WikiDer > Список латинских фраз (S) - Википедия

List of Latin phrases (S) - Wikipedia

На этой странице перечислены английские переводы известных латинский фразы, такие как пришел увидел победил и и так далее. Некоторые фразы сами по себе являются переводами Греческие фразы, так как Греческий риторика и литература достигли своего пика за столетия до подъема древний Рим.

Этот список охватывает письмо S. Видеть Список латинских фраз для основного списка.
латинскийПереводПримечания
скачок на демонстрациипрыжок в объяснениилогический скачок, при котором опускается необходимая часть уравнения.
Салус в ардуисецитадель (или убежище) в трудностяхримлянин Серебряный век Максим. Также школьный девиз Wellingborough School.
salus populi suprema lex estoблагосостояние народа должно быть высшим закономИз Цицеронс De Legibus, книга III, часть III, под. VIII. Цитируется Джон Локк в своем Втором трактате, О гражданском правительстве, чтобы описать правильную организацию правительства. Так же государственный девиз из Миссури.
Salva Veritateс неприкосновенностью правдыОтносится к двум выражениям, которые можно менять местами без изменения значение истины высказываний, в которых они встречаются.
Сальватор МундиСпаситель МираХристианский эпитет, обычно относящийся к Иисус. Название картин Альбрехт Дюрер и Леонардо да Винчи.
залп с ошибками и упущением (s.e.e.o.)за исключением ошибок и упущенийИспользуется в качестве оговорки в ведомостях финансовой отчетности. Часто теперь приводится на английском языке «ошибки и упущения исключены» или «e & oe».
Salvo Honoris Titulo (SHT)Обращение к кому-то, чье звание неизвестно.
Sancta SedesСвятой стулбуквально «святое место». Относится к Папство или Святой Престол.
sancta simplicitasсвятая невинностьИли «сакральная простота».
sancte et sapienterсвятым и мудрым способомТакже sancte sapienter (святость, мудрость), девиз нескольких учреждений, особенно Королевский колледж Лондона
святая святыхСвятая святыхотносится к более священному и / или охраняемому месту в менее охраняемом, но также и святом месте.
sapere audeсмею знатьИз Горацийс Epistularum liber primus, Послание II, строка 40. Стало популярным в Кантэссе Отвечая на вопрос: что такое просветление? определение Эпоха Просвещения. Эта фраза часто используется как девиз университета.
sapiens qui prospicitмудр тот, кто смотрит впередДевиз Малверн Колледж, Англия
сапиенти сиделдостаточно для мудрыхИз Плавт. Указывает, что что-то можно понять без каких-либо объяснений, если у слушателя достаточно мудрости или здравого смысла. Часто расширяется до dictum sapienti sat est («достаточно было сказано для мудрых», обычно переводится как «достаточно слова для мудрых»).
sapientia et doctrinaмудрость и обучениеДевиз Фордхэмский университет, Нью-Йорк. Девиз школы Hill House в Донкастере, Англия.
sapientia et eloquentiaмудрость и красноречиеОдин из девизов Атенео школы на Филиппинах.[1]

Девиз Общества Минервы

sapientia et veritasмудрость и правдаДевиз Средняя школа девочек Крайстчерча, Новая Зеландия.
sapientia et virtusмудрость и добродетельДевиз Университет Гонконга, Гонконг.
sapientia ianua vitaeмудрость - это ворота в жизньДевиз Wirral Grammar School для мальчиков, Бебингтон, Англия.
sapientia melior auroмудрость лучше золотаДевиз Университет Деусто, Бильбао, Сан-Себастьян, Испания.
sapientia, pax, fraternitasМудрость, мир, братствоДевиз Universidad de las Américas, Пуэбла, Чолула, Мексика.
Sapientia Potentia Estмудрость - силаДевиз Дома Акелей, Швеция, Дания, Чехословакия.
sat celeriter fieri quidquid fiat satis beneТо, что было сделано хорошо, было сделано достаточно быстроОдна из двух любимых максим Август. Другой "Festina Lente"(" спешите медленно ", т. е., если вы хотите идти быстро, иди медленно).[2]
scientia ac laboreК / От / Со знаниями и трудомДевиз нескольких заведений
scientia, aere perenniusзнания, более долговечные, чем бронзанеизвестное происхождение, вероятно, адаптировано из Горацийода III (Exegi монументум aere perennius).
