым, превращаясь в Сефирота. Затем он говорит Клауду, что сможет использовать жизненные сущности страдающих Геостигмой, чтобы достичь полного господства над планетой.[5] Затем он и Клауд сражаются. На протяжении всей схватки Сефирот, кажется, одерживает верх, неоднократно швыряя Клауда в стены и, наконец, пронзая его через плечо. Он просит Клауда сказать ему, что ему больше всего нравится, чтобы он имел удовольствие забрать это. На это Клауд отвечает, что дорожит всем, а затем использует свой Limit Break, Omnislash, чтобы победить Сефирота. Дух Сефирота уходит, оставив после себя смертельно раненого Кададжа. Пока он умирает на руках Клауда, исцеляющий дождь начинает падать на землю, излечивая людей от их Геостигмы. Появляются Язу и Лоз и противостоят Клауду; он атакует их, и они устроили мощный взрыв, охвативший всех троих.

Клауд видит своих покойных друзей Аэрис и Зак Фэйр, который говорит, что его время присоединиться к ним еще не пришло. Затем он просыпается в церкви, исцелен от ран и окружен своими друзьями. Позади них он видит, как Аэрис и Зак выходят из церкви, и слышит голос Аэрис, говорящий: «Видите ли, все в порядке». Он соглашается: «Я знаю. Я не один ... больше нет».

Голосовой состав

Дети пришествия был выпущен с японской озвучкой в ​​Японии и английской озвучкой в ​​других местах.[6]

Производство

Дети пришествия начался как короткометражный фильм Визуальные работы, компания, которую Square использует для разработки CGI сцены для их видеоигр, основанные на Последняя фантазия VII. Казусигэ Нодзима, который написал сценарий для игры, был привлечен к написанию 20-минутного сценария, и он решил написать «рассказ о Клауде, Тифе и детях».[19] Фильм был проявлен в рамках Сборник Final Fantasy VII, набор различного медиа-контента, предназначенный для расширения мира Последняя фантазия VII.[20] Отдел исследований и разработок Square работал с Визуальные работы на кусок, и VII'директор Тэцуя Номура присоединился к команде после VII'продюсер Ёсинори Китасэ позвонил ему. На раннем этапе подготовки к съемкам команда подумала о создании Дети пришествия в игру. Тем не менее, Номура отказался от этого, отчасти потому, что Визуальные работы не имел опыта создания полноценной игры. У создателей не было опыта работы над фильмами, поэтому они прибегли к своим знаниям внутриигровые фильмы.[21]

Планировалось, что фильм будет сфокусирован на персонажах Клауда и Тифы так же, как и другие фильмы из Сборник Final Fantasy VII сосредоточены на определенных персонажах; Например, До кризиса ориентируется на турок, Crisis Core на Заке Фэйр и Панихида Цербера о Винсенте.[20] Номура говорит, что фильм в первом воплощении будет длиться всего 20 минут. В оригинальной истории кто-то просил отправить сообщение в Cloud; затем сообщение передается в облако через несколько дочерних элементов, и, когда сообщение, наконец, достигает облака, выясняется, кто является посланником. Номуре очень понравился оригинальный сценарий, и он стал основой финальной версии. Он решил сделать проект длиннее и масштабнее, когда первые слова о фильме вызвали большой интерес среди Последняя фантазия VII фанаты, большинство из которых хотели чего-нибудь полнометражного. Продолжительность фильма увеличена до 100 минут.[22]

Такеши Нозуэ и Номура, которые впервые вместе работали над видеоигрой Kingdom Hearts, разделить роль режиссера, так как Номура чувствовал, что это добавит глубины фильму. Создавая батальные сцены, они сначала обсудили сеттинг и макет, а затем обратились к персоналу со своими идеями, решив, какие из них были лучшими, и развили их дальше. Сражение между группой Клауда и Бахамутом было труднее всего спроектировать из-за размера области и количества объектов, которые персонал должен был добавить в сцену, чтобы она оставалась реалистичной. Чередование позиций персонажей, включая самого Бахамута, заняло у персонала много времени, чтобы придать сцене ощущение потока.[23] Номура заявил, что команда решила не беспокоиться о реалистичности боевых сцен, поскольку они чувствовали, что это ограничит их способность придавать фильму «крутой вид». Поэтому они работали, создавая «свои правила». Захвата движения использовался для многих батальных сцен фильма; маневры, которые были физически невозможны для живых актеров, были построены в цифровом виде.[24]

При разработке персонажей сотрудники обнаружили, что невозможно напрямую перевести Последняя фантазия VII дизайнов в фильм, и поэтому некоторые отличительные характеристики пришлось отбросить.[25] Редизайн Клауда представлял собой комбинацию восьми различных дизайнов из его супер деформированный внешний вид в игре до его более реалистичного внешнего вида в фильме. Трудности с созданием Сефирота привели к тому, что персонал уменьшил количество его появлений в фильме, поскольку им потребовалось два года, чтобы разработать и усовершенствовать его внешний вид.[23] Нозуэ также столкнулась с трудностями при разработке основы для тела Тифы, которая была бы «сбалансированной, но демонстрировала ее женские качества».[26] В апреле 2003 года было решено, что Кададж, Лоз и Язу будут проявлениями духа Сефирота - его жестокость, сила, и очарование соответственно.[9] В отличие от Сефирота, трио должно было быть моложе Клауда, чтобы сосредоточиться на теме «следующего поколения».[24] К октябрю 2003 года Номура сказал, что фильм был завершен на 10%, заявив, что, хотя сценарий был написан, не все персонажи были созданы.[25]

Номура чувствовал, что Дети пришествия отличался от Голливудские фильмы, где обычно объясняется смысл большинства сцен. С Дети пришествияОднако персонал хотел, чтобы зрители могли интерпретировать сцены самостоятельно, что позволило им прийти к разным выводам.[23] Нодзима охарактеризовал тему фильма как «выживание». [25] Другие темы, которыми были озабочены Номура и Ноджима, включали чувство вины и сожаления Клауда о том, что не смогли спасти своих друзей Зака ​​и Аэрис. Эти чувства символизируются серым волком, который появляется всякий раз, когда Клауд думает о них. Волк исчезает в конце фильма, когда Клауд смиряется со своими чувствами.[27] Слово «дети» было использовано в названии для обозначения детей в фильме, поскольку они представляют «следующее поколение».[24]

