WikiDer > Иеремия 27
Иеремия 27 | |
---|---|
← Глава 26 Глава 28 → | |
Сканирование Кодекса Алеппо с высоким разрешением, показывающее Книга Иеремии (шестая книга в Невииме). | |
Книга | Книга Иеремии |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Иеремия 27 двадцать седьмой глава из Книга Иеремии в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. Материал из Иеремии 27 находится в Иеремии 34 и Иеремии 50 в Септуагинта, который упорядочивает некоторые материалы по-другому. В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророк Иеремия, и является одним из Книги Пророков. В Новая американская Библия (переработанное издание) (NABRE) описывает главы 27-29 как "специальный сборник пророчеств Иеремии, касающихся лжепророки", и предполагает, что"стилистический особенности, очевидные в иврите, предполагают, что эти три главы когда-то существовали как самостоятельное произведение ".[1]
Текст
Исходный текст написан на Иврит язык. Эта глава разделена на 22 стиха.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[2] Некоторые фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря, т.е. 4QJerc (4Q72; 1 век до н.э.),[3] с сохранившимися стихами 1-3, 13-15 (аналогично масоретскому тексту).[4][5][6]
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта (с другой нумерацией глав и стихов), созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[7]
Парашот
В парашах перечисленные здесь разделы основаны на Кодекс Алеппо.[8] Иеремия 27 является частью Десятое пророчество (Иеремия 26-29) в разделе Пророчества переплетаются с рассказами о жизни пророка (Иеремия 26-45). {P}: открыть парашах; {S}: закрыто парашах.
- {P} 27: 1-22 {P}
Нумерация стихов
Порядок глав и стихов Книги Иеремии в английской Библии, масоретском тексте (на иврите) и Вульгата (Латиница), местами отличается от таковой в Септуагинта (LXX, греческая Библия, использованная в Восточная Православная Церковь и другие) согласно Ральфсу или Брентону. Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинта Брентона, стр.971.[9]
Порядок использования компьютерных инструментов для изучения Септуагинты / Священных Писаний (CATSS) на основе Альфред Ральфс'Септуагинта (1935), отличается некоторыми деталями от критического издания Джозефа Циглера (1957) в Гёттинген LXX. Введение Swete в основном соглашается с редакцией Ральфа (= CATSS).[9]
Иврит, вульгата, английский | LXX Ральфа (CATSS) |
---|---|
27:1,7,13,17,21 | никто |
27:2-6,8-12,14-16,18-20,22 | 34:2-6,8-12,14-16,18-20,22 |
50:1-46 | 27:1-46 |
Стих 1
- В начале правления Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, это слово было к Иеремии от Господа:[10]
Этот стих отсутствует в Септуагинте.[11] На месте Иоаким, то Английская стандартная версия, НАБРЕ, Новая международная версия и Пересмотренная стандартная версия Ссылаться на Седекия.[12] Новая американская Библия (пересмотренное издание) сообщает, что «в еврейском тексте действительно есть« Иоаким », но содержание главы указывает на то, что имеется в виду Седекия.[13]
Стих 16.
- Я также говорил со священниками и всем этим людям, говоря:
- «Так говорит Господь:
- «Не слушайте слов ваших пророков, которые пророчествуют вам, говоря:
- «Вот, сосуды дома Господня скоро будут возвращены из Вавилона»;
- ибо они пророчествуют тебе ложь ».[14]
Стих 22.
- «Их отнесут в Вавилон, и там они будут до того дня, когда я их посещу»,
- говорит Господь.
- «Тогда я подниму их и верну на это место».[15]
- Столпы храма, названные Яхин и Вооз (1 Цар 7: 15-22), большой медный бассейн под названием «море» (1 Цар 7: 23-26), стенды и сосуды (1 Царя 7: 27-39) будет доставлен в Вавилон в 586 г. до н.э., когда пал Иерусалим, но сосуды позже были возвращены в целости и сохранности царем Киром в 538-535 гг. до н.э. (Иезекииль 1: 7-11).[16]
Смотрите также
Примечания и ссылки
- ^ Иеремия 27: 1: НАБРЕ, сноска а
- ^ Вюртвайн 1995С. 35-37.
- ^ «Эволюция теории местных текстов» в Cross, F.M .; Талмон, С. (ред.) (1975) Кумран и история библейского текста (Кембридж, Массачусетс, Лондон). с.308 п. 8
- ^ Тов, Эмануэль (1989). "СВИТКИ ИЕРЕМИИ ИЗ КУМРАНА". Revue de Qumrân. Издания Габалда. 14 (2 (54)): 189–206. ISSN 0035-1725. JSTOR 24608791.
- ^ Ульрих, Юджин, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Брилл. стр.574–575. ISBN 9789004181830. Получено 15 мая, 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 38. ISBN 9780802862419. Получено 15 февраля, 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ Вюртвайн 1995С. 73-74.
- ^ Как отражено в Издание Еврейского издательского общества еврейской Библии на английском языке за 1917 год.
- ^ а б «Табличка Иеремии на иврите и Септуагинте». www.ccel.org.
- ^ Иеремия 27: 1 NKJV <
- ^ Брентон, Брентон Септуагинта Перевод: Иеремия 27
- ^ BibleGateway.com, Переводы Иеремии 27: 1, по состоянию на 4 марта 2019 г.
- ^ Иеремия 27: 1: НАБРЕ, сноска b
- ^ Иеремия 27:16 NKJV <
- ^ Иеремия 27:22 NKJV
- ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, индексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. с. 1121-1122 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
Библиография
- Ульрих, Юджин, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Брилл.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 978-0-8028-0788-5. Получено 26 января, 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)