наука с религиейрелигия и знания объединилисьДевиз Колледж Святого Винсента, Поттс-Пойнт
scientiae cedit mareМоре поддается знаниюДевиз Академия береговой охраны США.
scientiae et patriaeЗа науку и отечествоДевиз Латвийский университет
наука и трудзнания и работадевиз Universidad Nacional de Ingeniería
scientia et sapientiaзнания и мудростьдевиз Иллинойс Уэслианский университет
scientia imperii decus et tutamenзнание - украшение и защита ИмперииДевиз Имперский колледж Лондон
Scientia ipsa Potentia Estзнание само по себе силаИзначально заявлено сэром Френсис Бэкон в Meditationes Sacrae (1597), который в наше время часто перефразируется как scientia est potestas или же Scientia Potentia Est (знание - сила).
scientia, labour, libertasнаука, труд, свободаДевиз Свободный университет Тбилиси.
scientia non oletзнания не пахнутВариант на тему Императора Веспасианс pecunia non olet в Светоний' De vita Caesarum. Используется для выражения того, как мы чему-то учимся, не имеет значения, если это приобретенные знания.
scientia vincere tenebrasпобеда тьмы наукойДевиз нескольких институтов, таких как Свободный университет Брюсселя (Vrije Universiteit Brussel).
то есть (sc. или же SS.)разрешено знатьтак сказать; остроумие; а именно; в юридической подписи он указывает место проведения или относится к месту.
scioЯ знаю
scio me nihil scireЯ знаю что ничего не знаю
Scire Quod Sciendumзнания, которые стоит иметьдевиз ныне несуществующего издателя Small, Maynard & Company
scribimus indocti doctique poemata passimКаждый отчаянный тупица смеет писатькак переведено Филип Фрэнсис. Из Гораций, Epistularum liber secundus (1, 117)[3] и цитируется в Филдингс Том Джонс; горит: «Ученые или нет, мы будем писать стихи без различия».
Scuto Amoris Diviniщитом Божьей любвиДевиз Скидмор Колледж
seculo seculorumотныне и навсегда
sed ipse spiritus postulat pro nobis, gemitibus inenarrabilibusНо тот же Дух непрестанно ходатайствует за нас с невыразимыми стонами.Римлянам 8:26
sed Terrae Graviora ManentНо на земле ждут худшие вещиВергилий, Энеида 6:84.
Sede Vacanteс свободным местом«Сиденье» относится к Святой Престол; вакансия относится к междуцарствие между двумя папы.
Sedes apostolicaапостольский стулСиноним Sancta Sedes.
Sedes incertaeместо (то есть местоположение) не определеноИспользуется в биологическая классификация чтобы указать, что нет согласия относительно того, какая группа более высокого порядка таксон следует поместить в. Сокращенно sed. вставка.
sedet, aeternumque sedebitсидеть, сидеть навсегдастих Девы означает, что когда вы перестанете пытаться, вы проиграете
Семел в Anno Licet Insanireраз в год можно сойти с умаКонцепция выражена разными авторами, такими как Сенека, Святой Августин и Гораций. Это стало пословицей во времена Средний возраст.
semper ad melioraвсегда к лучшемуДевиз нескольких заведений
семпер антикусвсегда впередДевиз 45-я пехотная дивизия (США) и его преемник, Боевая группа 45-й пехотной бригады (США)
семпер апертусвсегда открытыДевиз Гейдельбергский университет
semper ardensвсегда горитДевиз Карл Якобсен и название линейки пива от Датский пивоварня Carlsberg.
Семпер Эдемвсегда то же самоеличный девиз Елизавета I, появляется над ее королевским гербом. Используется в качестве девиза колледжа Элизабет, Гернси, Нормандские острова, который был основан Елизаветой I, и Ипсвичская школа, которому Елизавета даровала королевскую грамоту. Также девиз Город Лестер и Графство принца Джорджа.
Семпер Экселсиусвсегда вышеДевиз K.A.V. Лования Левен и дом Ригли-Пимли-МакКерр[4]
semper fidelisвсегда верныйДевиз нескольких заведений, например Корпус морской пехоты США
семпер фортисвсегда храбрыйНеофициальный девиз ВМС США
semper idemвсегда одно и то жеДевиз Underberg
Семпер в экскрементах сумус солим глубокое разнообразиеМы всегда в навозе; меняется только глубина.Лорд де Рэмси, Дом лордов, 21 января 1998 г.[5]
semper instansвсегда угрожающийДевиз 846 NAS Королевский флот
semper invictaвсегда непобедимыйДевиз Варшава
semper needitas probandi incumbit ei qui agitнеобходимость доказательства всегда лежит на лице, предъявляющем обвинениелатинский Максим часто связано с бременем доказательства
semper liberвсегда свободенДевиз города Виктория, Британская Колумбия
semper paratusвсегда готовДевиз нескольких заведений, например Береговая охрана США
semper primusвсегда первыйДевиз нескольких воинских частей США
semper progrediensвсегда прогрессируетДевиз острова Синт-Мартен, из Средняя школа Кинг-Сити в Кинг-Сити, Онтарио, Канада и Средняя школа Фэрфакса (Фэрфакс, Вирджиния)
Sempre Reformandaвсегда нуждается в реформированииФраза, происходящая от Надере Реформати движение в семнадцатом веке Голландская реформатская церковь и широко, но неофициально используется в Реформатский и Пресвитерианский церкви сегодня. Это относится к убеждению некоторых реформатских Протестантский богословов, что церковь должна постоянно пересматривать себя, чтобы поддерживать чистоту доктрина и практика. Термин впервые появился в печати в Jodocus van Lodenstein, Бешувинге ван Цион (Созерцание Сиона), Амстердам, 1674 г.[6]
semper sursumвсегда стремись высокоДевиз Барроу-ин-Фернесс, Англия. Девиз школы Святого Стефана, Чандигарх, Индия. Девиз колледжа Святого Иосифа, Аллахабад, Индия. Девиз средней школы для девочек Пальмерстон-Норт, Палмерстон-Норт, Новая Зеландия. Девиз Ванкуверская техническая средняя школа, Ванкувер, Британская Колумбия, Канада. Девиз 865 Dartmouth Kiwanis Royal Canadian Air Cadet Squadron, Дартмут, Новая Шотландия, Канада.