Музыка

Музыка Final Fantasy VII Advent Children был составлен Нобуо Уэмацу, Кейджи Кавамори, Кеничиро Фукуи, и Цуёси Сэкито, а аранжировка - Фукуи, Сэкито, Кавамори, Широ Хамагути, и Кадзухико Тояма. Услышав каждый трек, Номура вносил некоторые изменения и заставлял композиторов перезаписывать пьесу.[28] Конечная тема «Зов» была написана и исполнена бывшим Boøwy вокалист Кёсукэ Химуро. В саундтрек включены как оригинальные произведения к фильму, так и аранжировки произведений из Последняя фантазия VII, первоначально составленный Уэмацу. Некоторые аранжировки, в том числе "Advent: One-Winged Angel", исполняются Черные Маги, рок-группа, созданная Уэмацу, Фукуи и Сэкито.[29] Как оригинальные пьесы, так и аранжировки фильма охватывают различные музыкальные стили, в том числе оркестровый, хоровой, классическое фортепиано, и рок музыка; Разнообразие отметил, что стили варьируются от «скудной фортепианной лапши, поп-металлической трэша и надоедливых пауэр-баллад».[30] Альбом саундтреков 2005 года Оригинальный саундтрек Final Fantasy VII Advent Children Собирает 26 треков музыки из фильма на двух дисках. Он был опубликован Square Enix 28 сентября 2005 года. Помимо обычного выпуска, было выпущено ограниченное издание, содержащее альтернативные обложки и буклет с титрами и текстами песен.[29] Альбом саундтреков занял 15 место в рейтинге японских Орикон музыкальные чарты и оставались в чартах 10 недель.[31]

Мини-альбом под названием Final Fantasy VII Advent Children - полный мини-альбом был выпущен 10 апреля 2009 г., чтобы совпасть с выпуском Завершение Final Fantasy VII Advent Children версия фильма.[32] Эта версия фильма включала новую финальную тему «В целости и сохранности» Кёсукэ Химуро и Мой химический Роман певец Джерард Уэй.[33] "Water" была заменена новой песней "Anxious Heart".[32] Треки на альбоме включали новые версии "The Chase of Highway", "The Who Fight Again", "Sign", "Advent: One-Winged Angel" и "On the Way to a Smile".[34] Альбом побольше, Завершение Final Fantasy VII Advent Children: треки воссоединения, был выпущен с 21 треком 16 сентября 2009 года. Этот альбом содержит треки из мини-альбома, а также несколько произведений, которые были удлинены для Полный киноверсия, но без переделки.[35] Треки воссоединения в течение одной недели появлялся в чартах Oricon на позиции # 108.[36]

Продвижение и выпуск

Дети пришествия и Сборник Final Fantasy VII серии были впервые анонсированы на 2003 г. Токийское игровое шоу в сентябре 2003 года. Фильм был анонсирован как прямо на DVD фильм.[37][38] Первый трейлер фильма был показан в международной версии видеоигры. Последняя фантазия X-2, выпущенный в феврале 2004 года.[39] В трейлере использовался захват движения, который был изменен в финальном фильме.[25] Дети пришествия изначально планировалось выпустить 13 сентября 2005 г. в Северной Америке и 14 сентября 2005 г. в Японии,[40][41] но дату выхода в Северной Америке переносили несколько раз. Впервые он был перенесен на ноябрь 2005 г.[42] затем до января 2006 г.,[43] и, наконец, запланирован на 25 апреля 2006 г. для выпуска на DVD и Универсальные медиа-диски для PlayStation портативный.[44]

Перед выходом фильма в Японию Panasonic произвел сотовый телефон, идентичный тому, который Клауд использует в фильме; в телефоне было несколько функций, связанных с Дети пришествия такие как обои и мелодии.[39] Наряду с выходом фильма, Шуэйша опубликовал 118-страничную книгу об истории фильма под названием Final Fantasy VII: Пролог Advent Children.[45] В 2006 г. SoftBank Creative опубликовал путеводитель под названием Файлы воссоединения Final Fantasy VII Advent Children, который содержит интервью с сотрудниками фильма и информацию о развитии фильма.

Ограниченный тираж фильма под названием Фрагменты приключений Final Fantasy VII был выпущен в Японии одновременно с Дети пришествия; Всего было выпущено 77 777 комплектов. Издание включает в себя различные товары, копию сценария, оригинал Последняя фантазия VII игра, руководство по стратегии игры и диск, содержащий оригинальная видео анимация (OVA) Последний заказ: Final Fantasy VII.[39] Номура заявил, что значение имени Рождественские пьесы было то, что «приход» означает «признание и ознаменование чего-то», в то время как «кусочки» были добавлены, чтобы придать релизу особый смысл.[46] 3 апреля 2006 г. состоялся специальный разовый театрализованный показ английской версии фильма. Театр Арклайт в Лос-Анджелес. Мероприятие продвигалось через электронное письмо тем, кто подписался на Square Enix список рассылки.[47] В показ вошли трейлеры видеоигр. Kingdom Hearts II и Панихида Цербера, а также выступления англоязычных и японских разработчиков.[48]

DVD с фильмом представляет собой набор из двух дисков, который содержит несколько бонусных функций, в том числе Последний заказ. Позднее Sony объявила Final Fantasy VII Advent Children (Коллекционный набор ограниченного выпуска) для выпуска в Северной Америке 20 февраля 2007 г.[49] Набор включал больше бонусного материала, чем предыдущие выпуски DVD, включая копию сценария, несколько открыток с изображениями из фильма и первые три рассказа из фильма. На пути к улыбке сериал рассказов.[50]

Final Fantasy VII: Advent Children Complete

Помимо новых сцен и более высокого визуального качества, в режиссерской версии были добавлены новые детали. В этом примере режиссерский разрез (вверху) добавляет рану на левой щеке Клауда и пятна крови на его правой руке.

