WikiDer > Youtiao
Кусочки youtiao | |
Альтернативные названия | Китайский круллер |
---|---|
Тип | Пончик |
Курс | Завтрак |
Место происхождения | Китай |
Регион или штат | Восточная Азия и Юго-Восточная Азия |
Связанный национальная кухня | Китай, Камбоджа, Сингапур, Малайзия, Индонезия, Филиппины, Бруней, Мьянма, Таиланд, Тайвань, и Вьетнам |
Температура сервировки | Жареный |
Основные ингредиенты | Тесто |
Youtiao | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
китайское имя | |||||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 油條 | ||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 油条 | ||||||||||||||||||||||
Буквальное значение | нефтяная полоса | ||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||
Ю Чар Куэй | |||||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 油炸 粿 / 餜 / 鬼 | ||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 油炸 粿 / 馃 / 鬼 | ||||||||||||||||||||||
Буквальное значение | жареный на масле тесто (или черт) | ||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||
Guozi | |||||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 餜 子 | ||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 馃 子 | ||||||||||||||||||||||
Буквальное значение | выпечка | ||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||
Бирманское имя | |||||||||||||||||||||||
Бирманский | အီ ကြာ ကွေး | ||||||||||||||||||||||
Тайское имя | |||||||||||||||||||||||
Тайский | ปาท่องโก๋ | ||||||||||||||||||||||
RTGS | Pathongko | ||||||||||||||||||||||
Малайское имя | |||||||||||||||||||||||
малайский | Cakoi | ||||||||||||||||||||||
Индонезийское имя | |||||||||||||||||||||||
индонезийский | какве | ||||||||||||||||||||||
Филиппинское имя | |||||||||||||||||||||||
Тагальский | бичо-бичо / шакой | ||||||||||||||||||||||
Кхмерское имя | |||||||||||||||||||||||
Кхмерский | ឆា ខ្វៃ / យ៉ាវឆាខ្វៃ |
Youtiao длинный золотисто-коричневый сильно прожаренный полоса тесто обычно едят в Китай и (под множеством других имен) в других Восток и Юго восточный азиат кухни. Обычно Youtiao слабо соленые и сделаны так, что их можно разрезать вдоль пополам.[1] Youtiao обычно едят за завтраком[2][3] в качестве сопровождения для рисовый отвар, соевое молоко или обычный молоко смешанный с сахаром. Youtiao может быть известен в другом месте как Китайский круллер,[4] Китайское жареное чурро, Китайская масляная палочка,[5] Китайский пончик, Китайские хлебные палочки, и жареные хлебные палочки,
В Малайзия, Индонезия и Сингапур, они называются ты чар куэй, чакве, чакой, куех, или же Куай. в Филиппины, они называются бичо / бичо-бичо или же шакой.
Кулинарные аппликации и варианты
Во время завтрака, Youtiao можно набить внутрь шаобонг (упрощенный китайский: 烧饼; традиционный китайский: 燒餅; горит 'жареные лепешки'), чтобы приготовить бутерброд известный как shāobǐng yóutiáo (упрощенный китайский: 烧饼 油条; традиционный китайский: 燒餅 油條). Ютяо завернутый в рулет с рисовой лапшой известен как zháling. В Юньнань, жареный блин из рисовой муки, обычно обернутый вокруг Youtiao известен как Shaoerkuai (упрощенный китайский: 烧 饵块; традиционный китайский: 燒 餌塊). Еще одно название для сэндвича - Jianbingguǒzi (упрощенный китайский: 煎饼 果子; традиционный китайский: 煎餅 果子; горит 'youtiao и жареный хлеб').
Youtiao иногда окунают в различные жидкости, например в суп xidoufen, соевое молоко (сладкое или соленое) и соевый соус.
Ётяо также является важным ингредиентом еды. Cífàn Tuán в Шанхайская кухня.
Тангао (Китайский: 糖糕), или «сахарный пирог», представляет собой сладкий жареный продукт, похожий на ютяо, но более короткий по длине.
В Камбоджа, это называется чахвай (ឆា ខ្វៃ) и часто едят с рисовым отваром (кашей) на завтрак.
В Тайланде, Youtiao или же Pathongko (ปาท่องโก๋) по-тайски едят на завтрак с соевое молоко или же каша.