semper vigilansвсегда бдительныйДевиз нескольких учреждений, включая Вспомогательные воздушные силы США (гражданский воздушный патруль), город Сан-Диего, Калифорния, и Провиденс, полицейское управление Род-Айленда.
Sempre Vigiloвсегда бдительныйДевиз полиции Шотландии, Шотландия.
Senatus Populusque Romanus (SPQR)В Сенат и люди РимаОфициальное название Римская Республика. "SPQR"носили на боевых штандартах Римские легионы. Помимо того, что древнеримский Девиз, он остается девизом современного города Рима.
Sensu latoс широким или общим значениемМенее буквально, «в широком смысле».
Sensu stricto ср. stricto sensu"в узком смысле"Менее буквально, «в строгом смысле слова».
Sensus pleniorв более полном смыслеВ библейском экзегетика, более глубокий смысл, задуманный Богом, а не человеческий автор.
Sequere Pecuniamследить за деньгамиВ попытке понять, почему что-то происходит вопреки ожиданиям или даже в соответствии с ними, эта идиома предполагает, что отслеживание того, куда идут деньги, может показать основу наблюдаемого поведения. По духу похожа на фразу Cui Bono (кто выигрывает?) или Cui Prodest (кто продвигается?), но вне историко-правового контекста этих фраз.
Sermo Tuus Veritas EstТвое слово - истинадевиз Общая духовная семинария, Корнелиус Фонтем Эсуа
sero venientes male sedentesте, кто опаздывает, плохо сидят
серо-вениентибус оссате, кто опаздывает, становятся костями
servabo fidemХранитель верыЯ сохраню веру.
serviamЯ буду служитьОтвет св. Михаил Архангел к non serviam, "Я не буду служить" Сатана, когда ангелы были испытаны Богом на то, будут ли они служить низшему существу, человеку, Иисус, как их Господь.
servus servorum Deiслуга рабов божьихНазвание для Папа.
sesquipedalia verbaслова а оплачивать полтора длинныхИз Горацийс Ars Poetica, "proicit ampullas et sesquipedalia verba"(" он бросает свой высокопарный язык и свои слова длиной в полторы метра "). самореферентный уколоть длинные слова и излишне сложный язык в целом.
Si comprehendis [,] non est Deusесли вы понимаете [что-то], это не БогАвгустин Гиппопотам, Sermo 117.3.5; PL 38, 663
Си Дормиам КапиарЕсли я сплю, меня могут пойматьДевиз HMSБодрствующий (H88)
Simondum Requiris циркумсписЕсли вы ищете (его) памятник, оглянитесь вокругот эпитафия на Кристофер Ренмогила в Собор Святого Павла.
Si без осцилляций, noli tintinnareЕсли не можешь качаться, не звониНаписано на мемориальной доске над входной дверью особняка Playboy в Чикаго.
si omnes ... ego nonесли все ... не я
si peccasse negamus fallimur et nulla est in nobis veritasесли мы отрицаем ошибку, нас обманывают, и в нас нет правдыИз Кристофер Марлоус Трагическая история доктора Фауста, где переводится фраза: «если мы говорим, что у нас нет греха, мы обманываем себя, и в нас нет истины». (ср. 1 Иоанна 1: 8 в Новом Завете)
si quaeris peninsulam amoenam циркум специйесли вы ищете восхитительный полуостров, оглянитесь вокругГоворят, был основан на дани архитектору Кристофер Рен в Собор Святого Павла, Лондон: si foundationum Requiris, циркум специй (см. выше). Государственный девиз из Мичиган, принята в 1835 г .; В девизе используется написание «полуостров», хотя правильное древнее написание - «паенинсулам».