На Tokyo Game Show 2006 года Square Enix показала трейлер режиссерской версии фильма под названием Завершение Final Fantasy VII Advent Children, для выпуска в формате Blu-ray где-то в 2007 году.[51] Более точная дата выпуска не была объявлена ​​до вечеринки Square Enix DKΣ3713 в 2008 году, где дата выпуска Дети пришествия завершены в Японии - март 2009 г.[52] Новая редакция фильма вышла в прокат в Японии 16 апреля 2009 года.[53] Была продана отдельная версия, в которую входила демонстрация Последняя фантазия XIII. В оба выпуска включены первые HD трейлеры Последняя фантазия против XIII и Последняя фантазия Agito XIII, хотя было выпущено и третье издание без дополнительных видео или демонстраций.[54] 11 и 12 апреля 2009 г., за несколько дней до Дети пришествия завершены'выпуска, Square Enix провела четыре специальных показа Дети пришествия завершены на Ginza Sony Building в Токио. Было 800 мест, доступных для тех, кто заказал Blu-ray или PlayStation 3 в электронном магазине Square Enix и были участниками онлайн-сайта Square Enix.[55]

Дети пришествия завершены имеет более высокое визуальное качество, чем исходный релиз, на 25 минут длиннее оригинальной версии фильма, а также содержит около тысячи переработанных сцен.[56][57] Темы расширены в Дети пришествия завершены включают разработку Клауда, предысторию Дензела и более подробный обзор Турков и Руфуса Шинры. Сотрудники фильма хотели добавить ссылки на другие заголовки в Сборник Final Fantasy VII который был выпущен с момента выхода оригинального фильма. В этой версии больше насилия, в частности, больше крови во время боев, поскольку персонал хотел придать фильму «грязный» вид, при этом лица и одежда персонажей становились все темнее и грязнее на протяжении битв.[57] Кроме того, битва между Клаудом и Сефиротом была увеличена на несколько минут и включала сцену, в которой Сефирот пронзает Клауда своим мечом и удерживает его в воздухе, отражая сцену в игре, где он выполняет то же действие.[58]

Дети пришествия завершены был выпущен в Северной Америке 2 июня 2009 г.,[45] и в Великобритании 27 июля 2009 г.[59] Версия для Северной Америки и Европы поставляется с новым трейлером для Последняя фантазия XIII а не демо.[60] В релизах во всех регионах также есть анимационный отрывок под названием «На пути к улыбке - Эпизод: Дензел», а также дайджесты рассказов «Воспоминания о Последняя фантазия VII"и" Воспоминание о Final Fantasy VII, подборка. «Японские и английские актеры озвучивания должны были вернуться, чтобы записать дополнительные диалоги для новых и расширенных сцен. Номура заявил, что не было серьезных проблем с этим процессом, отметив, что Сакураи и Морикава уже привыкли к своим персонажам, озвучивая их в других средствах массовой информации. Однако некоторые из детских персонажей, в первую очередь Дензел и Марлен, пришлось переделать и заново записать все их строки, поскольку голоса оригинальных исполнителей теперь звучали более зрелыми на обоих языках.[58][61] Номура заявил, что хотя Дети пришествия завершены не представлял собой конец Сборник Final Fantasy VII, поскольку у сотрудников все еще было больше идей, это означало "конец Дети пришествия saga », так как переизданий и расширенных версий больше не будет.[62]

Врезки

Последний заказ: Final Fantasy VII

Последний заказ: Final Fantasy VII является оригинальная видео анимация режиссер Морио Асака, написанный Кадзухико Инукай и анимированный Сумасшедший дом.[63][64] Он изображает альтернативную интерпретацию двух воспоминаний, найденных в Последняя фантазия VII. Первоначально он был выпущен в Японии на Рождественские пьесы DVD, 14 сентября 2005 г.[65][66] Он был выпущен в Северной Америке в составе коллекционного набора Limited Edition 20 февраля 2007 года и в Европе 6 ноября 2008 года.[67][68] На данный момент нет английского дублировать для фильма, а версии для Северной Америки и Европы снабжены субтитрами.[69]

На пути к улыбке

На пути к улыбке представляет собой серию рассказов, происходящих в период между Последняя фантазия VII и Final Fantasy VII Advent Children. Написанный Казусигэ Нодзима, первый рассказ, «Дело Дензела», был выпущен в серийной форме на официальном японском языке. Дети пришествия интернет сайт. «Дело Дензела» косвенно рассказывается с точки зрения Дензела, который попросил интервью у Рив Туэти в надежде, что он может стать частью недавно сформированной Всемирной организации регенерации Рива, армии, посвященной восстановлению планеты. Дензел рассказывает историю своей жизни, в том числе о том, как он стал сиротой, о событиях, приведших к тому, что он заболел Геостигмой, и о том, как он попал под опеку Тифы и Клауда.[70] «Дело Дензела» было адаптировано в На пути к улыбке - Эпизод: Дензел, короткий OVA, анимированный Фотографии A-1 это было выпущено с Дети пришествия завершены.[45][71]

Второй рассказ, «Дело Тифы», - это рассказ Тифы о событиях, последовавших за разрушением Метеора и ее жизни с Клаудом, частично совпадающий с историей Дензела. Треть На пути к улыбке История «Дело Барретта» рассказывает о Баррете и его попытках найти новый источник энергии для людей всего мира. Приурочить к выпуску Дети пришествия завершены в 2009 году были написаны еще четыре рассказа: «Дело Реда XIII», «Дело Юффи», «Дело Шинры» и «Дело Лайфстрима - Черное и белое». Все рассказы были выпущены вместе в виде книги под названием На пути к улыбке в то же время, что Дети пришествия завершены был выпущен.[70]