Имена
Китай
Хотя обычно известен как yóutiáo на стандартном китайском языке по всему Китаю это блюдо также известно как Guǒzi (餜 子) в северный Китай. В Мин Нан- говорящие области, такие как Тайвань, он известен как iû-chiā-kóe (油炸 粿),[6] куда kóe (粿 / 餜) означает торт или выпечку, отсюда «жареный в масле пирог / выпечка». В Кантонский- говорящие области это отображается как yàuhjagwái (油炸鬼), где гвай буквально означает «дьявол» или «призрак».[а]
Народная этимология
В Кантонский имя yàuhjagwái буквально означает «жареный в масле дьявол» и, согласно фольклору,[7] это акт протеста против Династия Сун официальный Цинь Хуэй, который, как говорят, организовал сюжет для создания общей Юэ Фэй, значок патриотизм в китайская культура. Говорят, что еда, первоначально имевшая форму двух кусков теста в форме человека, но позже преобразованных в две части, соединенные посередине, представляет Цинь Хуэя и его жену, которые участвуют в сотрудничестве с врагом, чтобы вызвать гибель великого генерала.[8] Таким образом, youtiao жарят во фритюре и едят так, как будто это сделано для изменнической пары. Согласно легенде, ойтяо часто делают в виде двух рулонов теста длиной в фут, соединенных посередине, причем один рулет представляет мужа, а другой - жену.[9] Кантонское название может происходить от Гуанчжоу был последним фронтом сопротивления перед распадом династии Сун.
Камбоджа
В Камбоджа, это называется Ча Куэй. Камбоджийцы обычно окунают его в рисовый отвар (кашу) или кофе.
В Австралия это иногда называют торт с палочками некоторыми Камбоджийский Китайские иммигранты из-за своего сходства с парой палочки для еды.
Индонезия
В Индонезии жареное тесто известно как какве (выраженный[takwe]). Обычно его нарезают или тонко нарезают, а затем едят на завтрак с бубур айам (куриная каша) или в качестве закуски с маканием местной версии винегрета с чили или арахисового / сатайского соуса.
В Семаранг, чакве обычно продается как уличная закуска в Каки Лима, в тех же киосках, где продают Bolang-Baling и беспорядок (Яванский названия жареных пончиков или ветчина чимпэн и махуа, соответственно). Благодаря тому, что пикантное пирожное и сладкий боланг-шарик мягкие и пушистые, а не перемешивают, являются хрустящими, они составляют хорошую закуску.
Лаос
В Лаосе youtiao обычно называют Као Ном Ко или же Патонгко (ср. Тайский Патонгко) или "набережная чао", и его обычно едят с кофе за завтраком вместо багет (Хао Джи Фаланг).[10] Его также едят как дополнение к «хао пик сен» (куриный суп с лапшой) или «джок» (отвар).[нужна цитата]
Малайзия и Сингапур
В Малайзия и Сингапур, он известен на английском языке как ты чар Куэй, ты чар куей, или же ты чар квей, которые являются транслитерацией местного Хоккиен (Миннан) имя (油炸 粿 iû-tsiā-kué). Он представлен в малайский так как какои, изменение миннанского термина, «чар куей». Малайская версия поставляется с различными начинками, которые могут быть сладкими, например, пастой из красной фасоли, или пикантными, такими как сардины, обжаренные в томатном соусе. Обычную версию обычно едят с кокосовым и яичным джемом. кая. Какои обычно продают на утренних уличных рынках или ночных рынках «пасар малам».
Его также обычно подают с Бак Кут Тех (肉骨茶), каша или рис отвар, нарезанный тонкими ломтиками, который нужно окунуть в бульон / отвар и съесть. Его также обычно едят с кофе или соевым молоком на завтрак.
Мьянма
Youtiao также является популярным завтраком в Мьянма (Бирма) где это называется e kya kway (အီကြာကွေး [ì tʒà ku̯éː]). Его обычно едят с паровой желтой фасолью (с солью и маслом). Его также обычно окунают в кофе или чай. E kya kway также едят с рисовой кашей или нарезают небольшими кольцами и используют в качестве приправы для мохинга. Чайная культура очень распространена в Мьянме, и в каждом магазине на завтрак подают e kya kway.
Некоторые магазины кладут мясо в ютяо и снова обжаривают во фритюре. Это называется e kya kway asar thoot - чучело е кя квей.