si quid novisti rectius istis, Candidus imperti; si nil, его utere mecum.если вы можете лучше понять эти принципы, скажите мне; Если нет, присоединяйтесь ко мне и следуйте за нимиГораций, Послания я :6, 67–68
si tacuisses, philips mansissesЕсли бы ты молчал, ты остался бы философомЭту цитату часто приписывают латинскому философу Боэцию конца пятого - начала шестого веков. Буквально это переводится как: «Если бы ты молчал, ты остался бы философом». Фраза иллюстрирует общее использование наклонения сослагательного наклонения. Среди других функций он выражает действия, противоречащие действительности. Сэр Хамфри Эпплби перевел это премьер-министру так: «Если бы вы держали язык за зубами, мы могли бы подумать, что вы умны».
Si Vales Valeo (SVV)если ты здоров, я здоров (сокр.)Обычное начало для древнеримских букв. Аббревиатура si vales bene est ego valeo, или записывается как СВБЕЕВ. Эта практика вышла из моды и вошла в безвестность с падением латинской грамотности.
Си Вис Амари АмаЕсли хочешь, чтобы тебя любили, любиЭто часто приписывают римскому философу. Сенека, находится в шестой части его письма к Луцилию.
si vis pacem, para bellumесли хочешь мира, готовься к войнеИз Публий Флавий Вегетиус Ренат, De Re Militari. Происхождение названия парабеллум для некоторых боеприпасы и огнестрельное оружие, такое как Люгер Парабеллум. (Похожий на igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum и in pace ut sapiens aptarit idonea bello.)
sicтаким образомИли «просто так». Утверждает, что приведенный выше цитируемый материал представлен в источнике именно таким образом, несмотря на любые ошибки орфографии, грамматики, использования или фактов, которые могут присутствовать. Используется только для предыдущего цитируемого текста; ita или подобное должно использоваться для обозначения «таким образом» при ссылке на то, что будет сказано.
sic currite ut comprehendatisБеги, чтобы выигратьБолее конкретно, так бегите, чтобы получить, 1 Коринфянам 24. Девиз Университет Божественного Слова, Маданг, Папуа - Новая Гвинея.
sic et nonтаким образом, а неПроще говоря, «да и нет».
sic gorgiamus allos subjectatos nuncмы с удовольствием пируем тех, кто нас покоритПсевдолатынь девиз Семейка Аддамс.
sic infitи так это начинается
sic itur ad astraтак вы пойдете к звездамИз Вергилий, Энеида книга IX, строка 641. Возможно, источник ad astra фразы. Девиз нескольких учреждений, в том числе Королевские ВВС Канады.
sic parvis magnaвеличие с самого началаДевиз сэра Фрэнсис Дрейк
sic passimТаким образом, здесь и тамИспользуется при обращении к книгам; видеть пассим.
sic semper erat, et sic semper eritТак было всегда и так будет всегда
sic semper tyrannisтаким образом всегда к тираныПриписывается Брут на момент Юлий Цезарьубийство и Джон Уилкс Бут на момент Абрахам Линкольнубийство; было ли это на самом деле сказано на любом из этих мероприятий, оспаривается. Государственный девиз из Вирджиния, принятый в 1776 г.
sic transit gloria mundiтак проходит слава мираНапоминание о том, что все мимолетно. В течение Папские коронации, монах напоминает Папа о его смертности, сказав эту фразу, которой предшествует святой отец («святой отец»), держа перед глазами горящую бумагу, иллюстрирующую преходящую природу земной славы. Это похоже на традицию раба в Римские триумфы шепот Помни о смерти в ухо празднующего.
sic utere tuo ut alienum non laedasиспользуйте [то, что] ваше, чтобы не навредить [тому, что] другимИли «используйте свою собственность таким образом, чтобы не причинять вреда другим». Юридическая максима, связанная с законами о собственности, часто сокращается до простого sic utere («используйте это так»).
sic vita estтакова жизньИли «такова жизнь». Указывает, что обстоятельства, хорошие или плохие, являются неотъемлемым аспектом жизни.
сидер мужской eadem mutatoХотя созвездия меняются, разум универсаленЛатинский девиз Сиднейский университет.
печатка (сиг или же S /)пусть это будет помеченоМедицинская стенография
Signum fideiЗнак верыДевиз Институт братьев христианских школ.