Прием

Продажи

DVD-релизы Дети пришествия в течение первой недели продаж в Японии было продано более 410 000 копий, причем примерно половина продаж приходится на ограниченный выпуск.[72] В общей сложности DVD и UMD-релизы были проданы в Японии более 700 000 единиц за первые три недели, а к январю 2006 года - более миллиона копий.[73] В 2005 году Орикон Согласно отчету о продажах в Японии, обычный выпуск DVD занял двенадцатое место в списке бестселлеров Японии за весь год после одной недели продаж, а ограниченное издание - пятнадцатое. Оба выпуска заняли третье и четвертое места в подсписке анимационных фильмов.[72] DVD на английском языке было продано более 960 000 единиц, что к пятой неделе выпуска принесло доход почти в 15 миллионов долларов США. В Соединенных Штатах к маю 2006 года было продано более 832 000 копий, и в конечном итоге объем продаж DVD в стране составил более 58 миллионов долларов.[74] DVD занял 2-е место в рейтинге "сюрпризов" в первую неделю в американском рейтинге. Nielsen VideoScan графики продаж после выхода в Северной Америке.[75] В отчете Nielsen "Самые продаваемые аниме-релизы 2006 года" Дети пришествия занимает первое место,[76] и доклад 2006 г. Японская внешнеторговая организация также оценил фильм как самый продаваемый DVD с японскими аниме в Соединенных Штатах. В списке 2007 года DVD занял десятое место.[77] В июне 2006 года Square Enix и Sony объявили, что DVD и UMD-релизы были проданы в общей сложности более 2,4 миллиона единиц по всему миру, из которых 1 миллион продано в Японии, 1,3 миллиона в Северной Америке и 100 000 в Европе.[78] К маю 2009 г., незадолго до выпуска Дети пришествия завершены, фильм был продан тиражом более 4,1 миллиона копий во всех версиях.[79]

В первый день выпуска более 100 000 копий Blu-ray Дети пришествия завершены были проданы в Японии во всех трех версиях.[80] В течение первой недели Blu-ray был №2 в американском списке бестселлеров Nielsen VideoScan Blu-ray.[81] продано 274,774 единиц.[82] В течение 2009 года обычная версия Дети пришествия завершены продано 49 000 копий в Японии по данным Oricon, заняв второе место в своей категории «Диски Blu-ray с анимацией / спецэффектами».[83] Он занял восьмое место в категории «Диски Blu-ray в целом по иенам» с 310 миллионами иен (3,4 миллиона долларов США), проданными в 2009 году.[84] Игровые сайты Гамасутра и Котаку цитируется Дети пришествия завершены как одна из основных причин, по которой продажи игровой консоли PlayStation 3 резко выросли в течение первой недели после выхода фильма.[53][82]

Критический ответ

Дети пришествия получил смешанные отзывы. На агрегатор обзоров интернет сайт Гнилые помидорыфильм получил Рейтинг одобрения 33% на основе 6 отзывов, с средний рейтинг из 5,7 / 10.[85] Компьютерная анимированная графика в целом получила высокую оценку; 1UP.comДжеймс Мильке, который наградил фильм оценкой «А-», сказал, что качество и четкость визуальных эффектов компьютерной графики были «действительно потрясающими».[86] Сеть новостей аниме писатель Карло Сантос похвалил анимацию, поставив фильму оценку «B», назвав его «выдающимся», и About.comРоджер Алтайзер, дав фильму 2 с половиной звезды из 5, назвал визуальные эффекты одним из немногих положительных моментов.[87][88] Сюжет фильма в целом критиковался как запутанный; Лесли Фельперин из Разнообразиев резко отрицательном обзоре описал сюжет как «бездушный» и «совершенно недоступный» для всех, кто не играл в игру, а Сантос из Anime News Network согласился с тем, что люди, которые не играли Последняя фантазия VII не понял бы историю.[30][87] Джон Эриани из Mania Entertainment также нашел, что сюжет сбивает с толку тех, кто не играет, хотя ему понравилось, как персонажи были в дальнейшем исследованы в фильме.[89] Тодд Дуглас младший из DVD Talk"настоятельно рекомендуя" фильм, особенно высоко оценил развитие персонажа Клауда.[90] About.comAltizer охарактеризовал сюжет и диалог как "слабый", а IGNКрис Карл в своих 9 из 10 обзоров считает, что сюжет был просто предлогом для перехода к следующей последовательности действий.[88][91] Сюжетный дайджест "Воспоминание о Последняя фантазия VII", прилагаемый к DVD, чтобы объяснить сюжет Последняя фантазия VII, был описан Сантосом из Anime News Network как «столь же запутанным, как и фильм», и не помогал в объяснении сюжета никому, кто еще не играл в игру, хотя Карл из IGN чувствовал, что это было полезно для тех, кто не играл игра через некоторое время.[87][91]

Боевик в целом получил высокую оценку. Майкл Беккет из RPGamer, поставив фильму 4 балла из 5, высоко оценил боевые сцены фильма, назвав их «завораживающими» и главной темой фильма.[92] Сантос из Anime News Network также высоко оценил последовательность действий, а Фельперин из Разнообразие чувствовали, что они были единственной точкой в ​​фильме, которая, по их мнению, была полностью сосредоточена на технических аспектах действия.[30][87] Музыка получила смешанные отзывы; Эриани из Mania Entertainment сильно похвалил его, как и Сантос из Anime News Network, но Мильке из 1UP.com назвала его «немного глупым».[86][87][89] Дуглас-младший из DVD Talk пришел к выводу, что Дети пришествия «Это в значительной степени фильм, которого ждали фанаты всего мира», - сказал Беккет из RPGamer, что «фильм очень похож на любовное письмо фанатам Последняя фантазия VII», а Карл из IGN охарактеризовал фильм как« великолепный, красивый, хорошо выполненный фан-сервис ».[90][91][92]