Филиппины
в Филиппины, он известен как Бичо / Бичо-Бичо или же Шакой / Сиякой / Пиниси / lubid-lubid. Обычно их жарят во фритюре, в случае Бичо-Бичо, или во фритюре и скручивают как скрученные пончики, в случае с Шакоем. Сухие, маленькие и хрустящие версии называются пилипит.
Таиланд
В Таиланд, youtiao обычно называют Pathongko (Тайский: ปาท่องโก๋, выраженный [paːtʰɔ̂ŋkǒː]) из-за путаницы с другим десертом. Патонгко заимствованное слово, адаптированное из Теохью Миннан Beh Teung Guai (白糖 粿; Мандарин: bái tángguǒ) или Кантонский из Baahktònggòu (白糖 糕; мандаринский: bái tánggāo). Однако оба возможных оригинальных названия - это разные десерты, не путать с настоящими. бисквит с белым сахаром (白糖 糕). Ранее он продавался вместе с youtiao на уличные торговцы которые обычно ходили и выкрикивали оба имени вслух. Однако тайские клиенты часто ошибочно полагали, что более популярным youtiao был "патонгко". В конце концов, настоящая Pathongko исчез с рынка из-за своей непопулярности. Как ни странно, исчезновение настоящего "патонгко" оставляет youtiao под именем первого, но настоящее имя последнего обычно неизвестно среди тайцев. Но оригинальный бисквит с белым сахаром все еще можно легко найти в Провинция Транг в Южный Таиланд под своим первоначальным именем, в то время как youtiao все еще называют "чакой" или же "чиакой" некоторыми южанами.
В Таиланде патонгко также окунают в сгущенное молоко или, на юге, едят с кайей.
Вьетнам
В Вьетнамская кухня, он известен под названием, которое представляет собой смесь Китайско-вьетнамский и коренного вьетнамца, чтобы добиться произношения, аналогичного кантонскому имени, как dầu cháo quẩy, giò cháo quẩy или просто быстро.油 («Dầu / giò») 鬼 («quỷ / quẩy») происходит от приблизительного китайского названия. Во Вьетнаме giò cháo quẩy обычно едят с отваром, в Ханое фо и иногда с вонтон лапша (mi hoanh thanh).
Смотрите также
- Жареные продукты из теста
- Список китайских блюд
- Список разновидностей пончиков
- Список жареных продуктов
- Список закусок
- Список уличной еды
- Жалян
- Ci Fan Tuan
Похожие китайские продукты
Другие похожие продукты
- Boortsog из Монголия и Центральная Азия
- Churro из Иберия
- Cruller
- Beignet из Жители Нового Орлеана (СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ)
- Тенкасу из Япония
Примечания
- ^ Точно так же блюдо, известное как чха-коэ-тиау (炒 粿 條) в Миннане, kóe-tiâu Миннанское имя для плоская рисовая лапша (буквально «(рисовые) полоски торта»), в кантонском меню отображается как 炒 貴 刁 (Ja Gwaidìu) где символы 貴 刁 (Gwaidìu, буквально дорого (Фамилия)) одинаково бессмысленны. Видеть Char koay teow: этимология для дополнительной информации.
Рекомендации
- ^ Youtiao (китайская масляная палочка) - китайский хлебец - China Sichuan Food
- ^ Китайские жареные пончики Youtiao) Рецепт - Food.com
- ^ Рецепт китайского пончика (хрустящие оладьи / хлебные палочки) |油條 Yóutiáo - Кухня Ангела Вонга
- ^ «Китайский завтрак» в About.com. По состоянию на 1 мая 2008 г.
- ^ Более здоровый "youtiao"? Продавец из Чэнду нашел революционный рецепт | Южно-Китайская утренняя почта
- ^ 許 極 燉. 《常用 漢字 台 語 詞典》.台北市: 自立 晚報 社 文化 出կ 部, 1992. (Тайваньский словарь с часто используемыми китайскими иероглифами.. Тайбэй: Вечерняя почта независимости, 1992.) (на китайском)
- ^ Ю Чар Квей - легкий путь, Дениз Флетчер, 7 июля 2011 г.
- ^ Ютяо (китайские хлопья) - Анг Сарап
- ^ Западное озеро, сборник сказок (ISBN 9620400542) стр.181.
- ^ «Лаос: еда и напитки». В архиве 16 июня 2008 г. Wayback Machine в CPAMedia. Доступ 30 мая 2008 г.
внешняя ссылка
Викискладе есть медиафайлы по теме Youtiao. |