Silentium est aureumмолчание - золотоЛатинизация английского выражения «тишина - золото». Также латинизируется как Silentium est aurum ("молчание золото").
similia similibus curantur

similia similibus curentur
о подобных вещах заботятся аналогичные вещи

пусть о подобных вещах позаботятся похожие вещи
«подобное лечит подобное» и «пусть подобное излечивается подобным»; первая форма ("curаntur ") является ориентировочным, а вторая форма (" curеntur ") сослагательное наклонение. Изъявительная форма встречается в Парацельс (16 век), а сослагательное наклонение произносится Самуэль Ганеманн, Основатель гомеопатия, и известен как закон подобия.
similia similibus solvunturпохожие вещества растворяют аналогичные веществаИспользуется как правило в химия; «подобное растворяется в подобном» относится к способности полярных или неполярных растворителей растворять полярные или неполярные растворенные вещества соответственно.[7]
симплекс сигиллум верипростота - признак истинывыражает чувство сродни Держать его просто глупо
искренний и постоянныйискренний и постоянныйДевиз Орден Красного Орла
синус анно (s.a.)без годаИспользуется в библиографии указать, что дата публикации документа неизвестна.
синус умеретьбез дняРодом из старых общее право тексты, где это указывает на то, что по делу вынесено окончательное распоряжение. В современном правовом контексте это означает, что суду нечего делать, поэтому дата для дальнейшего разбирательства не устанавливается, в результате чего "отложенная синусоида".
sine ira et studioбез гнева и нежностиТаким образом, беспристрастно. Из Тацит, Летописи 1.1.
sine honoris tituloбез почетного званияОбращение к кому-то, чье звание неизвестно.
sine labore non erit panis в рудебез труда не будет хлеба во рту
sine loco (s.l.)без местаИспользуется в библиографиях, чтобы указать, что место публикации документа неизвестно.
синус мету"без страха"Девиз Ирландский виски Jameson
синус номинальный (s.n.)"без имени"Используется в библиографиях, чтобы указать, что издатель документа неизвестен.
sine poena nulla lexБез штрафа нет законаОтносится к неэффективности закона без средств его исполнения.
синусоидальныйБез потомстваЧасто сокращается до «s.p.» или "d.s.p." (decessit sine prole - «умер без потомства») в генеалогических произведениях.
sine prole superstiteБез выживших детейБез выжившего потомства (даже в абстрактных терминах)
sine timore aut favoreБез страха и благосклонностиШкола Святого Георгия, Ванкувер, Британская Колумбия, Канада девиз
sine qua nonбез чего неИспользуется для обозначения чего-то, что является важной частью целого. Смотрите также condicio sine qua non.
sine remediis medicina debilis estбез лекарств медицина бессильнаНадпись на витражном стекле в конференц-зале фармацевтического комбината в г. Каунас, Литва.
sine scientia ars nihil estбез знаний мастерство ничего
sisto activitatemЯ прекращаю деятельностьФраза, используемая для прекращения деятельности Сейм на liberum veto принцип
сидеть nomine dignaМожет быть, это достойно имениДевиз Родезия
сидеть sine labe decusпусть будет честь из нержавеющей сталиДевиз Brisbane Boys 'College (Брисбен, Австралия).
сидеть tibi terra levisда будет земля для тебя светомОбычно используется на надгробиях, часто сокращается как S.T.T.L., так же, как и сегодняшние R.I.P.
сидеть Venia Verboможет быть прощение за словоПохоже на английскую идиому «простите мой французский».
Sol iustitiae Illustra Nosсолнце справедливости, сияй на насДевиз Утрехтский университет.
Sol lucet omnibusсолнце светит всемПетроний, Сатирикон Либри 100.
Sol omnia regitсолнце правит всемНадпись у входа в Фромборк Музей
Sola Fideтолько веройВ материальный принцип из Протестантская реформация и один из пять солас, ссылаясь на протестантское утверждение, что Библия учит, что мужчины сохранен к Вера даже без работ.
sola dosis facit venemumдоза делает ядЭто приписывают Парацельсу, который выразил классическую максиму токсикологии: «Все вещи - яд и ничто без яда; только доза делает вещь не ядом».
Sola Gratiaтолько по милостиДевиз Протестантская реформация и один из пять солас, ссылаясь на протестантское утверждение, что спасение это незаслуженный дар (ср. Добровольные), а не прямой результат цена.
Sola lingua bona est lingua mortuaединственный хороший язык - мертвый языкПример собака латынь юмор.
Sola Scripturaодним писаниемВ формальный принцип из Протестантская реформация и один из пять солас, ссылаясь на протестантскую идею, что Библия только высшая власть, а не Папа или традиция.
Sola nobilitat virtusодна добродетель облагораживаетПохожий на virtus sola nobilitas
solamen miseris socios habuisse dolorisстрадание любит компаниюИз Кристофер Марлоус Трагическая история доктора Фауста.