Режиссерская версия, Дети пришествия завершены, в целом получил похвалу по сравнению с оригинальной версией. JoystiqЭндрю Юн нашел Дети пришествия завершены лучший фильм, чувствуя, что он был более доступным для людей, которые не играли Последняя фантазия VII.[93] Дастин Сомнер из Blu-ray.com назвал его «хорошим улучшением по сравнению с развлекательным фильмом», а Тодд Дуглас-младший из DVD Talk сказал, что это «лучшая версия фильма» благодаря качеству звука, новым сценам и расширению. битвы Клауда против Сефирота.[94][95] Дуглас также обнаружил добавление На пути к улыбке - Эпизод: Дензел быть долгожданным изданием, хотя он чувствовал, что бонусные функции в целом не впечатляют, опровергая заголовок "Complete".[95] Юн из Joystiq чувствовал, что новые сцены помогли придать большую глубину развитию Клауда, до точки «очеловечивания» его, хотя он чувствовал, что изменение темпа некоторых сцен затрудняло прослеживание сюжета.[93] Котаку Сценарист Эй Джей Глассер, однако, резюмировал режиссерский монтаж как «26 дополнительных минут, и это все еще не имеет никакого смысла», заявив, что новые сцены мало что сделали для улучшения сюжета самого фильма.[96]

Наследие

Дети пришествия получил Почетную премию Марии на Кинофестиваль в Ситжесе 15 октября 2005 г.[97] Фильм также был удостоен награды "лучший полнометражный аниме" на конкурсе 2007 г. American Anime Awards.[98] IGN поместил его на второе место в своем списке «10 лучших анимационных фильмов для прямой публикации на DVD».[99] В 2007 г. клип на песню корейского певца "유혹 의 소나타" ("Соната искушения") Плющ воссоздал бой между Тифой и Лоз. Режиссер видео заявил, что это просто пародия фильма, но не смог связаться с Square Enix, чтобы получить официальное разрешение.[100] Впоследствии видео было запрещено транслировать на Корейское телевидение после иска Square Enix об авторских правах.[101] OverClocked ReMixчетырехдисковый Последняя фантазия VII неофициальный альбом дани, Голоса потока жизни, содержит один диск с ремиксами на музыку из фильма.[102] Последняя фантазия XIII директор Мотому Торияма заявил, что чувствовал, что в фильме показаны «сражения, которые до сих пор были недоступны в FF», и поэтому попытался разработать боевую систему для Последняя фантазия XIII для создания кинематографических сражений, подобных фильмам.[103] Наряд Клауда из фильма доступен как альтернативный костюм для Клауда в Super Smash Bros. для Nintendo 3DS и Wii U И в Супер Smash Bros Ultimate.[104]

Примечания

  1. ^ Японский: フ ァ イ ナ ル フ ァ ジ ー VII ア ド ベ ン ト チ レ ン Хепберн: Файнару Фантаджи Себун Адобенто Чирудорен