Soli Deo Gloria (С.Д.Г.)слава одному БогуДевиз Протестантская реформация и один из пять солас, ссылаясь на идею, что Бог является создателем всего хорошего и заслуживает всяческих похвал за них. Иоганн Себастьян Бах часто подписывал свои рукописи аббревиатурой S.D.G. использовать эту фразу, а также с AMDG (ad maiorem Dei gloriam). Девиз Фестиваль MasterWorks, ежегодный фестиваль христианского исполнительского искусства.
Solus ChristusХристос одинДевиз Протестантская реформация и один из пять солас, ссылаясь на протестантское утверждение, что Библия учит, что Иисус единственный посредник между Богом и человечеством. Также визуализировано соло Кристо («одним Христом»).
solus ipseя в одиночку
Solvitur Ambulandoэто решается ходьбойПроблема решается прогулкой или простым экспериментом.
Spartam nactus es; Ханк ЭкзорнаВаш жребий брошен в Спарте, надо отдать ему должноеиз Еврипидс Telephus, Агамемнон к Менелай.[8]
specialia generalibus уничижительныйособенное отходит от общего
вид novaновые видыИспользуется в биологическая таксономия
speculum speculorumзеркало зеркал
Spem Gregisнадежда стадаиз Вергилийс Эклоги
Spem reduxitон вернул надеждуДевиз из Нью-Брансуик.
spero melioraЯ стремлюсь к большемуТакже переведены «Я ожидаю лучшего» и «Я надеюсь на лучшее».
spes bonaхорошая надеждаДевиз из Кейптаунский университет.
spes vincit thronumнадежда побеждает (побеждает) тронОтносится к Откровение 3:21«Побеждающему дам сесть со мною на престоле моем, как и я победил и сяду с Отцом моим на престоле его». На Джон Уинтроп семейная надгробная плита, Бостон, Массачусетс.
Spiritus mundiдух мираИз Второе пришествие (стихотворение) к Уильям Батлер Йейтс. Относится к убеждению Йейтса в том, что каждый человеческий разум связан с одним обширным разумом, и что этот разум вызывает появление определенных универсальных символов в индивидуальных умах. Идея похожа на Карл Юнгконцепция коллективное бессознательное.
spiritus ubi vult spiratдух распространяется, куда хочетОтносится к Евангелию от Святого Иоанна 3: 8, где он упоминает, как Иисус сказал Никодиму: «Ветер дует, куда хочет, и даже если вы слышите его шум, вы не знаете, откуда он или куда идет. То же самое происходит с тем, кто родился от Дух." Это девиз Университет Каэтано Эредиа[9]
великолепие sine occuяркость без настройкиРасшифровывается как «великолепие без уменьшения» или «великолепие без разрушения». Девиз из британская Колумбия.
Stamus Contra Maloмы противостоим злуДевиз Патруля джунглей в Фантом. Фраза фактически нарушает Латинская грамматика из-за неправильного перевода с английского, так как предлог против берет винительный падеж. Правильным латинским переводом «мы противостоим злу» было бы «Stamus Contra Malum".
Станте Педестоя ногой"Немедленно".
пристально смотретьстоять за решенноеЧтобы поддержать предыдущие постановления, признайте прецедент.
stat sua cuique умираетДля всех есть день [очередь]Вергилий, Энеида, Х 467
Статим (статистика)"немедленно"Медицинская стенография используется по срочному запросу.[10]
statio bene fide carinisБезопасная гавань для кораблейДевиз Cork City, Ирландия. Адаптирован из Вергилийс Энеида (II, 23: statio мужской fida carinis, «небезопасная гавань»), но по неизвестным причинам испорченный на «верность».
статус-квоситуация, в которойТекущее состояние или ситуация. Также статус-кво анте («ситуация, в которой [все было] раньше»), относящаяся к положению дел перед некоторым неприятным событием (ср. кнопка сброса техники).
статус-кво анте беллумсостояние до войныОбычный термин в мирных договорах.
стетпусть будетМаргинальная отметка в корректура чтобы указать, что что-то ранее удаленное или помеченное для удаления должно быть сохранено.
стет фортуна домуспусть состояние дома остаетсяПервая часть девиза Школа Харроу, Англия, и надпись на Доме Рикеттс, в Калифорнийский технологический институт.
stipendium peccati mors estнаграда за грех - смертьИз Кристофер Марлоус Трагическая история доктора Фауста. (См. Рим. 6:23: «Возмездие за грех - смерть, а дар Божий - жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем».)
strenuis ardua ceduntвысоты уступают место усилиямДевиз Саутгемптонский университет.
stricto sensu ср. Sensu strictoс узким смысломМенее буквально, «в строгом смысле слова».
ступор мирачудо светаТитул, присвоенный Фридрих II, император Священной Римской империи. Дословно переводится как «замешательство мира», или, в оригинале, до-Средневековый смысл "глупости мира".
sua sponteпо собственному желаниюЮридический термин когда суд рассматривает ходатайство по собственной инициативе, а не потому, что его подала какая-либо из сторон по делу. Полковой девиз 75-й полк рейнджеров армии США.
sub annoпод годОбычно сокращается s.a. или же са, он используется при цитировании анналы, которые фиксируют события по годам.
sub cruce люменСвет под крестомДевиз Университет Аделаиды, Австралия. Относится к образному «свету познания» и созвездию Южного Креста, Crux.
суб дивопод открытым небомТакже «под небом», «на открытом воздухе», «на открытом воздухе» или «на открытом воздухе». Аблатив «диво» не отличает divus, divi, бог, от divum, divi, небо.
суб штрафмближе к концуИспользуется в цитировании для обозначения конца книги, страницы и т. Д. И сокращается как «н.ф.». Используется после номера страницы или заголовка. Например, 'стр. 20 s.f. '
sub Iove frigidoпод холодным ЮпитеромНочью, вечером; из Горацийс Оды 1.1:25
на рассмотрении судапод судьейСказано о деле, которое нельзя публично обсуждать, пока оно не будет завершено. Также sub iudice.
sub poenaпод штрафомОбычно отображается повестка в суд. Сказано о просьбе, обычно поступающей от суда, которую необходимо выполнить под страхом наказания. Примеры включают повестка в суд duces tecum («взять с собой под штраф»), суд вызывает явиться и предоставить материальные доказательства, и повестка в суд («под страхом наказания для дачи показаний»), вызов в суд для дачи устных показаний.
sub rosaпод розой«Тайно», «конфиденциально», «конфиденциально» или «тайно». в Средний возраст, а Роза был подвешен к потолку зала заседаний совета, чтобы указать, что сказанное в «под розой» не должно повторяться снаружи. Эта практика берет свое начало в Греческая мифология, куда Афродита подарила розу своему сыну Эрос, а он, в свою очередь, отдал его Гарпократ, бог молчания, чтобы гарантировать, что неблагоразумные поступки его матери - или богов в целом, по другим сведениям - были скрыты.
суб-номинация (подмен.)под именем«от имени», «под заголовком»; используется в юридических цитатах для обозначения имени, под которым продолжался судебный процесс.
Sub Silentioв тишинеподразумевается, но прямо не указано.
sub specie aeternitatisпод прицелом вечностиТаким образом, «с точки зрения вечности». Из Спиноза, Этика.
sub specie Deiпод взором Бога«с точки зрения или перспективы Бога».
суб туум президиумПод твоим состраданиемНазвание старейшего из сохранившихся гимн к Богородица (Пресвятой Богородицы). Также «под твоей защитой». Девиз популярной школы.
Sub umbra floreoПод тенью я расцветаюНациональный девиз Белиз, имея в виду оттенок красное дерево дерево.
sub verbo; дополнительный голосПод словом или заголовком, как в словаре; сокращенный s.v.
sublimis ab undaПоднятый с волнДевиз школы короля Эдуарда VII и королевы Марии, Литам
Subsiste sermonem statimнемедленно прекрати говорить
Succisa virescitСокращаемся, мы становимся сильнееДевиз Delbarton School, дневная
Судетия нон кантатНе поют на Судетские горыГоворя от Ханакия
sui generisСвоего видаВ своем собственном классе.
Sui iurisПо собственному правуСпособен к ответственности. Имеет как юридическое, так и церковное использование. Обычно отображается sui juris.
сумма quod erisЯ такой, каким ты будешьА могильный камень надпись, напоминающая читателю о неизбежности смерти (ср. Помни о смерти). Также визуализировано fui quod sis («Я был тем, кто ты есть») и ту фуй эго эрис («Я был тобой, ты будешь Я»).
сумма куд суммаЯ такой, какой я естьиз АвгустинПроповедь № 76.[11]
с отличиемс высшей похвалой
Summa Potestasсумма или совокупность властиЭто относится к высшей инстанции власти в правительстве. Например, власть Государя.
summa summarumв целомБуквально «сумма сумм». Когда краткое заключение округляется в конце некоторой проработки.