Рекомендации

  1. ^ Квадрат (7 сентября 1997 г.). Последняя фантазия VII (Игровая приставка). SCE America. Аэрис: Как вы собираетесь слиться с планетой? / Сефирот: Это просто. Как только Планета ранена, она собирает Духовную Энергию, чтобы залечить рану. Количество собранной энергии зависит от размера травмы. ... Что произойдет, если случится травма, которая угрожает самой жизни Планеты? Подумайте, сколько энергии будет собрано! Ха-ха-ха. И в центре этой травмы буду я. Вся эта безграничная энергия будет моей. Сливаясь со всей энергией Планеты, я стану новой формой жизни, новым существованием. Слияние с Планетой ... Я перестану существовать, как сейчас. Только для того, чтобы возродиться как «Бог», чтобы править каждой душой. / Аэрис: Травма, достаточно сильная, чтобы уничтожить планету? Повредить ... планету? / Сефирот: Вот эта фреска. Абсолютная разрушительная магия ... Метеор.
  2. ^ Квадрат (24 июня 1998 г.). Последняя фантазия VII (Майкрософт Виндоус) (1.0-е изд.). Eidos Interactive. Сцена: Атака алмазным оружием. Уровень / территория: Диск 3.
  3. ^ Студия BentStuff, изд. (9 сентября 2005 г.). Final Fantasy VII Ultimania Ω (на японском языке). Square Enix. С. 210–215. ISBN 978-4-7575-1520-8.
  4. ^ а б Студия BentStuff, изд. (16 апреля 2009 г.). Final Fantasy VII 10-я годовщина Ultimania (на японском языке) (отредактированная ред.). Square Enix. ISBN 978-4-7575-2560-3.
  5. ^ Final Fantasy VII: Advent Children (Кинофильм). Square Enix. 25 апреля 2006 г. Сефирот: Я хочу, Клауд, плыть по тьме космоса с этой планетой в качестве моего корабля. Так же, как когда-то моя мама. Тогда однажды мы найдем новую планету и на ее почве создадим блестящее будущее.
  6. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п "Дети пришествия FFVII". 1UP.com. Зифф Дэвис. 13 февраля 2006 г. Архивировано с оригинал 8 февраля 2012 г.. Получено 1 августа, 2010.
  7. ^ а б c d е Square Enix 2006, п. 22.
  8. ^ а б Square Enix 2006, п. 49.
  9. ^ а б c Square Enix 2006, п. 26-31.
  10. ^ а б c Square Enix 2006, п. 54-57.
  11. ^ Square Enix 2006, п. 52.
  12. ^ Square Enix 2006, п. 46.
  13. ^ Square Enix 2006, п. 38.
  14. ^ Square Enix 2006, п. 40.
  15. ^ Square Enix 2006, п. 37.
  16. ^ Square Enix 2006, п. 56.
  17. ^ а б Square Enix 2006, п. 55.
  18. ^ «За кадром - озвучка Сида Хайвинда». За голосом актеров. В архиве с оригинала 26 сентября 2015 г.. Получено 3 декабря, 2015.
  19. ^ Маклафлин, Рус (30 апреля 2008 г.). «IGN представляет: историю Final Fantasy VII». IGN. Зифф Дэвис. Архивировано из оригинал 28 января 2014 г.. Получено 14 сентября, 2008.
  20. ^ а б Стоун, Кортни (1 сентября 2005 г.). «Китасе обсуждает компиляцию Final Fantasy VII». RPGamer. Архивировано из оригинал 3 марта 2016 г.. Получено 5 августа, 2010.
  21. ^ "Тэцуя Номура из Kingdom Hearts II, вопросы и ответы". GameSpot. CBS Interactive. 10 октября 2003 г. В архиве из оригинала 21 марта 2014 г.
  22. ^ «Комментарий режиссера». Final Fantasy VII: Advent Children (DVD) (на японском языке) (Сборник ограниченного выпуска изд.). Япония: Square Enix. 20 февраля 2007 г.
  23. ^ а б c Final Fantasy VII Advent Children: пролог (на японском языке). Шуэйша. 1 сентября 2005 г. ISBN 978-4-0877-9339-0.
  24. ^ а б c Тэцуя Номура (Режиссер) (25 апреля 2006 г.). Final Fantasy VII Advent Children Distance: The Making of Advent Children (DVD). Square Enix.
  25. ^ а б c d "Тэцуя Номура из Kingdom Hearts II, вопросы и ответы". GameSpot. CBS Interactive. 10 октября 2003 г. Архивировано с оригинал 8 июля 2006 г.. Получено 1 августа, 2010.
  26. ^ Square Enix 2006, п. 24.
  27. ^ Square Enix 2006, п. 86.
  28. ^ Square Enix 2006, п. 88-90.
  29. ^ а б Ганн, Патрик (30 октября 2005 г.). "Final Fantasy VII Advent Children OST". RPGFan. В архиве из оригинала 29 июля 2008 г.. Получено 28 июля, 2008.
  30. ^ а б c Фельперин, Лесли (31 августа 2005 г.). "Final Fantasy VII Advent Children Review". Разнообразие. Пенске Медиа. В архиве из оригинала 10 сентября 2013 г.. Получено 14 января, 2009.
  31. ^ FINAL FANTASY VII ADVENT CHILDREN ORIGINAL SOUNDTRACK (на японском языке). Орикон. В архиве с оригинала 22 декабря 2014 г.. Получено 17 декабря, 2014.
  32. ^ а б "Final Fantasy VII Advent Children, полный мини-альбом". Square Enix Music Online. Архивировано из оригинал 18 июля 2012 г.. Получено 21 апреля, 2009.
  33. ^ «Джерард Уэй - со-продюсер финальной темы Final Fantasy: Advent Children Complete». Деструктоид. ModernMethod. 27 марта 2009 г. В архиве с оригинала 10 марта 2015 г.. Получено 17 декабря, 2014.
  34. ^ Гриннинг, Крис. "Final Fantasy VII Advent Children: полный мини-альбом :: Обзор Криса". Square Enix Music Online. Архивировано из оригинал 23 марта 2012 г.. Получено 18 мая, 2009.
  35. ^ Ганн, Патрик (30 сентября 2009 г.). "Final Fantasy VII: Advent Children завершила треки воссоединения". RPGFan. В архиве с оригинала 18 декабря 2014 г.. Получено 17 декабря, 2014.
  36. ^ "Следы воссоединения / Завершение" Детей пришествия Final Fantasy VII " (на японском языке). Орикон. В архиве с оригинала 22 декабря 2014 г.. Получено 17 декабря, 2014.
  37. ^ Square Enix 2006, п. 74.
  38. ^ «TGS 2003: Final Fantasy VII: The Movie?». IGN. Зифф Дэвис. 25 сентября 2003 г. В архиве с оригинала 14 декабря 2014 г.. Получено 11 августа, 2006.
  39. ^ а б c Крокер, Джанет; Смит, Лесли; Хендерсон, Тим; Арнольд, Адам (декабрь 2005 г.). «Наследие Final Fantasy VII». AnimeFringe. п. 3. В архиве из оригинала 29 мая 2008 г.. Получено 12 августа, 2010.