Summum Bonumвысшее благоБуквально «высшее благо». Также Summum Malum («высшее зло»).
summum ius, summa iniuriaвысший закон, высшая несправедливостьИз Цицерон (Официально, I, 10, 33). Критическое применение закона без понимания и уважения целей закона и без учета общих обстоятельств часто является средством высшей несправедливости. Подобное предложение появляется в Теренс (Heautontimorumenos, IV, 5): Ius summum saepe summa est malitia («Высшее правосудие часто происходит из высшей злобы (или зла)»).
sumptibus auctorisопубликовано [стоимость печати оплачена] авторомНайдено в самоизданных академических книгах 17-19 веков. Часто перед ним стоит латинское название города, в котором опубликовано произведение.
sunt lacrimae rerumесть слезы по вещамИз Вергилий, Энеида. С последующим et mentem mortalia tangunt («и смертные трогают мой разум»). Эней плачет, когда видит Карфагенский храмовые фрески, изображающие смерть Троянская война. Смотрите также hinc illae lacrimae.
sunt omnes unumони все одно
sunt pueri pueri, трактант пуэри пуэрильиДети есть дети, а дети делают детские вещианонимная пословица
sunt superis sua iuraу богов свои законыИз Овидийс Метаморфозы, книга IX, строка 500; также используется Дэвид Хьюм в Естественная история религии, глава XIII
suo jureсам по себеИспользуется в контексте названий благородство, например, когда жена может владеть титулом самостоятельно, а не через брак.
suo motuпо собственной инициативеТакже визуализировано suo moto. Обычно используется, когда суд по собственной инициативе (т. Е. Не подавал ходатайство) возбуждает иск против лица или органа, которые, по его мнению, совершили незаконное действие. Он используется в основном в Южная Азия.[нужна цитата]
suos cultores scientia coronatЗнание венчает ищущих ееДевиз Сиракузский университет, Нью-Йорк.
супер фирма фундаментум дейНа твердом основании БогаДевиз Колледж Урсинус, Пенсильвания.
супер fornicamв туалетеГде Томас Мор обвинил реформатора, Мартин Лютерсобираюсь праздновать Масса.
супербия в Прэлиигордость в сраженииДевиз Футбольный клуб "Манчестер Сити"
Superbus via inscientiaeгоржусь путем невежестваДевиз научно-исследовательской лаборатории пришельцев из фантастического Исследовательский центр Black Mesa в видеоигре Период полураспада (1998)
супер-омнияЯ все превосходюЗаявление о том, что один преуспевает выше всех остальных.
Сурдо Оппедерерыгать перед глухимИз ЭразмусСборник аннотированной Адажи (1508 г.): бесполезная акция.
сургамЯ встануДевиз Колумбийский университетс Филолексское общество.
Sursum CordaПоднимите свои сердцаБуквально «Поднимите сердца». Девиз Колледж Хейлибери, Хартфордшир. Вступительный диалог к ​​Предисловию евхаристической молитвы или Анафора в литургиях христианской церкви.
сутор, не ультра крепидамСапожник, не дальше сандалий!Таким образом, не высказывайте свое мнение о вещах, которые выходят за рамки вашей компетенции. Говорят, что греческий художник Апеллес однажды спросил совета у сапожника, как нарисовать сандалии солдата, которого он рисовал. Когда сапожник начал давать советы по поводу других частей картины, Апеллес упрекнул его этой фразой на греческом языке, и впоследствии она стала популярным латинским выражением.
suum cuique tribuereотдавать каждому должноеОдин из Юстиниан Iтри основные нормы закона. Также сокращено до Suum Cuique ("каждому свое").
s.v.Аббревиатура для дополнительное слово или же дополнительный голос (видеть над).


Рекомендации

  1. ^ Джон Нери. "Вина иезуитов". Philippine Daily Inquirer.
  2. ^ «Слава стабильности и умеренности». Получено 21 июн 2013.
  3. ^ Квинт Гораций Флаккус. "Q. Horati Flacci Epistvlarvm Liber Secvndvs" (на латыни). Латинская библиотека. Получено 10 сентября 2008.
  4. ^ "Осборн Ригли-Пимли-МакКерр III", Геральдический регистр США
  5. ^ Колонна 1532, Лорды Хансард, 21 января 1998 г.
  6. ^ Майкл Буш, «Кальвин и высказывания реформаторов», в издании Германа Дж. Селдерхуиса, Calvinus sacrarum literarum interpres: доклады Международного конгресса по исследованиям Кальвина (Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht, 2008) с. 286. ISBN 978-3-525-56914-6
  7. ^ Хильдебранд, Дж. Х. и Скотт, Р. Л. (1950),Растворимость неэлектролитов, 3-е изд., Американское химическое общество Монография № 17, издательство Reinhold Publishing Corporation.
  8. ^ "Spartam nactus es; hanc exorna", примечание от Размышления о революции во Франции (1790) по Эдмунд Берк
  9. ^ «Девиз университета». Cayetano-pae.org. 1989-10-14. Архивировано из оригинал на 2008-12-19. Получено 2012-01-03.
  10. ^ «Медицинское определение STATIM». www.merriam-webster.com.
  11. ^ "Августини Сермо LXXVI". Hiphi.ubbcluj.ro. Архивировано из оригинал на 2012-03-23. Получено 2012-01-03.

Дополнительные ссылки