  40. ^ "Объявлен выпуск Advent Children". Сеть новостей аниме. 5 марта 2005 г. В архиве с оригинала 6 ноября 2012 г.. Получено 1 августа, 2010.
  41. ^ "Выпуск детей пришествия". Сеть новостей аниме. 18 марта 2005 г. В архиве с оригинала 6 ноября 2012 г.. Получено 1 августа, 2010.
  42. ^ "Дети пришествия задерживаются". Сеть новостей аниме. 5 августа 2005 г. В архиве из оригинала 7 февраля 2009 г.. Получено 1 августа, 2010.
  43. ^ "Дети пришествия задерживаются, возможен театральный выпуск". Сеть новостей аниме. 10 ноября 2005 г. В архиве из оригинала 3 мая 2008 г.. Получено 1 августа, 2010.
  44. ^ «Стивен Бертон, Рэйчел Ли Кук и Мена Сувари озвучивают свой голос в полнометражном боевике с компьютерной графикой, основанном на самой продаваемой игре для PlayStation Final Fantasy VII Advent Children». Square Enix. 13 февраля 2006 г. В архиве из оригинала 6 декабря 2006 г.. Получено 6 июня, 2007.
  45. ^ а б c "Advent Children: выпуск в июне для Северной Америки". Square Enix. 29 мая 2009 года. В архиве из оригинала 16 февраля 2012 г.. Получено 28 января, 2010.
  46. ^ Square Enix 2006, п. 101.
  47. ^ «Специальный показ Final Fantasy VII Advent Children». Сеть новостей аниме. 26 марта 2006 г. В архиве с оригинала 6 ноября 2012 г.. Получено 1 августа, 2010.
  48. ^ Пансли, Кэти (20 июня 2006 г.). «Final Fantasy VII: Advent Children Screening». Сайт РПГ. Сеть UFF. В архиве из оригинала 4 марта 2016 г.. Получено 21 января, 2015.
  49. ^ Маккатчен, Дэвид (15 декабря 2006 г.). "Следующие DVD-диски Final Fantasy VII ожидаются". IGN. Зифф Дэвис. В архиве из оригинала 16 марта 2013 г.. Получено 6 июня, 2007.
  50. ^ Карл, Крис (16 февраля 2007 г.). "Double Dip Digest: Final Fantasy VII Advent Children (Коллекционный набор ограниченного выпуска)". IGN. Зифф Дэвис. В архиве с оригинала от 9 декабря 2013 г.. Получено 17 января, 2008.
  51. ^ Альфонсо, Эндрю (25 сентября 2006 г.). «Анонсирован TGS 2006: Final Fantasy 7 Advent Children Complete». G4. NBCUniversal. В архиве из оригинала 3 марта 2016 г.. Получено 21 января, 2015.
  52. ^ Хейнс, Джефф (2 августа 2008 г.). «Final Fantasy VII: Advent Children: впечатления от трейлера». IGN. Зифф Дэвис. В архиве с оригинала 25 марта 2016 г.. Получено 21 января, 2015.
  53. ^ а б Эшкрафт, Брайан (22 апреля 2009 г.). "Final Fantasy VII Advent Children Complete подорвала продажи PS3". Котаку. Gawker Media. В архиве из оригинала 15 февраля 2010 г.. Получено 4 августа, 2010.
  54. ^ Эшкрафт, Брайан (12 января 2009 г.). «Это три версии Final Fantasy VII: Advent Children Complete». Котаку. Gawker Media. В архиве из оригинала 2 ноября 2014 г.. Получено 20 января, 2015.
  55. ^ Эшкрафт, Брайан (9 марта 2009 г.). «Дети пришествия Final Fantasy VII прошли специальный просмотр для 800 человек». Котаку. Gawker Media. В архиве из оригинала 4 мая 2009 г.. Получено 6 августа, 2010.
  56. ^ "Основатель My Chemical Romance является со-продюсером песни FFVII ACC". Сеть новостей аниме. 27 марта 2009 г. В архиве из оригинала 19 сентября 2009 г.. Получено 1 августа, 2010.
  57. ^ а б Юн, Эндрю (22 сентября 2007 г.). "TGS07: Advent Children испачкает Blu-ray". Joystiq. AOL. В архиве из оригинала от 29 июня 2011 г.. Получено 22 августа, 2010.
  58. ^ а б "Final Fantasy VII Advent Children Complete". Famitsu (на японском языке). Enterbrain: 29–30. Март 2009 г.
  59. ^ "Final Fantasy VII: Advent Children Blu-ray". Blu-ray.com. В архиве с оригинала от 9 января 2016 г.. Получено 21 января, 2015.
  60. ^ Инь-Пул, Уэсли (5 мая 2009 г.). «Китасэ: Нет планов по выпуску демонстрации Blu-ray FFXIII за пределами Японии». VideoGamer.com. Pro-G Media. Получено 4 августа, 2010.
  61. ^ Ashcraft, Brian (May 12, 2006). "Final Fantasy VII Advent Children Complete Dated For America". Котаку. Gawker Media. В архиве из оригинала 15 февраля 2010 г.. Получено 4 августа, 2010.
  62. ^ Yoon, Andrew (March 25, 2009). "Advent Children may be done, but Final Fantasy VII isn't". Joystiq. AOL. В архиве с оригинала 28 января 2015 г.. Получено 22 августа, 2010.
  63. ^ Square Enix 2006, п. 94-95.
  64. ^ "Otakon Hosts Nana, Chobits Director Morio Asaka". Сеть новостей аниме. June 13, 2007. В архиве из оригинала 16 сентября 2008 г.. Получено 24 августа, 2008.
  65. ^ "Calling FF Fans: Pieces of Advent Children". 1UP.com. Зифф Дэвис. August 9, 2005. Archived from оригинал on October 15, 2012. Получено 12 августа, 2010.
  66. ^ "Final Fantasy VII Advent Children Advent Pieces: Limited". Play-Asia. В архиве из оригинала 11 сентября 2013 г.. Получено 4 марта, 2009.
  67. ^ "Final Fantasy VII – Advent Children (Limited Edition Collector's Set) (2005)". Получено 4 марта, 2009.
  68. ^ https://www.bol.com/nl/p/final-fantasy-vii-advent-children/1002004005599125/
  69. ^ Последний заказ: Final Fantasy VII (DVD). Square Enix. February 20, 2007.
  70. ^ а б Nojima, Kazushige (April 16, 2009). 小説 On the Way to a Smile ファイナルファンタジーVII (на японском языке). Square Enix. ISBN 978-4-7575-2462-0.
  71. ^ Corriae, Alexa Ray (September 13, 2016). "The Story Behind Brotherhood, the Final Fantasy XV Anime". GameSpot. В архиве из оригинала 14 сентября 2016 г.. Получено 13 сентября, 2016.
  72. ^ а б "2005年 DVDランキング" (на японском языке). Орикон. December 31, 2005. Archived from оригинал 28 июня 2006 г.. Получено 7 января, 2015.
  73. ^ Maragos, Nich (January 18, 2006). "Round-Up: 1M Advent Children Sales, Nintendo At GDC, Telephia Signs Jamdat". Гамасутра. УБМ. В архиве с оригинала от 10 ноября 2010 г.. Получено 23 августа, 2010.
  74. ^ "Final Fantasy VII – Advent Children: Weekly US DVD Sales". Цифры. Получено 5 августа, 2010.
  75. ^ "Advent Children #2 on VideoScan". Сеть новостей аниме. May 4, 2006. В архиве из оригинала от 6 июня 2009 г.. Получено 4 августа, 2009.
  76. ^ "Top Selling Anime Releases of 2006". Сеть новостей аниме. June 14, 2006. В архиве из оригинала 26 сентября 2009 г.. Получено 4 августа, 2009.
  77. ^ "N. America's 2007 Anime Market Pegged at US$2.8 Billion (Update 3)". Сеть новостей аниме. 1 апреля 2009 г. В архиве с оригинала от 10 августа 2009 г.. Получено 2 августа, 2009.
  78. ^ «Вспышка: дети пришествия популярны». Сеть новостей аниме. 6 июня 2006 г. В архиве с оригинала 18 января 2008 г.. Получено 4 августа, 2009.
  79. ^ "Final Fantasy VII Advent Children Complete". Square Enix. 12 мая 2009 года. В архиве из оригинала 16 февраля 2012 г.. Получено 19 февраля, 2011.
  80. ^ "Report: Final Fantasy VII ACC Sells 100K+ BDs on 1st Day". Сеть новостей аниме. 20 апреля 2009 г. В архиве из оригинала 25 сентября 2009 г.. Получено 4 августа, 2009.
  81. ^ "Final Fantasy VII ACC Was #2 U.S. BD in First Week". Сеть новостей аниме. June 18, 2009. В архиве с оригинала 19 августа 2009 г.. Получено 4 августа, 2009.
  82. ^ а б Jenkins, David (April 24, 2009). "Japanese Hardware: Advent Children Pushes PS3 To Top". Гамасутра. УБМ. Архивировано из оригинал 3 марта 2016 г.. Получено 23 августа, 2010.
  83. ^ "2009's Top-Selling Blu-ray Discs in Japan (Overall)". Сеть новостей аниме. 24 декабря 2009 г. В архиве из оригинала 15 января 2010 г.. Получено 25 декабря, 2009.
  84. ^ "2009's Top-Selling Blu-ray Discs in Japan (Continued)". Сеть новостей аниме. 26 декабря 2009 г. В архиве из оригинала 13 января 2010 г.. Получено 27 декабря, 2009.
  85. ^ "Final Fantasy VII: Advent Children (2006)". Гнилые помидоры. Фанданго. Получено 9 июня, 2018.
  86. ^ а б Mielke, James (September 16, 2005). "Final Fantasy VII Advent Children review". 1UP.com. Зифф Дэвис. Архивировано из оригинал 23 марта 2006 г.. Получено 25 февраля, 2008.
  87. ^ а б c d е Santos, Carlo (April 28, 2006). "Anime News Network: Final Fantasy VII Advent Children review". Сеть новостей аниме. В архиве с оригинала от 8 августа 2009 г.. Получено 2 августа, 2009.
  88. ^ а б Altizer, Roger. "Final Fantasy VII Advent Children – Staff Review". About.com. IAC / InterActiveCorp. В архиве из оригинала 7 июля 2011 г.. Получено 8 августа, 2010.
  89. ^ а б Eriani, John (May 25, 2006). "Mania Entertainment: Final Fantasy VII Advent Children review". Mania Entertainment. Demand Media. Архивировано из оригинал 13 декабря 2014 г.. Получено 4 августа, 2009.
  90. ^ а б Douglass Jr., Todd (April 21, 2006). "DVD talk: Final Fantasy VII Advent Children review". DVD Talk. Интернет-бренды. В архиве с оригинала 19 августа 2009 г.. Получено 3 августа, 2009.
  91. ^ а б c Carle, Chris (April 17, 2006). "Final Fantasy VII Advent Children review". IGN. Зифф Дэвис. В архиве из оригинала 27 сентября 2014 г.. Получено 17 января, 2008.
  92. ^ а б Beckett, Michael. "Final Fantasy VII Advent Children – Staff Review". RPGamer. Архивировано из оригинал 13 ноября 2010 г.. Получено 3 августа, 2010.
  93. ^ а б Yoon, Andrew (May 29, 2009). "Review: Final Fantasy VII Advent Children Complete". Joystiq. AOL. Архивировано из оригинал 27 мая 2010 г.. Получено 4 августа, 2010.
  94. ^ Sommer, Dustin (May 27, 2009). "Final Fantasy VII Advent Children Blu-ray Review". Blu-ray.com. В архиве from the original on September 25, 2011. Получено 3 августа, 2010.
  95. ^ а б Douglass Jr., Todd (June 12, 2009). "DVD talk: Final Fantasy VII Advent Children Complete (Blu-ray)". DVD Talk. Интернет-бренды. В архиве from the original on August 30, 2010. Получено 4 августа, 2010.
  96. ^ Glasser, AJ (May 25, 2009). "Final Fantasy VII Advent Children Complete in 15 Minutes". Котаку. Gawker Media. В архиве из оригинала 15 февраля 2010 г.. Получено 3 августа, 2010.
  97. ^ "Festival Official Presentation". Кинофестиваль в Ситжесе. 10 апреля 2005 г. В архиве из оригинала 15 января 2010 г.. Получено 29 января, 2008.
  98. ^ Carle, Chris (February 24, 2007). "NYCC 07: American Anime Award Winners Revealed". IGN. Зифф Дэвис. В архиве из оригинала 5 ноября 2012 г.. Получено 7 марта, 2008.
  99. ^ "Top 10 Straight-to-DVD Animated Movies". IGN. Зифф Дэвис. 3 апреля 2009 г. В архиве из оригинала 12 сентября 2012 г.. Получено 1 августа, 2010.
  100. ^ Ashcraft, Brian (March 3, 2007). "Clip: Korean Video Rips-Off FF VII". Котаку. Gawker Media. В архиве из оригинала 28 мая 2009 г.. Получено 4 августа, 2009.
  101. ^ Ashcraft, Brian (April 10, 2007). "Clip: Square Cracks Down On Korean Video". Котаку. Gawker Media. Архивировано из оригинал 28 апреля 2007 г.. Получено 5 июня, 2009.
  102. ^ "Tracks: Voices of the Lifestream". OverClocked ReMix. September 14, 2007. В архиве из оригинала 12 сентября 2008 г.. Получено 10 марта, 2009.
  103. ^ Bramwell, Tom (June 7, 2006). "FF to look like Advent Children?". Eurogamer. Геймерская сеть. В архиве с оригинала от 1 января 2015 г.. Получено 22 августа, 2010.
  104. ^ Hillier, Brenna (December 15, 2015). "Final Fantasy 7's Cloud Strife hits Super Smash Bros. today". VG247. В архиве с оригинала 20 декабря 2015 г.. Получено 30 апреля, 2016.

Библиография

внешняя ссылка